張北鎮
(上海交通大學,上海,200240)
聽是人類獲取信息的重要途徑,日常交際的重要手段。對語言學習者來說,聽還是語言輸入的主要渠道。近年來,隨著人們對聽力理解認識的不斷深入,聽力理解能力的培養也逐漸引起外語教育界的廣泛關注。在國內,聽力理解能力的培養已成為大學英語教學的重點之一?!洞髮W英語課程教學要求》明確提出:“大學英語課程的設計應充分考慮聽說能力培養的要求”。另外,大學英語四、六級考試的改革也將聽力理解部分的比重由原來的20%提高到了35%。鑒于此,筆者對近七年(2003年~2009年)國內九種外語類核心期刊①和國外九種較有影響力的應用語言學類期刊②進行了檢索,得到與二語聽力理解相關的文獻93篇(國內41篇,國外52篇)。本文擬通過對這些文獻的分析,發現近期國內外聽力理解研究的最新進展,找出國內外研究的差距,并對國內二語聽力理解研究的發展提出建議。
通過對所收集文獻的分析,我們發現,國外在二語聽力理解方面的研究主要從以下四個方面展開:
聽者作為影響聽力理解效果的主體因素一直是聽力理解研究的重心之一。近期,國外學者分別從不同角度進行了研究。
焦慮在外語學習中的作用早已得到二語習得研究者的認可。在聽力理解中,聽者除了受到一般性外語學習焦慮的影響外,還受到外語聽力焦慮的影響;兩者雖有區別,但也存在著聯系,并且均對學習者的聽力理解有著負面的影響(Elkhafaifi 2005)。降低學習者的焦慮程度,為其提供放松的學習環境對于提高他們的聽力理解水平以及整個外語水平至關重要。
學習者的聽力理解水平與其整體外語水平也是密切相關的。Vandergrift(2006)的研究發現,二語學習者的母語聽力理解能力和二語水平均是影響二語聽力理解能力的重要因素。其中,二語水平的影響更大一些。Vandergrift指出,詞匯知識作為二語水平的重要部分,對聽力理解也有影響。教學中有必要加強學習者的詞匯知識,尤其是詞匯深度知識的培養。Sthr(2009)的研究再次證明了詞匯知識對聽力理解的重要性。
另外,國外學者還對聽者的母語差異、學習經歷等因素進行了研究(Wayland & Guion 2004;Cubillosetal.2008)。
聽力理解作為一個隱形的知覺過程(perception process),不易進行直接的觀測(Vandergrift 2007:205)。盡管早在20世紀90年代,國內外的研究者就開始嘗試從心理語言學,認知心理學以及語用學等多個角度對聽力理解的過程進行論述,但直至今天我們對該過程的了解仍然還停留在一個比較淺的層次。國外近期的研究著重從微觀角度,對聽者言語的理解及信息的建構過程進行觀察和分析。John Field的研究就是從該方面展開的。
在聽的過程中,聽者需要對聽到的聲音信號進行分析,然后將其轉化為若干個小的意義單位,以便理解。在此“由下向上”的信息加工過程中,掌握足夠的語音知識,并能對常見的語音現象(省音、同化音等)做出辨析則顯得相當重要(Field 2003)。Field還對聽力理解中意義的建構進行了細致的觀察。他發現,聽力中的意義建構是一個不斷嘗試的過程(tentative process)。通常情況下,聽者會根據聽到的信息不斷作出假設。隨著聽力過程的向前推進,聽者會利用新獲得的信息對前面的假設做出驗證,保留其中正確的部分,改正錯誤的部分,并形成新的假設。該過程不斷推進,直至聽力過程的完畢(Field 2008a)。Field還發現,母語者和二語學習者在信息建構存在著差異,母語者能夠很好的利用后來聽到的信息對前面的錯誤判斷進行快速的修改,而二語聽者則缺乏這種應變能力。在詞匯層面的理解上,Field(2008b)發現,外語學習者對功能詞的理解程度要低于實義詞。他認為,一方面,出現在實義詞上的重讀音節容易引起聽者的注意;另外,實義詞對意義構建的作用大,出于理解的需要,聽者也會把更多的注意力分配給實義詞。
