999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

小議中日數量詞

2012-12-31 00:00:00詹小君陸曉鳴
考試周刊 2012年96期

摘 要: 數量詞是日語學習的難點之一,學生不好掌握,特別是中日數量詞的使用方法不同,受母語影響去理解日語數量詞,學生對日語數量詞的學習和使用更是難上加難。因此,本文從中日對比角度簡單分析日語數量詞,希望對學習者的日語學習起到一些良好的作用。

關鍵詞: 數量詞 單復數 個別化 日語學習

「あの、わたくし女の子がほしいと思っていましたの」

「女の子?」

「ええ、女の子がほしいわ、かわいい女の子が」(三浦綾子『氷點』)

上面是一段妻子與丈夫的會話。其中用了四個「女の子」這個單詞,如果翻譯成漢語「女孩子」的話,那么其中三個畫線處一般要用數量詞“一個”,但是與之對應的日語完全沒有使用數量詞,并不能說日語中完全不用「一人」這個數量詞,有時也使用數量詞。例如當被問到「子供が何人いるのか」時,可以用數量詞「一人」來回答或者「昔、あるところに一人の女の子が住んでいました」中使用「一人」這個詞匯。「一人」有時表示準確的數量,有時表示不確定的標志,其本身沒有具體的意義。雖然是同一個單詞,但是其內涵有著微妙的不同。那么,中日數量詞有哪些不同呢?

一、中日兩國語的名詞單復數的比較

日語名詞的單獨使用一般理解為單數的傾向比較強。如「枯れ枝にからすの止まりけり秋の暮れ」中的「からす」有多少只,從這個俳句中無法確定。夫婦吵架的時候,「妻が夫にスリッパを投げつけた」句中,妻子向丈夫扔了幾只拖鞋也不能確定。但是在日語中,即使不提數量詞話題,也可以繼續進行下去。在「今日のおやつはピーナッツだ」中,如果被問「ピーナッツ」數量的話,就無法回答,話題反而無法進行下去。這屬于常識問題,但是通常上面的人們會優先想到上面的「からす」是單數,「スリッパ」是一只。在漢語中,名詞單獨使用的時候,像英語的“sheep”一樣,如果沒有“一個”這個數量詞,就很難理解為單數。因此在漢語中,表示單數的時候一般使用數量詞“一個”。

日語的疑問詞一般可以理解為單數。例如:

(1)テーブルの上に何と何がありますか。(桌子上都有什么?)

(2)あなたはどことどこに行きましたか。(你都去過哪兒?)

譯文中的副詞“都”表示的是句中疑問詞的反復。因此,像例句(1)、(2)中的疑問詞一樣,日語疑問詞基本都表示單數,但是漢語中沒有這種限制。

二、“二”以上的數詞比較

數量詞的基本功能是表示數量的,雖然它還具有其他功能,但是不能忽視其表示數量的基本功能。

(3)あの本はもう三冊買った。(那一本書,我已經買了三本/那書,我已經買了三本。)

像例句(3)一樣,數字是“一”的時候,經常省略,并且使用“一”之后與「三冊買った」相抵觸,前面的翻譯不是很自然。使用數詞“一”的時候,和“二”以上的用法不同,一般表示人或者事物內在包含的詳細內容,不表示全部數量的與前面照應的內容。

(4)王さんには息子が三人いる、(その)三人はいずれも外地で働いている。(老王有三個兒子,三個兒子都在外地工作。)

(5)彼には子供が三人いて、一人は男で、二人は女です。(他有三個兒子,一個是男孩兒,兩個是女孩兒。)

例句(4)中的后一個「三人」是呼應前面使用的,例句(5)中的「一人」表示「三人」中一個的詳細內容。如果是「彼は子供が一人しかない、(その)一人はいつも家にいない?!?,這個句子就顯得不自然。因為「一人」沒有呼應前面提過的話的用法。這種情況漢語中也是相同的。“二”以上的數詞可以表示照應前面的全部數量時使用。

(6)私は三匹の豚を売った。(我把三頭豬賣了。)

例句(6)中的“我賣了三頭豬”,即表示三頭豬全部賣了這個整體的全部數量。

三、個和類

在雙重目的語句中,連接直接目的語的數量限定語不能省略。

(7)我踢你一腳。(私はお前を一腳蹴る)

(8)小坡往前跑了幾步,給了他一腳。(小坂は前に數歩駆けより、彼に位置蹴りくらわせた)。(老舍《小坡的生日》)

(9)他給我一本書。(彼は私に本を一冊くれた)。

(10)我們看了很多書,試了很多次。(我々は何冊もの本を読み、何度も試してみた)。

如上例所示,量詞分為名量詞(修飾名詞的數量限定語)和動量詞(修飾動作的次數/時間等的數量限定語)。例句(7)中的“一腳”是修飾「蹴る」這個動作次數的詞。例句(8)的“一腳”是“給”的直接目的語。例句(9)中的“一本書”是“給”的直接目的語,“一本”是修飾“書”的名量詞。無論是名量詞還是動量詞,在以上的句子中都不能省略。

