于艷平
旅游是一種跨地區、跨國界的廣泛人際交往活動。隨著我國旅游業的蓬勃發展,越來越多的外國人選擇來華旅游。據世界旅游組織預測,中國在未來幾十年中將成為全世界最大的旅游目的地之一。這無疑給中國旅游業發展創造了良好的契機,同時也提出了更高的要求。作為“民間大使”和“旅游業靈魂”的涉外導游在日益蓬勃發展的國際旅游業中發揮著不可或缺的作用。就國際旅游而言,由于世界各國、各地區之間文化傳統、風俗民情、禁忌、生活習慣的不通,旅游者的思維方式、價值觀念各異,這就決定了涉外導游工作的跨文化性。涉外導游是本土文化和異質文化之間相互交流的使者,是傳播兩種文化的媒介,在跨文化交際中擔當著掮客的角色。涉外導游工作在旅游第一線,在國際旅游服務中處于中心地位。涉外導游同其他旅游接待單位相比,同旅游者接觸的時間最長、最直接,旅游者對導游服務的感覺也最深切,留下的印象也最久遠。所以,涉外導游服務質量的高低具有一定的標志作用。原國家旅游局局長劉毅曾意味深長地為導游員題詞:“導師的工作崗位,游客的目中國人!”涉外導游不僅僅代表個人的形象,所在旅行社的形象,更充分代表著祖國的形象。國際旅游中的跨文化性決定涉外導游需要具備較高的跨文化交際能力。本文試圖分析國內涉外導游在跨文化導游實踐中如何運用會話合作原則,圓滿完成涉外導游工作,有效傳播中國文化精粹,促進我國和其他國家人民間的友好往來。
會話的“合作原則”(The Cooperative Principle)是由美國著名語言哲學家格賴斯((H. P. Grice)于1967年在哈佛大學的演講中提出的。格賴斯認為,在人們的交際過程中,談話雙方為保證會話的順利進行,必須共同遵循一定的原則,特別是合作原則,也就是說雙方要相互合作、有效配合,從而完成交際任務。 格賴斯的合作原則包括四條準則:1)量的準則(the maxim of quantity), 即會話過程中所說的話應包含當前交談所需要的信息,所說的話不應超出交際所需的信息量; 2)質的準則(the maxim of quality)即不要說自知是虛假的話、不要說缺乏足夠證據的話,也就是要求會話過程中信息的有效性。3)關系準則(the maxim of relation)指的是說話要同話題有關聯,要求所交流信息具有相關系。4)方式準則( the maxim of manner),指說話要清楚明確,簡介有序,要避免混淆,避免歧義,即要求所交流信息的簡明性。
涉外導游工作是一種宏觀的跨文化交際活動,如何在導游實踐中運用格萊斯的會話合作原則呢?
首先看量的準則。歐陽莉認為國際旅游的主要動機就是置身于其他文化中,在異質文化的體驗中旅游者以追求愉悅為目的,以獲得愉悅為滿足,旅游者帶著自己國家的文化與旅游目的地的文化形成強烈的反差。這種追求異質文化的感染和熏陶是旅游者產生旅游動機的重要因素。大部分外國游客來中國旅游就是抱著對中國文化的濃厚興趣而來的。導游在給外國游客介紹景點景觀時,應結合景點主要的具有代表性的景觀來重點講解,不必面面俱到,也不能過于詳細。一是因為大部分外國游客對中國文化了解不夠深入,越是詳細,他們聽起來可能越吃力,不解的地方可能會更多;二則他們大多是普通游客沒必要過于詳盡,讓他們了解景觀的大致文化意義即可;三則涉外導游往往活動安排較為密集,講解過多過細,就無法在規定的時間內完成景點的導游工作。涉外導游在設計導游安排時,應考慮旅游時間和行程安排,既要做到主要景觀不疏漏,又不要過于詳盡,面面俱到,即重點突出,兼顧其他。
其次是質的原則。筆者的理解為涉外導游向外國游客介紹的一切和中國文化有關的內容必須準確。涉外導游和游客的互動,實際上是中國文化和他國文化的交流傳播的過程。為避免文化誤讀,要求涉外導游必須本著認真負責的態度,在介紹中國文化特色的東西時,必須確保傳播內容的真實性,對于自己一知半解的東西,少談或不談。如果游客對某個東西確實感興趣,想要問個究竟,導游應委婉告知利用就餐或其他時間查證后再做交談。
再者是相關準則。相關準則要求導游行程安排和活動安排上必須與本次旅游宗旨相關。導游要考慮到旅游目的地的文化習俗、旅游景點的文化特色及游客自身的文化背景。只有這樣,才能保證會話的順利進行。
最后是方式準則。導游在整個旅游過程中代表中華民族的形象,而我國是眾所周知的“禮儀之邦”,所以涉外導游一定要注意會話的方式。語言要流暢,語速適中,語調溫和,舉止大方,給外國游客留下好印象。向游客傳播的內容宜簡潔、明了、有序,盡量避免混淆和產生歧義。導游組織游客的活動指令要求簡潔明確,因為這是導游和游客之間的直接交流,過于復雜、迂回的導游用語或其他呈現內容都會直接影響游客的信息接收,不能很好地理解導游的意圖,從而影響到導游-游客的雙向交流,使導游工作無法正常展開。簡潔明了是對交流信息內容的要求,有序性是對信息間的組合編排方式的要求,循序漸進,層層展開,推動旅游環節的深入進行,從而有效完成導游工作。
格萊斯的會話合作原則后來也受到語言學者的質疑,因為在實際的會話過程中會話參與者并不都遵循這四大準則,例如答非所問就違背了關系原則,意在言外偏離了方式原則。之后,語言學家D.Sperber 和D.Wilson 又在合作原則上提出了關聯理論。語言學理論的不斷更新完善是知識發展的必然規律,并不影響其理論本身的價值和意義,相反正是其本身價值的體現。會話合作原則同樣適用于涉外導游工作,涉外導游在導游實踐中如能自覺地運用這四大準則,他們傳出的信息才能最大程度最有效地到達外國游客,并產生良好的雙邊互動,圓滿完成涉外導游工作,并有力促進我國涉外旅游事業的不斷發展壯大。
[1]謝彥君. 旅游體驗研究[D].東北財經大學,2005.
[2]Jabob L,Meyer. Pragmatics: An Introduction,2nd edition.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,Blackwell Publishers Ltd,2001.
[3]歐陽莉.涉外導游的本質:跨文化交際[J].經濟研究導刊,2011.