摘 要: 英語中“yes+否定疑問”的句式經常出現在英美人口語中,其作用有三:一是出于禮貌隨聲附和,二是表達強烈的認同感,三是相當于一個感嘆句,有強調、譏笑或嘲諷的意思。
關鍵詞: 英語語法 “Yes+否定疑問句” 用法
我們在英語學習中會看到這樣的對話,A:Lovely day,isn’t it?B:Yes,isn’t it?B對附加疑問句的回答不僅與所學英語語法規則不符,而且本身自相矛盾,但它并非錯句,是英美人口語中廣泛且頻繁使用的一種答話方式。這種“yes+否定疑問”的句式不僅僅局限于談論天氣,還經常用于其他內容的對話,本文對此用法進行分析。
一
正常的附加疑問句由兩部分組成:陳述部分+反意疑問部分,例如:You have bought a new car,haven’t you?如果疑問部分用升調,就是真正問句,表示說話人對自己陳述的事情不甚清楚,需要聽話人給予確認或證實。如果疑問部分用降調,表明說話人對陳述的事情比較肯定,只是想讓對方進一步確認。聽者需要據實回答,與事實相符用“Yes+簡短的肯定”,與事實不符用“No+簡短的否定”,反之,判為錯句。
那么,為什么上述對話中的答語是:“Yes,isn’t it?”
對此,English for Everybody-Intermediate Course是這樣講的:You can also show agreement with a question tag,using the usual question tag form.(你還可以用一個疑問句尾表示同意——用一般的疑問句尾形式。)例如:A:It’s really cold!B:Yes it is,isn’t it?此解釋告訴我們,答語后面附加的“isn’t it”不是疑問,而是肯定。
China daily——Language Learning的解釋是:Yes,(it is,)isn’t it?It’s just a rhetorical question,to show that the speaker really agrees that the weather is lovely.(“Yes,(it is,)isn’t it?”是個反問句,表明講話者實際上同意“天氣很好”的說法。)該解釋清楚地說明,在“Yes,isn’t it”的答語中,Yes后面省略了肯定的簡短回答“it is”。
Learn English Online/Free English LearningLSy9QBMlBFOpTpFmn4xRvA== Resources對該句式的解釋是,對于肯定的陳述,聽話人可以用否定的反問來強調同意,例如:“She has lost a lot of weight.”“Yes,hasn’t she?”答語中的反問不是在尋求答案,只是表明聽話人在“傾聽”,并且表示強烈的認同。
《英語常用句型350》在講“Lovely day,isn’t it?”句式時也說道:當對天氣、地方、某物表示滿意、喜悅或贊賞時常用此語來表達。此語雖然是疑問句的形式,但實際是驚嘆的語氣。應讀降調。回答Yes,isn’t it?也應讀降調。例如:“Lovely day,isn’t it?”(天氣真好啊,是嗎?)“Yes,isn’t it?”(可不是嘛。)
二
“Yes+否定疑問”句式的作用如下。
1.“Yes+否定疑問”的句式用作附和語
英美人,尤其是英國人,見面后常常談論天氣,把談論天氣當成一種寒暄,與“how do you do?”作用相似,但較之隨和、親切。人們見面時多根據天氣情況用:It’s a lovely/awful/beautiful day,isn’t it?問話中的“it’s a” 常省略,句末用降調。對這種問話式的打招呼,回答幾乎總是“Yes,isn’t it.”因為問話的目的是打招呼,聽者可以做出隨聲附和的應答,甚至只用點點頭或說聲:“Yes.”“Oh.”等,表示聽見了對方的問話。如:A:Nice day,isn’t it?B:Uh-huh.Seems more like spring than winter.答話越長越表示有禮貌,如果答語太短,就有簡慢之嫌。由于“yes+否定疑問”屬應答方式,以下所舉例子都是以對話形式出現的。
(1)Jim:For goodness’sakes!You know,this sure is funny!(天啊!你知道,這太有趣了!)
Laura:Yes!Yes,isn’t it,though...(是啊!是的,不過……)
Laura回答的“Yes,isn’t it”是出于禮貌或客氣的一種附和,因為后面有一個轉折的though?,真正看法在though后面。
(2)Robin Boyton:She disapproves of me.(她不贊成我。)
Rhoda:How unreasonable of her.(她太不講理了!)
Robin Boyton:Yes,isn’t it?But I think she disapproves of practically everyone.(是啊,不過我想她對任何人都不贊成。)
本句“Yes,isn’t it.”的作用和上句一樣,真正意思在“but”之后。
(3)Mother:He will regret it for the rest of your life,you may be sure,and when you are gone he will have no peace of mind…(他會為你今后的生活感到遺憾,你可以確信,你不在時他的內心不會安寧……)(句中“他”指勞拉丈夫)
Laura:Yes,hasn’t he?(是啊。)
Mother:Good gracious,Laura,do you mean that you—(天哪,勞拉,你的意思是你——)
Laura:No,I didn’t mean anything.(不,我沒什么意思。)
從對話中可以看出,勞拉說“Yes,hasn’t he”只不過是敷衍,表示聽見了母親的話,沒有什么含義,而母親還以為女兒認同自己的說法,改變了對丈夫的態度。
2.“Yes+否定疑問”表達強烈的認同感
用這種句式對對方的講話做出反應,以強調自己和對方的意見一致。其中“否定疑問”部分不僅可以用簡略形式,還可以用完整的反問句形式。句尾可以根據語氣的強弱用問號、句號或感嘆號。例如:
(1)A:That old man of yours crossed us.(你們的那個老家伙反對我們。)
B:Yes,didn’t he!(確實是!)
(2)Kitty:George proposed to me last night.(喬治昨天晚上向我求婚了。)
Kat:Yes,doesn’t he do it beautifully.(噢,他求婚一定很精彩。)
(3)Nora:Would you believe it—my husband’s just be1VRLCo5Q8etoZwtuekMmuA==en made manager of the bank!(你會相信么——我丈夫剛被提拔為銀行經理!)
Mrs.Linde:Your husband?Oh,how lucky!(你丈夫?哦,太幸運了!)
Nora:Yes,isn’t it?....Oh,you can imagine how happy we are!(是啊!……哎喲,你能想象我們有多幸福!)
3.“Yes+否定疑問”相當于感嘆句
這個句式不僅可以作為應答語,還有感嘆的語義,句末常用感嘆號,表示強調、譏笑或嘲諷。例如:
(1)A:He has been very successful.(他干得非常成功。)
B:Yes,hasn’t he!(是的,非常成功!)
(2)A:Did Lilly give you that necklace?(那條項鏈是莉莉給你的嗎?)
B:Yes,isn’t it beautiful!(是的,確實太漂亮了!)
總之,“yes+否定疑問”是英美人日常生活中常用的句式,但是它屬于一種非正式的說法,所以在正式場合最好避免用它。
參考文獻:
[1]Sauer,D.A.馮偉面對面英語會話(上).世界圖書出版公司北京公司.
[2]李寶忱.英語常用句型350.知識出版