洪麗燕
(黃岡師范學院外國語學院,湖北黃岡438000)
英語閱讀中關聯理論的可適用性探微
洪麗燕
(黃岡師范學院外國語學院,湖北黃岡438000)
通過關聯理論分析探討了學生閱讀理解的認知過程,及其對于英語閱讀理解的可適用性,具體闡述了如何培養學生在閱讀過程中通過尋找最佳關聯取得最佳語境效果,以期幫助學生提高他們的閱讀速度和閱讀理解能力。
關聯理論;語境效果;閱讀理解
Sperber和 Wilson的關聯理論(Relevance Theory)[1]是對 H.P.Grice語用相關原則(Principle of Relevance)的發展和深化,該理論的重大貢獻在于將人類的語言交際歸入認知領域,從認知語言學角度提出語言交際是按一定的推理思維規律進行的認知活動。它將語言交際看作是一個明示——推理的交際過程(ostensive-inferential process)。“明示”和“推理”是交際過程中的兩個方面,所謂“明示”是就說話人而言,指說話人明確地向聽話人表示意圖的一種行為;所謂“推理”是就聽話人而言,指聽話人從說話人提供的明示信息中推斷出說話人暗含的交際意圖。
最佳關聯原則是關聯理論的核心原則,即“每一個明示的交際行為都應設想為這個交際行為本身具備最佳的關聯性”。聽話人之所以能對說話人意圖作出合理推導是因為任何話語本身都具有關聯性,話語的理解過程實質上就是尋找關聯的過程。關聯是個相對概念,依賴于認知語境,即最佳的關聯性來自最好的語境效果(contextual effect)。語境包含著各種信息,主要由詞匯信息(lexica information)、百科信息(encyclopedic information)和邏輯信息(logic information)組成。語境效果好,聽話人推理時所付出的努力(processing effort)就小,關聯性就強;語境效果差,推理所付出的努力就大,關聯性就弱,用公式表示為:關聯性(R)=語境效果(C)/推理努力(E)。
閱讀絕不是一個單純的認字識義過程,美國著名心理語言學家Goodman提出:“閱讀是心理語言學的猜謎游戲,包含思想和語言的相互作用過程。”[2]社會語言學Hymes認為,閱讀是一種交際能力,是“作者與讀者之間所存在的語言使用的全面的、潛在的知識和能力?!保?]在文學作品的閱讀賞析過程中,人們就十分強調“直覺”。即使在一般書面語篇的閱讀理解過程中也離不開“直覺”,而這種“直覺”從關聯理論的角度可以說是人依賴于記憶中的詞匯信息、邏輯信息和百科信息形成的認知能力,換言之,這是人的大腦對某一事件的了解和對某一篇章類型構架的已有知識在閱讀理解過程中不斷激活的結果。[4]
閱讀理解雖然不是一種直接的話語交際活動,但屬于作者與讀者之間特定的語言交際活動。任何一位書面語篇的作者在寫作之初都對自己的寫作意圖和目的了然于胸,他們會依據一定的語言規則用文字的形式勾勒人物形象,豐富情節內容,表達文章的寫作意愿;讀者在閱讀過程中,以文本為基礎,借助自己的認知語境,通過自己已有的知識和在文章中所獲得的新知識和信息來進行思考、推理,努力尋求最佳關聯,最終盡可能地接近作者力圖表達的中心思想。因此,從關聯角度看閱讀理解是一種復雜的心理過程,閱讀理解與話語交際一樣,須遵循語言交際活動的原則和規律,語用關聯理論完全適用于英語的閱讀理解教學。在教學過程中,教師的主要任務之一就是指導學生找出語言與語境之間的關聯,創造最適合的語境效果,準確地理解源語文章。
(一)豐富詞匯語境信息 閱讀過程中,詞匯意義的選擇起著非常重要的作用,若讀者無法確定詞匯的正確意義就很難理解作者的交際意圖。而當前大學生普遍反映英語學習的首要瓶頸問題就是詞匯量,特別是大一新生一翻開新課本,心里就開始發怵;有的學生抱怨說生詞都查了詞典,文章內容仍舊晦澀難懂。究其原因,一方面是由于學生有限的詞匯量短時期無法突破,詞匯語境信息量不充足;另一方面是由于學生未能意識到在不同的語言環境里詞義對語境有較強的依賴性,而將詞匯的意義禁錮于詞典上的釋義,難以對詞義作出有效的推理。
