作者簡介:翟方方,鄭州大學外語學院2011級研究生,專業:外國語言學及應用語言學,研究方向:應用英語教學
(鄭州大學 河南 鄭州 450001)
摘 要:模糊現象普遍存在于語言的各個層面,同樣也是修辭學的一個研究對象。從關聯理論的角度解析模糊修辭為語用研究提供了一個新的研究視角。在解析模糊修辭的過程中,本文尤以政治語篇為例,試圖探討模糊現象如何運用于政治語篇的各個層面,并闡釋這些模糊現象的語用功能及其在政治語篇中所起的積極作用。
關鍵詞:關聯理論;模糊修辭;政治語篇;語用功能
中圖分類號:H152 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2012)09-0000-01
1.引言
修辭學和語用學是兩個密切相關的學科。修辭學關注語言的有效運用,而語用學研究怎樣在交際中恰當的使用語言。兩個學科的交叉點——語言的模糊性研究,進一步突出了它們的密切關系。先前學者們對模糊現象的研究大都從語義和認知的角度出發,也就是說,在一定程度上忽視了模糊現象的語用層面。本文則從關聯理論這一語用角度出發來闡釋模糊現象。政治語篇,其顯著特點就是間接和模糊,可以為模糊現象的研究提供一個寬闊的研究領域。
2.模糊修辭
2.1模糊:修辭學的一個研究對象
修辭學主要關注如何技巧性和策略性的使用語言。人們經常依靠修辭策略來增強其講話或是寫作的語用效力。把模糊現象引進到語言研究中為修辭學的研究提供了一個新的視角。學者們逐漸發現模糊現象是一個很重要的修辭手段。
2.2 模糊修辭的定義
模糊修辭雖興起于上世紀80年代,但至今對模糊修辭的定義還沒有達到一個共識。陳望到先生說修辭“不過是調整語辭達意傳情能夠適切的一種努力”。黎千駒認為“模糊修辭是在言語交際活動中說寫者精心的選擇模糊語言材料來表達意旨,交流思想,以提高語言表達效果的一種言語交際活動”。然而,言語的模糊性是指言語表達的意義外延不確定,它有時來自語言本身,有時來自對語言系統規則的臨時變異。所以,“從言語表達的角度說,模糊修辭指的是:通過對語言系統固有的或是在語言特定組合關系中臨時產生的模糊性的利用,使言語的意義具有不確定性的語言運用活動。”從言語接受的角度說,模糊修辭就是由于言語意義不確定而導致的對言語理解的朦朧不清,即不能得到一個清晰的意義接受范圍。
3.關聯理論與政治語篇中的模糊修辭
3.1關聯理論
關聯理論是斯珀伯和威爾遜于1986年在其專著《關聯性:交際和認知》一書中正式提出來的。關聯理論認為語言交際是一個認知過程,是必須依靠推理思維來進行的。同時建立了頗具解釋力的關聯原則,希望依靠這一原則來解釋自然話語理解中的諸種語用現象。
最大關聯原則和最佳關聯原則是關聯理論的核心。最大關聯就是聽話人理解話語時付出盡可能小的努力,去獲得盡可能大的語境效果;而最佳關聯就是理解話語時付出有效的推理努力之后,獲得足夠多的語境效力。它是語境效果和加工努力的函數,相同條件下,認知效果越大,關聯性越大;加工努力越小,關聯性越大。在日常交際中,人們的認知傾向于和最大關聯相吻合,而每一個明示的交際行為都應設想它本身具有最佳關聯性。
3.2模糊修辭在政治語篇中的應用——以2010年溫家寶答記者問為例
2010年兩會結束后,溫家寶總理應邀參加記者招待會,并回答中外記者的提問,在溫總理的回答中大量使用了間接言語行為,充分體現了總理委婉、誠懇而又不失威嚴的立場。
(1) 英國《金融時報》記者:。。。。現在中國經濟發展速度很快。。。。我想問,讓人民幣升值難道不是符合中國自身利益的一件事?溫總理:第一,我認為人民幣的幣值沒有低估。。。。第二,在國際金融危機爆發和蔓延期間,人民幣匯率保持基本穩定對世界經濟復蘇做出了重要貢獻。。。。第三,一國的匯率形成機制是由一國的經濟來決定的。。。。第四,人民幣將繼續堅持以市場供求為基礎。。。。。。保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩定。
眾所周知,匯率問題是一個敏感問題。歐美國家不斷向中國施壓,企圖使人民幣升值而減少中國的貿易順差。溫總理的回答充分考慮了各方的立場。在回答過程中列舉四個理據,在闡述理由時用到了大量的數字,有理有據,讓人信服。這四個理據清楚的表達了我國對匯率的立場和政策,且這樣的回答并沒有直接表明是或不是。聽話者該如何根據這四個理據來理解溫總理的回答并尋求回答的最佳關聯呢?聽話者首先理解理據的字面意義,根據次要言語行為來獲得信息意圖,這是聽話者能獲得的最大關聯。然而,聽話者很快意識到字面意義和問題之間沒有產生最佳關聯,這時聽話者就結合認知語境,理解深層含義:首先幣值問題屬于內政,其他國家不應該橫加干涉;其次幣值升降與否是有一臺適合本國經濟和世界經濟的制度,不是其它國家施壓就要升值的。當這樣的理解符合了記者的管理期待時,產生了最佳關聯。
4.模糊修辭在政治語篇中的語用功能
4.1交際功能
模糊修辭作為一種交際策略和語言技巧,可以用來增強交際意圖并擴展交際信息。同時,模糊修辭也可以用來表達幽默含蓄的效果。在政治語篇中,幽默可以保護個人人格、國家利益和尊嚴,同時也可以減緩摩擦和緊張局勢,進而營造一個和諧的政治環境。
4.2 政治功能
模糊修辭在政治語篇中的運用可以發揮其獨特的政治功能:首先政治語篇中的模糊修辭可以為其國家利益服務。其次,在一些場合中,發言中針對某些國際事件發表意見時會一時忘記某些詞的表達或者是不想明確的表達態度。為了使對話進行下去,他們不得不采用一些模糊語言。
5.結語
語用和修辭緊密相關,從語用的角度分析模糊修辭是本文的一大亮點。政治語篇以其間接模糊的特點而大量使用模糊現象,為模糊修辭的研究提供了廣闊的研究空間。通過從關聯理論的角度出發分析政治語篇中的模糊現象及其語用功能,希望能使讀者更好地理解模糊修辭在政治語篇中所發揮的積極作用并能夠以客觀公正的態度對待政治活動。
參考文獻:
[1] Sperber Wilson.Relevance: Communication and Cognition [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001
[2] 陳道望.修辭學發凡[M].上海:上海教育出版社,2006
[3] 何自然,冉永平.新編語用學概論[M].北京:北京大學出版社,2009
[4] 韓慶玲.模糊修辭論[M].濟南:山東文藝出版社,2006
[5] 蔣有經.模糊修辭與廣告語言藝術[J].上饒師專學報,1994(2)
[6] 黎千駒.模糊修辭學導論[M].北京:光明日報出版社,2006
[7] 劉云平.廣告中的模糊修辭[D].上海:上海交通大學,2010
[8] 劉芬.認知關聯語境下的外交語言語用模糊研究[D].武漢: 武漢科技大學,2010
[9] 龐建榮.模糊修辭的語用分析——政治文本的語例研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2007
[10] 楊愷琴.模糊修辭——廣告語言的技巧[J].烏魯木齊成人教育學院學報,1998(1)
[11] 鄒欣.從關聯理論視角看溫總理答記者問[J].安徽文學,2011(6)