999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《暮色》中譯文本描寫的語言風格及翻譯策略

2012-08-15 00:45:22李正鴻
關鍵詞:小說語言

李正鴻

(天津外國語大學英語學院,天津,300204)

青春小說《暮色》的作者斯蒂芬妮·梅爾認為人的一生最美好的年華就是十七八歲。這個年齡段的人要么經歷著蛻變之痛,要么留下了最美好的回憶。青春文學關注的正是這樣一群年輕人,愛情、校園生活和成長的煩惱成為青春文學的不變主題。

可能正是她如此了解年輕人的心,她的《暮光之城》系列在全球銷量已經超過1億冊,版權轉授近40個國家,先后有150多個星期榮登《紐約時報》最暢銷書排行榜。不僅如此,該系列叢書還先后榮膺亞馬遜網站最近十年來最佳好書、《紐約時報》年度最佳小說等各大獎項。改編自小說的電影上映后,年輕人對《暮光之城》系列的追捧更是無以復加。小說講述了一個名叫貝拉的普通女孩和英俊吸血鬼愛德華·卡倫相戀的曲折故事。背景的差異是兩個年輕人愛情的最大障礙,為此貝拉懇求愛德華讓她變成同類,這樣他們就可以相守一生。愛德華糾結萬分,答應貝拉意味著她可能有生命危險;不答應她,自己就只能遠離心愛的人。

一、國內青春小說的語言風格

自《萌芽》雜志推出的新概念作文比賽以來,“80后”的年輕作者及青春小說大量涌現。“青春題材小說的崛起標志著新一代文學閱讀主題的延續和發展。小說的嬗變總體上是朝積極方向發展的:風格多元、表現手法多樣、質量數量都在不斷提高”。[1]具有代表性的作者韓寒、郭敬明、張悅然等人的作品都展現了獨特的語言風格。

陳芯瑩、李雯雯和王燕以韓寒的《三重門》和郭敬明的《夢里花落知多少》作為語料,將語言計量研究成果應用于語言風格對比及作家判定中的方法,通過對語料中詞長、句長、型例比、副詞比例、名詞比例、代詞比例、助詞比例、標點符號比例、陳述句比例、疑問句比例、感嘆句比例、單現詞等12個語言結構特征分布的統計對比,發現了7個具有顯著分布差異的語言結構特征。兩位作者都能夠使用豐富的詞匯來表達意圖,郭敬明更多地使用了名詞和代詞,特別是代詞的使用頻度很高。韓寒更傾向于使用簡短句式和大量感嘆句。[2]

此外,趙喬翔和常萍萍對韓寒的作品也做了細致的分析。他們認為,韓寒的語言風格極具個性,其中不乏有智慧的幽默和犀利的諷刺。例如,《三重門》中的一首“臥春”:臥梅又聞花/臥知繪中天/魚吻臥石水/臥石答春綠,其實是首諧音詩“我蠢”:我沒有文化/我只會種田/欲問我是誰/我是大蠢驢。在《一座城池》里韓寒寫道:

一座座巨大的工廠分布在路的兩邊,巨大的煙囪排出五顏六色的氣體,將天空點綴得如節日般喜慶。工廠排出的彩色的水讓周圍的河道也絢麗繽紛,和天空相映成趣,魚兒紛紛欣喜地浮出水面感受改革開放的春風,空氣的味道都和別的地方不一樣。在四車道的大路上,卡車歡快地直冒黑煙,運輸著生產物資,轎車也歡快地拉著警報,載著來視察的領導。真是一派欣欣向榮的景象。[3]

韓寒以贊美的口吻描述了工業區的污染狀況,諷刺地展現了煙塵、廢水、尾氣、噪音等污染嚴重程度。另外,韓寒還在作品中大量使用粗話來表現正值青春期的人物們的憤慨之情。

如果說韓寒是這些“80后”作家的另類,郭敬明則開拓了這個群體的主流語言風格。他總是以淡淡的憂傷口吻訴說“唯美細膩的青春憂傷、凄美感傷的情感故事,總給人疼痛之感”。他作品中流露出的憂傷“寧靜而明媚,隱忍而不張揚”。[4]在《幻城》中,他這樣寫道:

蝶澈給了我一個夢境,他告訴我那個夢境里面有那個人的樣子,這個夢境她一直做每天晚上做,一直做了一千年,在那個夢境里面,是一個鋪滿櫻花花瓣和積雪的院落,有風吹過,地面的櫻花就如同落雪般飛揚,一個人出現在積雪的中央,笑容溫柔而燦爛,濃黑的眉毛,閃亮的瞳仁。他走到蝶澈面前,彎下腰,俯下臉對她微笑,笑容如同撕裂的朝陽一樣燦爛,然后一陣風,地面櫻花放肆地飛舞起來,在半空中變成如血的紅色,他的頭發和長袍同時飛揚起來,發出颯颯的響聲。[5]