策略的使用是影響聽力理解效果的又一重要因素,聽力理解水平不同的學習者在策略的使用上存在著差異。Vandergrift(2003)采用有聲思維(think aloud)的方法,對不同水平學習者在策略使用上的差異進行了調查。定量和定性的數據分析表明,高水平學習者在元認知策略的使用上明顯地優于低水平學習者;在認知策略方面,高水平學習者能夠有效地利用問題拓展策略(questioning elaboration),進行自我提問,并利用大腦中相關的背景知識對獲得的信息進行篩選。相比之下,低水平學習者則更多地依賴于翻譯策略(translation),即為了理解的需要,對聽到的信息逐詞翻譯。Graham等(2008)則對不同水平學習者策略使用的長期變化情況進行了六個月的跟蹤觀察。
聽力策略培養則是策略研究的另一主題。Goh和Taib(2006)對10名兒童二語學習者進行了8個課時的元認知培訓。培訓中對受試的觀察以及培訓后的聽力測試表明,這些學生的自信心和元認知知識均有增長,其聽力考試成績也有所提高。Vandergrift等(2006)在對已有聽力元認知測評工具進行研究的基礎上,重新設計了聽力元認知意識問卷(MetacognitiveAwarenessListeningQuestionnaire),為聽力元認知意識的測量提供了新的工具。
多媒體視聽材料中的視覺因素為聽者提供了新的獲取信息的通道,隨之也對聽力理解的效果產生了影響。一般認為,多媒體文件中的字幕(通常是說話人話語內容)有助于信息的理解。而實際上,不同語言(母語還是二語)字幕信息的作用是不同的。Stewart和Pertusa(2004)發現,在二語視聽中,母語字幕盡管有助于聽者信息的獲取,但對聽力理解效果的提高卻無幫助。因為在觀看帶有母語字幕的多媒體文件時,學習者過多地依賴于字幕提供的信息,而忽略了聽覺通道的存在。相比之下,二語字幕則可使聽覺和視覺兩通道同時工作,有效地提高了聽力理解的效果。
最近七年中,國內在二語聽力理解方面的研究也有所進展,主要表現為以下兩個方面。
盡管國內對聽力策略的研究要晚于國外,但是經過十幾年的發展,也取得了不小的成就。在近期,國內學者進一步加強了該方面的研究,且以實證研究為主。研究者調查了來自于不同層次高校、不同學習水平的學習者的聽力策略使用狀況,并嘗試建立我國英語學習者的中介語聽力策略使用模型(如:季佩英、賀夢依 2004;賀夢依、包克紀2006;孫莉、李景泉2008)。更多的研究者則在如何提高學習者的聽力策略使用方面進行了探索。這些研究一方面證實了我國外語課堂環境下聽力策略的可教性,還為廣大教師在聽力教學中進行策略訓練提供了可以直接應用的范本,具有重要的實踐意義(如:蘇遠連 2003;楊堅定 2003;樓荷英 2004)。
研究發現,與傳統的語音實驗室相比,多媒體網絡學習中心所提供的豐富、真實的視聽資源有助于提高學習者的積極性,寬松的學習環境也有助于降低學習者的心理壓力(劉愛軍 2009)。同時,新的學習環境還有助于學習者發揮其主觀能動性,使用合適的聽力策略(林莉蘭 2006)。那么,如何將計算機和網絡的技術優勢用于外語教學就成為新的需要解決的問題。黃遠梅(2005)以自主語言學習理論為指導,設計開發了一個基于Web數據庫的英語自主聽力學習系統。相關的教學實踐說明該系統不僅能夠提高學習者的聽力水平,并且還有助于學習者綜合語言能力的發展。新技術的發展在為廣大師生提供豐富資源和優越環境的同時,也對傳統的教學方法提出了挑戰,促使我們對新的“網絡自主學習”模式進行探索。林莉蘭(2007)通過一年的教學實踐,發現網絡自主學習模式能夠促進學生聽力策略的使用以及成績的提高,表明運用網絡自主學習模式是“基本成功的”(44)。劉愛軍(2009)的研究同樣證明了多媒體網絡教學模式是提高學生英語聽說能力的有效途徑。