第二次世界大戰以來,現代英語發生了較大、較快的變化,這種變化最明顯地表現在詞匯方面。新詞和新語主要是利用語言既有的材料通過構詞方法產生的,如詞綴法、轉類法、合成法、拼綴法、逆成法和縮略法等。構詞法相關語境信息的掌握有助于學生擴大詞匯量、了解詞匯意義和辨認詞類;再者,在閱讀過程中,經常會碰到很多有歧義的詞,或一詞多義的現象,或語義模糊的詞,關聯理論有助于理解和排除歧義現象,從而確定詞語在特定語境下的真正詞義,此外,邏輯連接詞是體現作者行文時邏輯思維發展的句內或句子間的連接手段。這些邏輯連接詞主要體現了三種邏輯關系:對比關系、比較關系和因果關系。因此在閱讀教學中,如果教師在講解構詞法知識、語篇知識、語法知識等同時,還能結合課堂教學實際向學生傳授關聯理論的知識,無疑會幫助學生提高閱讀理解能力。
(二)建立最佳語篇關聯 理解語篇是一個復雜的語用推理過程,教師應當引導學生利用關聯原則,把握語篇的整體結構,分析作者的寫作意圖并理清句與句、段與段之間的邏輯關系。這樣即使學生在閱讀過程中發現一些表面不連貫的語篇,也能根據篇章中的字面信息,結合當時的語境假設,進行思辨、推理,或使語境中假設的舊信息得到加強,或排除舊信息,或新、舊信息一起構成新的關聯信息,從而獲得最佳語境效果,提高他們解讀語篇、獲取準確信息的能力。
(三)增進跨文化關聯,填補信息空缺 關聯理論強調交際雙方之間共知的語境假設,而不同的社會文化背景及語言習慣自然衍生出不同的認知結構和話語表達方式,在非母語環境中進行跨文化閱讀的學生通常缺乏對相關跨文化知識及對具有鮮明文化特征的表達方式的了解。但對于源語文章的作者而言,這部分信息一旦被其假定為共同的背景知識或語用前提,作者通常會省略這部分“共知的信息”。這種省略的出現勢必造成跨文化語篇中出現信息空缺現象。
以新視野大學英語第二冊第四單元B課文中的一句話為例,“Those who like Victorian family houses and furniture might secretly welcome a return to more rigid social norms.”該句話的字面含義顯而易見,然而讓學生困惑不解的是何為維多利亞式家居風格?維多利亞時期何以形成如此嚴格的社會規范?因此在閱讀教學過程中,教師在充分把握和理解文本的前提下,應適當向學生提供一些相關的文化背景知識,幫助學生營造一個有助于閱讀理解的認知環境,使學生在閱讀過程中獲得更多的關聯信息,有效地填補跨文化信息空缺。
關聯理論從新的視角詮釋了閱讀理解過程中認知和推理是深刻領會理解作者寫作思想必不可少的環節。如果學生能夠尋找或是獲得的關聯性信息越多,那么他在閱讀中獲得的新的信息就會更多,相對時間還會更少,如此循環,就會以最快的速度獲得最大關聯信息,從而提高閱讀速度和效率。
[1]Sperber,D.& D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1986/1995.
[2]Goodman,K.S.Reading:A Psycholinguistic Guessing Game[J].Journal of the Reading Specialist,1967,(6).
[3]Hymes,D.The scope of sociolinguistics[A].In R.W.Shuy(ed.).23rd Annual of Round Table-Sociolinguistics:Current Trends and Prospects[C].Georgetown University Press,1973.
[4]廖巧云.關聯理論對合作原則的發展[J].四川外語學院學報,2003,(6).
G642
A
1003-8078(2012)02-0129-02
2012-01-18
10.3969/j.issn.1003-8078.2012.02.42
洪麗燕(1979-),女,湖北黃岡人,黃岡師范學院外國語學院講師,碩士。
黃岡師范學院青年科研基金項目,項目編號:08CQ084。
責任編輯 周覓