可以看出郭敬明作品中不乏有著村上春樹寫作的味道,也有日本推理漫畫和韓劇的影子。不管怎樣,十七八歲的這個唯美年齡群希望能夠從這些作品中找到精神上的認同和同齡人對青春的感悟,希望在書中能夠看到自己的影子,力求感同身受。對景物、心緒細膩的描寫,收放自如地使用形容詞、長短句,用夢幻般的感受來告知讀者青春對于他們的意義,以及以一顆眷戀和緬懷的心來悼念將逝或已逝的青春,都是郭敬明作品的共性特征。

以張悅然為代表的女性作家,延續了這種細膩唯美的語言表達和夢幻般的感受。張悅然的作品與郭敬明的不同之處在于,她筆下的人物似乎是迷失了方向感的小孩,總在不斷地尋找,然而有時又太過執拗,做出一些殘忍的事情,讓讀者感覺到內心的撕裂和陣陣痛楚,仿佛用這樣的虐人虐己的方式來體會自我的存在和真實。

總體上說,主流青春小說的語言風格唯美詩化、細膩委婉、亦真亦幻,以下將摘錄《暮色》部分章節中的描寫片段,對照其中文譯本和郭敬明、張悅然的作品,深入分析其語言風格及翻譯策略。

二、《暮色》的描寫語言風格和其中譯本的翻譯策略

《暮色》中來自兩個不同世界的癡男怨女在愛與被愛中糾結煩惱。小說中的人物、場景、心理等多方面的描寫烘托出了主人公心中的哀怨和對未來生活的美好憧憬,使讀者更好地了解這對愛侶的感情糾葛和對愛情的不懈追求。

(一)聲音描寫

在《暮色》第二十二章,貝拉被一個獵食者打昏了。她在昏迷中,聽到了各種聲音:

a.As I drifted,I dreamed./Where I floated,under thedark water,Iheard thehappiestsound mymind could conjure up― as beautiful,as uplifting,as it was ghastly.It was another snarl; a deeper,wilder roar that rang with fury.[6]452

b.昏迷時,我做了一個夢。/在我漂浮的地方——一潭黑水下面,我聽見了自己的腦袋能想象出的最愉快的聲音——是那樣的美妙,那樣的令人振奮,又是那樣的恐怖。是另一種咆哮:一種更深沉、更瘋狂的帶著憤怒的咆哮。[7]338

從譯文中可以看到,譯者完全忠實于原文,采用了異化(foreignization)的翻譯原則,極大可能地保留了原文的措詞和語序。學者們在文學作品的翻譯上是否采用異化有不同的觀點。其中伊塔瑪埃文-佐哈(Itamar Even-Zohar)主張多元系統理論。佐哈認為翻譯文學既可能處于中心位置,也可能處于邊緣位置,主要有三種可能的情形:(a)當一個(文學)多元系統尚未定形,即是說文學的發展尚屬/幼嫩,有待確立;(b)一種文學(在一組相關的文學的大體系中)處于邊緣置,或處于弱勢,或兩者皆然;(c)一種文學出現了轉折點、危機或文學真空。[8]在埃文-佐哈看來,翻譯文學處于中心地位時,翻譯行為參與創造新的重要模式,譯者很樂意打破本國傳統,也就是異化。在這一條件之下,翻譯成為接近原文的充分翻譯的可能性就比其他情況下更大。而占據邊緣地位時,譯者主要的努力是為外語文本找到最佳的現存次要模式,即歸化,結果常常是不充分的翻譯。

德國哲學家施萊爾馬赫(Friedrich Schleiermacher)提出“譯者可以選擇歸化或異化的譯法,前者以民族主義為中心,把外國的價值觀歸化到譯語文化中把原作者請到國內來;后者則離經叛道,把外國文本中的語言和文化差異表現出了,把讀者送到國外去”。[9]韋努蒂(Venuti)支持異化的翻譯策略,但他的異化翻譯理論獨具特色。他認為異化可以去翻譯中的民族中心主義暴力,推動譯者和讀者去識別外語文本的語言和文化差異。同時他也指出,文學翻譯是萌生創新性理論和實踐的沃土,譯者選擇歸化或是異化,要以目的語的文化構成為依托,強調語言差異和文化差異,有利于發展多元文化。韋努蒂的異化翻譯理論既強調譯文與原文的互文性,既承認作者的原創性,同時也鼓勵譯者的創造性和譯文的獨立性。