本節將從研究分布和研究方法兩個方面對國內外的研究進行對比,以發現其差距所在。
本文依據國內外學者(如Rubin 1994;劉龍根、胡開寶 2008)對影響聽力理解因素的劃分標準以及作者本人對相關文獻的分析,將聽力理解的研究范圍分為聽力材料(文本的語音、語調、篇章等特點,說話人語言特點,多媒體文本等),聽力任務(任務類型、聽前準備等),聽者(聽者的認知情感特點、語言水平、學習背景等),聽力過程(聽的知覺過程、策略使用及元認知等)和聽力教學(聽力教學手段、聽力自主學習、聽力附帶語言習得等)五個方面(圖1)。

圖1 2003-2009年間國內外英語聽力理解研究論文分類情況③
總體看來,過去七年間國內外對聽力過程的研究最多,其次是對聽者的研究,聽力文本、聽力教學和聽力任務這三方面的文章數量相當,無太大差別。但國內、外的狀況則有不同。國外的研究分布均勻,各方面差距不大。其中聽者,聽力過程和聽力文本這三方面的文章相對較多,均在十篇以上;但國外學者同時也對聽力任務和聽力教學給予了一定的關注。相比之下,國內的研究則顯得集中,且視角單一,重復研究較多。其中,對聽力過程研究的文章最多,有17篇,超過總數的40%,但這些研究全都集中于聽力策略和聽力的語用推理兩個方面,而對聽力理解認知過程的深入研究卻沒發現。
聽力材料和聽者一直被認為是聽力理解研究的兩個重要方面,但近期國內研究對這兩方面的關注明顯不夠。國外學者分別從語音、講話人、視頻材料等方面對聽力材料展開研究,而國內該方面的文獻只有3篇。盡管國內對多媒體聽力環境給予了相當的重視,但在聽力理解中視頻輔助方面的研究卻很少(周光磊、楊世登 2004)。雖研究對聽者主體進行了關注(王秀珍、萬方2005;李曉媛、俞理明2009),但這些研究都集中于從注意、記憶等認知因素方面入手,研究視角狹窄。在研究對象方面,國內研究不約而同地選擇了大學生群體。其原因可能是我國的研究人員以高校教師占絕大多數,針對大學生的研究更易進行,也更有意義。但隨著外語學習人群的擴大,對其他受試群體(如中小學生)的研究也同樣具有很強的實踐指導意義。
根據研究方法的不同,應用語言學的研究可分為一般性理論探討的思辨性研究和以數據為基礎的實證性研究兩類。思辨性研究通常是研究者個人經驗的總結,表達對某個問題的看法等;而實證性研究則是通過實驗等方法獲取數據,在數據的基礎上得出結論,提出觀點(馬麗雅、白靜 2007:34)。據此方法進行分類,可以發現,國內該階段的研究中實證性研究占大多數,思辨性研究較少。在收集的41篇國內文章中,實證性研究有28篇,占總數的2/3,與前一階段“定性研究多,定量研究少”(李冬梅 2002:33)的狀況相比,表現出明顯的重實證研究的趨勢。這表明,國內學者已經認識到實證方法的重要性,并在研究中加以應用,使得研究更具科學性和說服力,這是值得肯定的一面。但與國外研究相比,仍然存在著差距。在收集的57篇國外文章中,實證性研究有48篇,占總數的84%,理論性文章則不足10篇,可見國外研究對實證性研究方法的重視程度之高。
國內外研究的差距還表現在研究工具的使用上。例如,在對聽力策略的研究中,國內學者傾向于采用結構式問卷調查(structured questionnaire),或加以訪談的方式;國外的研究則更多的采用有聲思維(think aloud)的方式。問卷調查和訪談在實驗完成后進行,用于調查聽者策略使用的整體情況,不易反映其細節。而有聲思維等方法與實驗同步,更注重反映聽者策略使用的實時變化情況(Vandergrift 2003: 471)。不僅如此,國內的研究都是共時研究,用于調查某一時間點上的靜止狀態,無法了解學習者選擇和使用聽力策略對他們語言發展影響的動態過程(季佩英、賀夢依 2004)。