(11)スープに大匙2杯のお酒を加えて……

例句(11)中的數量詞是做菜的順序,講解句中不可缺少的成分,因此不可以省略。

在雙重目的語句子中,間接目的語是人稱代詞的時候,數量限定語可以省略。例如,

(12)我給了他(四千塊)錢(私は彼に(四千円)やった)。

(13)我給了張三四千塊錢(私は張三に四千円やった)。

間接目的語不是人稱代詞的時候,在對比句里也可以省略數量限定語,因為在對比文里,對比事物由“個”變成了“類”。

(14)私の家に貓と犬がいますが、貓が病気になりました。

(15)碗に魚を、皿に肉を盛る。(盛碗里魚,盛盤子里肉)

例句(14)中的「貓」是與「犬」對比的表示“類”的詞,例句(15)也是表示“類”的對比。因此這一類的句子可以省略數量限定語。總之,在這方面日語與漢語的差別是日語用名詞說“類”的時候比較自由,而漢語要受到限制。一般除了在對比句、名詞、形容詞句的主語、“把”字句的目的語之外,一般都要使用“個”這個量詞。

(16)他是個學生(彼は(?一人の)學生だ)

例句(16)中的“個”表示的是數量的量詞,這里的“學生”是非指示詞,本來與數量表現不相符合。但是,這里的數量詞表示個別化功能。所謂的“類”,以“學生”為類,表示的是與“教師·工人·農民”相對應的?!八菍W生”表示的是「彼は學生である、教師·労働者·農民などではない」的意思。與其相對應的(16)表示的是「彼が學生という類の中の一員である」,強調的是他是學生這個集團中的一員,并不是指他是學生的屬性,也就是說,(16)中的“個”表示具體的存在物,具有個別化功能。

總之,數量詞的單數日語一般可以省略,而漢語中有些名詞無法表示單數,一般不省略。以上的數詞一般表示前面使用的不可省略,在表示人或事物“類”的時候一般不用數量詞。

參考文獻:

[1]中川正之、杉村博文.日中両國語における數量表現[J].日本語と中國語の対照研究.日中語対照研究會,1975.

[2]久野すすむ.新日本語文法研究[M].大修館書店,1983.

[3]森田良行.誤用文の分析と研究[M].明治書院,1985.

[4]奧津敬一郎.日中対照數量表現.日本語學(8月號).明治書院,1986.

[5]顧海根.中國語學習者によく見られる誤用例.日本語教育44.日本語教育學會,1981.

主站蜘蛛池模板: 最新日韩AV网址在线观看| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 国产手机在线观看| 久久综合AV免费观看| 精品综合久久久久久97超人| 国产成人午夜福利免费无码r| 亚洲av无码久久无遮挡| 91免费观看视频| 天堂在线亚洲| 久久精品视频亚洲| 丝袜久久剧情精品国产| 日韩无码一二三区| 免费在线一区| 国产综合精品一区二区| 中文字幕 欧美日韩| 日韩色图区| 日本高清成本人视频一区| 国产精品思思热在线| 免费a在线观看播放| 精品国产一区二区三区在线观看| 爆乳熟妇一区二区三区| 香蕉视频在线观看www| 亚洲天堂久久| 国产情侣一区二区三区| 国模粉嫩小泬视频在线观看 | 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产亚洲精品资源在线26u| 国产对白刺激真实精品91| 四虎综合网| 美美女高清毛片视频免费观看| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 青青青国产在线播放| 国产午夜精品鲁丝片| 成人在线观看不卡| 久久久久青草大香线综合精品| www.亚洲一区| 天天综合网在线| 91极品美女高潮叫床在线观看| 九色最新网址| 99er这里只有精品| 午夜一级做a爰片久久毛片| 免费国产黄线在线观看| 国产白丝av| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产亚洲精久久久久久久91| 香蕉精品在线| 精品国产美女福到在线不卡f| 国产成人三级| 亚洲a免费| 色婷婷天天综合在线| 国产无码高清视频不卡| 亚洲国产精品无码久久一线| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 在线播放国产99re| 亚洲中文精品人人永久免费| 热伊人99re久久精品最新地| 综合五月天网| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 无码精品一区二区久久久| 无码福利日韩神码福利片| 国产成人精品2021欧美日韩| 日本亚洲欧美在线| 91成人在线免费视频| 在线播放91| 99视频国产精品| 国产在线一区视频| 欧美一级99在线观看国产| 久久99国产精品成人欧美| 中文成人在线| 波多野结衣视频网站| 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产女人水多毛片18| 一级毛片在线免费视频| 国产成人91精品| 54pao国产成人免费视频| 欧美综合中文字幕久久| 婷婷99视频精品全部在线观看| 亚洲精品爱草草视频在线| 欧美日韩第三页| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 欧美日韩国产在线播放| 中文字幕佐山爱一区二区免费|