在例1中,譯者主要是直譯原文,沒有任何創造性或者獨立性。從原文中讀者可以體會到貝拉在昏迷中聽到的聲音讓她感到既愉悅又恐懼,句中有明顯的轉折關系,可惜譯文里沒有體現,顯得非常平淡,直白地扔出一句“是另一種咆哮”,上下文也不通暢。這段譯文只是逐字翻譯,遠遠未能觸及韋努蒂異化翻譯理論的內涵。

郭敬明的小說《悲傷逆流成河》中,也有一段關于聲音的描寫。這部小說講述了四個少年的友情和愛情。少女易遙和鄰居齊銘之間產生了友達之上戀人未滿的微妙情感,直到顧森湘和顧森西姐弟倆的出現。齊銘和顧森湘相愛,而“壞孩子”顧森西對易遙產生了好感。但是易遙因為齊銘和顧森西對自己的不信任以及他們對自己的厭惡跳樓自殺了。齊銘無法承受現實,選擇了在彌漫著煤氣的黑暗中慢慢閉上了眼睛,讓自己同樣淹沒在悲傷的河流中。

那種聲音。那種吞沒了一切的聲音。那種在每個夜晚都把齊銘拖進深不見底的夢魔的聲音。那種全身的關節、骨骼、胸腔、頭顱一起碎裂的聲音。那種可以一瞬間凝固全部血液,然后又在下一瞬間讓所有血液失控般涌向頭頂的聲音。持續地響徹在腦海里。不休不止地喀嚓作響。[10]

郭敬明在這段描寫中運用了電影拍攝手法——碎切,即“以快速的短鏡頭組合或以快速的移動畫面轉換為主要形態特征的修辭手法。具有多樣的‘表意’功能,可以用來刻畫特定的心理或情緒,也可以營造一種特定的情調氛圍”。[11]通過這樣的描寫,讀者可以感受到齊銘不斷回憶著易遙跳樓自殺時的場景,并且各種聲音蠶食著齊銘的意識。盡管是平面的文字表達,但是讀者的感受是立體的。透過這樣的文字,沒有一個讀者不能感同身受齊銘的自責和惶恐。這種鏡頭下的移動畫面給文字描寫平添了力量。

比照兩段關于聲音的描寫,《暮色》的譯文就顯得平面和蒼白了許多。貝拉昏迷中聽到的聲音和她的心理是完全關聯吻合的,這聲音聽起來雖有些令人恐懼,但對貝拉而言是美妙的、令人振奮的。這聲音是愛德華救她時發出的。聽到自己愛人的聲音,貝拉自然是感覺美好的,即使是在昏迷狀態下。《暮色》的譯文因為過于直譯,未能將原文要表達的意思清晰地再現。

(二)景物描寫

張悅然的寫作風格在描寫上也是非常細膩的。《毀》講述了一對渴望飛蛾撲火般愛情的年輕人,虛實之間而固執地守候著心中的愛。在《毀》中,張悅然這樣寫道:

我的中學對面是一座著名的教堂。青青的灰,蒼蒼的白。暮色里總有各種人抬起頭看它。它的鋒利的尖頂啊,穿透了塵世。尖尖的頂子和黃昏時氤氳的霧靄相糾纏,泛出墨紅的光朵。是那枚銳利的針刺透了探身俯瞰的天使的皮膚,天使在流血。那個時候我就明白,這是一個晝日的終結曲。[12]

這里教堂的顏色就是這個悲劇故事的基調——青灰、蒼白的;而它的尖頂,就像是主人公的心境,渴望超凡脫俗的愛,即便流血,也是赤色的暖暖的愛。小說中景物的描寫同樣回應著人物的心情和感受。在《暮色》中也有類似的片段:

a.I don’t know what I had expected,but it definitely wasn’t this.The house was timeless,graceful,and probably a hundred years old.It was painted a soft,faded white,three storiestall,rectangularand wellproportioned.The windows and doors were either part of the original structure of a perfect restoration.[6]321

b.我說不上來自己原先的期待了,但肯定和眼前所看到的不同。房子莊重典雅,可能有上百年的歷史了,給人以古樸感。外面弄涂著淺白柔和的涂料,三層樓,長方形,比例協調;門窗可能是原來的,也可能是后翻新的,如果是翻新的,那真可謂是巧奪天工,渾然天成。[7]243