通過對國內外研究現狀的分析,我們認為,今后的研究應著重從以下方面展開:
第一,聽力理解的認知機制。盡管對聽力理解認知過程的研究充滿困難,但我們仍需要對其進行深入的研究。因為我們只有對聽力過程中大腦的工作機制有了足夠的了解,才能對其實質做出全面的解釋,從而實施行之有效的教學(Vandergrift 2007: 205)。國外學者已經在語音識別、詞匯切分等方面取得了一定的進步。相比之下,國內對聽力理解過程的研究卻進展不大。在今后的研究中,不妨可以借鑒認知心理學中相關的研究方法(如詞匯判斷任務等),對我國二語學習者聽力過程中大腦的工作機制進行探索。
第二,多媒體技術對聽力理解的影響。新技術對聽力教學的影響已經引起人們的注意,但我們在這方面的研究仍還不夠。需要注意的是,網絡提供的資源盡管豐富,但良莠不齊。如何在教學中更好的發揮其優勢,避免其不利影響,還需要進一步的研究。并且,多媒體網絡的使用對學習者的計算機技術水平(technical literacy)提出了要求,然而我們在這方面的研究還很少。多媒體材料對聽力理解的促進作用已經得到證實,但不同形式的視覺支持(visual support)(文字、圖片還是視頻,視頻中有無字幕提示以及哪種語言(母語還是外語)的提示等)的效果分別是怎樣的,也需要進一步的研究。同時,視覺支持的輔助效果也是和聽者特征相關的,在教學中如何為不同類型的學習者提供合適的輔助形式,也是需要解決的問題。另外,視覺支持在聽力中的作用是輔助聽力理解。如果使用不當,學習者可能會對其產生依賴,而忽略了聽力理解的中心位置,反而產生不利的影響,這是在教學實踐中需要注意的問題。因此,我們仍有必要在該方面進行細致、全面的研究,為聽力教學實踐提供理論依據。
通過對近七年國內外相關文獻的統計和對比分析,我們發現,近期國內學者在二語聽力理解方面進行了大量的研究,取得了不小的成就,尤其表現在聽力策略和多媒體聽力教學方面。但與國外相比,我們仍然存在著差距。從內容來看,國內研究的視野在不斷開闊,但研究的廣度和深度仍和國外研究存在差距。在方法上,國內研究表現出明顯的重實證研究的特點,但與國外相比,仍有待提高。另外,國內研究還存在著研究方法單一,與研究目的不相適應等問題。這些都需要我們在以后的研究中進一步加強??傊?今后我們仍要繼續借鑒國外先進的理論和研究方法,結合我國大學英語教學的實踐進行有針對性的研究,以推動聽力教學進一步的發展。
附注:
① 核心類刊物的選取參考了《中文核心期刊要目總覽》(2008年版)。九種外國語類刊物有《外語教學與研究》、《外語與外語教學》、《現代外語》、《外語界》、《外語學刊》、《外語教學》、《解放軍外國語學院學報》《外語研究》、《外國語文》。因《外國語》在該階段沒有刊登有關聽力理解的文章,故不在統計之列。
② 選取的九種國外應用語言學類刊物為:AppliedLinguistics,CanadianModernLanguageReview,ELTJournal,ForeignLanguageAnnals,LanguageLearning,theModernLanguageJournal,StudiesinSecondLanguageAcquisition,System,TESOLQuarterly。
③ 國內文章中有兩篇是對聽力理解的概述介紹,國外文章中有兩篇為聽力理解與其它語言技能的對比研究,在此分類中沒有包括。
Cubillos, J.H., L.Chieffo,etal.2008.The impact of short-term study abroad programs on L2 listening comprehension skills[J].ForeignLanguageAnnals41(1): 157-85.
Elkhafaifi, H.2005.Listening comprehension and anxiety in the Arabic language classroom[J].ModernLanguageJournal89(2): 206-20.
Field, J.2003.Promoting perception: lexical segmentation in L2 listening[J].ELTJournal57(4): 325-34.
Field, J.2008a.Revising segmentation hypotheses in first and second language listening[J].System36(1): 35-51.
Field, J.2008b.Bricks or mortar: Which parts of the input does a second language listener rely on?[J].TESOLQuarterly42(3): 411-32.
Goh, C.& Y.Taib.2006.Metacognitive instruction in listening for young learners[J].ELTJournal60(3): 222-32.
Graham, S., D.Santos,etal.2008.Listening comprehension and strategy use: A longitudinal exploration[J].System36(1): 52-68.
Rubin, J.1994.A review of second language listening comprehension research[J].TheModernLanguageJournal78(2): 199-221.
Stewart, A, M.& I.Pertusa.2004.Gains to language learners from viewing target language closed-captioned films[J].ForeignlanguageAnnals37(3): 438-42.
Vandergrift, L.2003.Orchestrating strategy use: Toward a model of the skilled second language listener[J].LanguageLearning53(3): 463-96.
Vandergrift, L.2006.Second language listening: Listening ability or language proficiency?[J].ModernLanguageJournal90(1): 6-18.
Vandergrift, L., C.C.M.Goh,etal.2006.The metacognitive awareness listening questionnaire: Development and validation[J].LanguageLearning56(3): 431-62.
Vandergrift, L.2007.Recent developments in second and foreign language listening comprehension research[J].LanguageTeaching40(3): 191-210.
Wayland, R.P.& S.G.Guion.2004.Training English and Chinese listeners to perceive Thai tones: A preliminary report[J].LanguageLearning54(4): 681-712.
賀夢依、包克紀.2006.重點大學與普通院校學生英語聽力策略對比:個案研究[J].外語研究(2):46-49.
黃遠梅.2005.基于Web數據庫的英語自主聽力系統的應用研究[J].外語與外語教學(8):30-32.
季佩英、賀夢依.2004.大學英語師生聽力策略研究[J].外語界(5):40-46.
李冬梅.2002.近十年國內英語聽力理解研究述評[J].外語界(2):30-34.
李曉媛、俞理明.2009.關鍵圖示對二語聽力理解中工作記憶負荷削減作用的研究[J].現代外語(2):149-57.
林莉蘭.2006.網絡自主學習環境下學習策略與學習效果研究[J].外語研究(2):39-45.
劉愛軍.2009.多媒體網絡環境下的聽說教學模式探究[J].外語界(5):60-64.
劉龍根、胡開寶.2008.影響外語聽力理解的若干因素再探[J].外語與外語教學(5):27-31.
樓荷英.2004.聽力策略教學與正常課堂教學的整合研究[J].外語研究(6):43-49.
馬麗雅、白靜.2007.淺析國內英語測試研究現狀——對8種外語類核心期刊5年(1999年-2003年)的統計分析[J].外語與外語教學(2):33-36.
蘇遠連.2003.論聽力學習策略的可教性——一項基于中國外語初學者的實驗研究[J].現代外語(1):49-58.
孫莉、李景泉.2008.大學英語學習者中介語中的聽力理解策略使用模型[J].解放軍外國語學院學報(6):49-53.
王秀珍、萬方.2005.“注意”的規律在英語聽力課堂中的啟示與應用[J].外語界(2):45-51.
楊堅定.2003.聽力教學中的元認知策略培訓[J].外語教學(4):65-69.
周光磊、楊世登.2004.視頻輔助功能對英語專業學生聽力理解的影響[J].解放軍外國語學院學報(3):58-62.