這是對卡倫家房子的描寫。在貝拉去之前,她想像過吸血鬼住的房子,一定是不見光的地牢或者城壕一類的房子。而出乎意料的是,自己白馬王子住的房子卻是大方典雅的。和例1的譯文對比,可以看到譯者在這一段中沒有采用直譯的方法,而是添加了自己的創作元素。比如,“給人以古樸感”是對“timeless”的翻譯,以及“那真可謂是巧奪天工,渾然天成”是譯者加進去對房子門窗樣式的進一步描寫來展現“perfect”的含義。這種譯者對原文進行加工修飾的翻譯策略被稱為“創造性叛逆”。

除了上述提到的文學翻譯的一些理論,還有學者如吉維·加切奇拉澤認為文學翻譯是需要譯者的創造的。“翻譯中最重要的是譯作與原作在美學層面上的相稱,而為了達此目的,與原作在語言修辭上的對應就得服從譯作藝術上的要求,而只能其輔助性作用”。[13]國內對創造性叛逆有深入研究的謝天振教授也認為“創造性叛逆的更重要的方面還在于它對文學作品的接受與傳播所起的作用。一部作品,即使不超越它的語言文化環境,它也不可能把它的作者意圖完整無誤地傳達給它的讀者,因為每個接受者都是從自身的經驗出發,去理解、接受作品的”。[14]對于文學作品,翻譯的過程就是譯者以自身的創造力極大可能地去接近原文并再現原文,而客觀上必須要采用一定程度的不忠實以達到和原文一樣的表現力和感染力。看似矛盾的叛逆和忠實,其實是力爭上乘翻譯作品的不二法則。

這幢房子的顏色是淺白色的,和貝拉想像的黑色完全相反,意味著卡倫一家人雖為吸血鬼但心地善良,并非專門與人類為敵的。房子的形狀是規規矩矩的長方形,同樣透露出卡倫一家人性情中的中規中矩,就好像愛德華就是想和貝拉像平常人一樣戀愛結婚。這兩處的翻譯雖然與原文有出入,但是為表達原文要展示給讀者的深層含義起到了很好的增值效果。

(三)人物描寫

a.His glistening pale lavender lids were shut,though ofcourse he didn’tsleep.A perfectstatue,carved in some unknown stone,smooth like marble,glittering like crystal.[6]260

b.他那閃閃發光的淡紫色眼瞼緊閉著,盡管他并沒有睡著,躺在那里,像一尊用大理石一樣光滑,水晶般透亮的無名石頭鑄成的雕像。[7]197

例3的譯文主要采用了直譯的翻譯策略,只是根據上下文加上了“躺在那里”,但是在句式上有所變化。第二句中原文的三個后置定語,在譯文中改成了前置定語,句子顯得冗長,讀起來也拗口。仔細閱讀原文,對愛德華的描寫也是有電影攝影的鏡頭感,從特寫再拉回到遠景。這種鏡頭的變換如果是用短句子描寫,就會多了些節奏感,愛德華的模樣也會躍然紙上,突出他白皙、光滑、閃亮的膚色特征。

在郭敬明的小說《夏至未至》中,他是這樣寫道:

第一秒笑容凝固在臉上。荒草蔓延著覆蓋荒蕪的山坡。第二秒笑容換了弧度。憂傷覆蓋上面容,潮水嘩嘩地涌動。第三秒淚水如破堤的潮汛漫上了整張臉。夏日如洪水從記憶里席卷而過。第四秒立夏知道自己哭了。立夏像是聽到頭頂突然突然飛過無數飛鳥的聲音,雪花混著揚花一起紛紛揚揚地落下。[15]

一個女孩子的哭泣表情在郭敬明的筆下也可以這么唯美,像是電影里的特寫鏡頭捕捉到了她表情的每一個細節,加上一秒一秒的變化,讀者幾乎是可以看到女孩的淚水是怎樣的泉涌般地流下的。對比譯文的長句子和郭敬明運用短句的描寫,顯而易見短句式更富有節奏并能勾勒出更立體的人物形象。

從摘錄的《暮色》片段可以看到,譯者遵照異化的翻譯原則,主要以直譯的翻譯策略對聲音、景物、人物等描寫文字進行了翻譯。對比國內青春小說作家郭敬明、張悅然的作品,盡管《暮色》的譯者也采用了有創造性的文字來補充譯文的不足,在句式上也有所變化,但是青春小說讀者群所熟悉的詩化語言還是有一定的距離,勢必會影響到閱讀的效果。青春小說雖然是年輕作家們對青春、校園、愛情的一種自我解讀和表達,畢竟它擁有巨大的讀者群和一定的影響力,因此對于這類作品還應該有多角度的研究以推動其良性的發展。

[1]張文娟.化蛹為蝶——論青春文學中小說的嬗變[J].四川教育學院學報,2007(3):20.

[2]陳芯瑩,李雯雯,王燕.計量特征在語言風格比較及作家判定中的應用——以韓寒《三重門》與郭敬明《夢里花落知多少》為例[J].計算機工程與應用,2012(3).

[3]趙喬翔,常萍萍.試論韓寒長篇小說的語言特征[J].三峽大學學報:人文社會科學版,2012(2):41.

[4]劉桂茹.當憂傷成為時尚——郭敬明《愛與痛的邊緣解讀》[J].商丘師范學院學報,2011(5):36.

[5]郭敬明.幻城[M].沈陽:春風文藝出版社,2004:42.

[6]Stephenie Meyer.Twilight[M].New York:Little,Brown and Company,2005.

[7]暮色[M].孫郁根,覃學嵐,李寅,譯.北京:接力出版社,2008.

[8]翻譯文學在文學多元系統中的地位[M]//佐哈,江帆,譯.謝天振.當代國外翻譯理論.天津:南開大學出版社,2008:218-219.

[9]譯者的隱形——翻譯史論[M].Venuti,張景華,等,譯.北京:外語教學研究出版社,2009:20.

[10]郭敬明.悲傷逆流成河[M].武昌:長江文藝出版社,2007:332.

[11]王雙林.“王家衛電影”修辭格分析[J].電影評介,2009(22):67.

[12]張悅然.葵花走失在1890[M].北京:作家出版社,2003:1.

[13]文學翻譯中的創作性原則[M]//謝天振.吉維·加切奇拉澤,謝天振,譯.當代國外翻譯理論.天津:南開大學出版社,2008:572.

[14]謝天振.譯介學[M].上海:外語教育出版社,1999:141.

[15]郭敬明.夏至未至[M].武昌:長江文藝出版社,2010:77.

猜你喜歡
小說語言
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
那些小說教我的事
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产天堂在线观看| 国产一二三区视频| 亚洲第一视频免费在线| 婷婷丁香在线观看| 欧美区一区| 中文字幕人妻av一区二区| 精品小视频在线观看| 亚洲人在线| 一级毛片在线免费看| 欧美精品v欧洲精品| 国产一级毛片网站| 午夜福利无码一区二区| 国产精品视频观看裸模 | 色综合中文| 亚洲日韩精品无码专区| 日韩专区欧美| 国产亚洲视频播放9000| 露脸一二三区国语对白| 久久免费观看视频| 国产在线高清一级毛片| 久久久精品国产SM调教网站| 乱人伦视频中文字幕在线| 黄色福利在线| 国内精品久久久久久久久久影视 | 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 久久99国产精品成人欧美| 国产女人18水真多毛片18精品 | 欧美19综合中文字幕| 亚洲色图欧美在线| 欧美视频二区| 一本色道久久88综合日韩精品| 粉嫩国产白浆在线观看| 亚洲综合经典在线一区二区| 国产精品成人观看视频国产| 色丁丁毛片在线观看| 久久国产精品电影| 制服丝袜无码每日更新| 9999在线视频| 久久无码av三级| 美女啪啪无遮挡| 精品超清无码视频在线观看| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 欧美性精品不卡在线观看| 中国毛片网| 精品成人一区二区| 国产成a人片在线播放| 国产视频 第一页| 青青青视频蜜桃一区二区| 国产成人免费视频精品一区二区| 亚洲国产系列| 亚洲欧美日韩天堂| 国产亚洲精品91| 五月天综合婷婷| 国产成人凹凸视频在线| 国产永久无码观看在线| 久久久久久尹人网香蕉| 成人国产精品2021| 无码精品国产dvd在线观看9久| 小蝌蚪亚洲精品国产| 亚洲bt欧美bt精品| 国产精品自在线天天看片| 欧美一级夜夜爽| 啪啪啪亚洲无码| 中文国产成人久久精品小说| 狂欢视频在线观看不卡| 亚洲国产91人成在线| 国产成人精彩在线视频50| 中国一级毛片免费观看| 男人天堂亚洲天堂| 亚洲欧美精品日韩欧美| 久久久精品无码一二三区| 国产精品视频公开费视频| 亚洲娇小与黑人巨大交| 国产人人乐人人爱| 无码高潮喷水专区久久| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 本亚洲精品网站| 国产亚洲视频中文字幕视频| 精品人妻系列无码专区久久| 久久久精品久久久久三级| 久久婷婷人人澡人人爱91| 国产精品尤物铁牛tv|