999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《漕渠三月三》英譯中轉義的運用

2012-12-31 00:00:00賈廣林翁林香
青年文學家 2012年17期

摘要:本文首先闡釋了轉義的概念,并從陳忠實先生的散文作品入手,深刻體悟其純樸的鄉(xiāng)土氣息,和對生命的熱愛,并嘗試通過英語中詞匯及短語的轉義用法,將這種氣息和熱愛彌漫到英語語言之中。

關鍵詞:漕渠;本義;轉義

[中圖分類號]: H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-17-0-01

一 、轉義的概念

英語語言,就詞匯而言,美在轉義?,F(xiàn)代英語詞匯學認為,詞匯的意義可分為兩類,本義(denotation)和轉義(Connotation)。據(jù)《美國傳統(tǒng)字典》,本義即: “The most specific or direct meaning of a word, in contrast to its figurative or associated meanings .” 我們由此可判斷,英語的轉義可指本義之外的所有意義,同時可將轉義分為兩大類:比喻義和相關義。本義和轉義兩者的根本區(qū)別或許就在于:后者能夠激起讀者強烈的心理反應,使讀者的想象盡情馳騁。換言之,轉義表達,可以獲得更多的“言外之力”,而這種言外之力的獲得,是英語本義,難以望其項背的。

二、《漕區(qū)三月三》的英譯與轉義

陳忠實這篇文章主要描寫陜西特有文化------廟會上的秦腔演出。故事發(fā)生在渭河岸邊的漕區(qū)村,時間是農(nóng)歷三月初三。文章用詞質(zhì)樸,感情醇厚,是難得的佳作。然而,如若將其譯成英語,而且也使用平易的解說性語言,那么老人家字里行間的真情,便有可能被那些羅嗦之言擄走。因此我們不得不考慮其他辦法。在英語中,能承載“言外之力”的,非“轉義”莫屬。 筆者為此,進行了大膽嘗試。現(xiàn)將個別語句的翻譯分析如下:

大約還有一公里的路程,我聽到了一聲火銃的震響,像是遠天云層里奔突的沉悶而又撼人心腑的雷聲。火銃是一種最具聲威最具張力的爆響器…

這段話描繪了當時廟會上的熱鬧氣氛,洋溢著作者希望與人分享的那種突如其來的快樂。我們翻譯的時候,如果把“火銃的震響”, 把“像是遠天云層里奔突的沉悶而又撼人心腑的雷聲”直接以英文的形式呈現(xiàn)給外國讀者,字里行間那種震撼力便會蕩然無存,英美人士看不得半點羅嗦之文,能用一個單詞表達出來,就不會用兩個。為此,筆者直接使用“thunder”轉義之后的動詞形式,直接砸入讀者的心魄?!白罹呗曂?,最具煽動性的響器”可以讓我們體會到作者對火銃的敬佩之情。如果我們用形容詞最高級翻譯,勢必減少譯入語讀者的期望值。建議使用“king”這個詞,火銃的王者之風和凜然霸氣可由此充分體現(xiàn)。該段翻譯如下:

When there were about 1000 meters left, a bang of Huochong thundered soul-stirringly. Huochong could be considered the king of sounds. …

“在屬于他們的這個世界里,絲毫也看不到他們進入城市在霓虹燈下,在紅地毯上,在筆挺的西裝革履面前的拘束和窘迫”

這樣簡簡單單一句話,把農(nóng)村人那種樸實,已經(jīng)表現(xiàn)得淋漓盡致,把這些人跟城里人比較,只用“not at all”這樣的詞語來對應“絲毫也看不到…”已經(jīng)顯得力不從心。該如何把這種氣息彌漫到英語讀者的心里,一個很有挑戰(zhàn)性的任務。筆者在此,妙用了“kill”一詞的轉義用法如下:

In their own world, they killed all the uneasiness when they have to face those suits and leather shoes under the neon lights or on the red carpets in big cities.

下雨了。一把一把五顏六色的傘撐開來,在短暫的一陣騷動后,很快又平靜下來。

這樣簡簡單單一句話,把雨中看戲的那種場景盡現(xiàn)無疑, “colorful”來對“五顏六色”似乎天衣無縫,然而稍作想象,便可以得出更好的譯文:

It begins to rain. After a short tumult, an umbrella garden appears.

在這句譯文中,umbrella garden ,轉義garden一詞,修飾五顏六色的傘,收到了意想不到的形象效果。

三、總結

陳忠實的散文值得我們每個人深思,他的作品是我們的文化瑰寶,如何把它與英美人共享,就要靠我們的努力了,希望筆者有關轉義的方法能夠拋磚引玉,激發(fā)更多的譯者,翻譯出更好的譯文。

參考文獻:

[1]、毛榮貴. 翻譯美學. 上海:上海交通大學出版社,2005:125-135

[2]、Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.104

[3]、陳忠實. 我的行走筆記.時代文藝出版社,20074

主站蜘蛛池模板: 亚洲第一成年网| 四虎国产永久在线观看| 国产丝袜精品| 原味小视频在线www国产| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 日韩精品欧美国产在线| 全免费a级毛片免费看不卡| 国产一级二级在线观看| a亚洲视频| 成人午夜精品一级毛片| 性做久久久久久久免费看| 国产无码制服丝袜| 天天综合网亚洲网站| 国产精品成人免费视频99| 性色在线视频精品| 国产精品白浆无码流出在线看| 成人在线天堂| 99热这里只有精品免费| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 五月激激激综合网色播免费| 欧美笫一页| 国产成人h在线观看网站站| 久久伊人操| 国产欧美又粗又猛又爽老| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲午夜片| 精品国产免费观看| 自拍偷拍欧美日韩| 国产黑丝视频在线观看| 国产精品部在线观看| 色爽网免费视频| 久久99国产精品成人欧美| 国产日本一区二区三区| 黄色网页在线观看| 日韩欧美国产综合| 亚洲二区视频| 亚洲成人在线网| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 日本在线亚洲| 欧美在线中文字幕| 久久久黄色片| 欧美视频在线不卡| 无码aaa视频| 91九色最新地址| 91丝袜乱伦| 亚洲va精品中文字幕| 国产一二视频| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产黄在线免费观看| 欧美久久网| 毛片久久久| 国产91视频免费观看| 精品视频一区在线观看| 99国产精品一区二区| 美美女高清毛片视频免费观看| 日本成人福利视频| 亚洲精品男人天堂| 国产精品福利一区二区久久| 在线免费亚洲无码视频| 色爽网免费视频| 日本高清免费一本在线观看| 亚洲不卡无码av中文字幕| 亚洲第一av网站| 亚洲色图在线观看| 亚洲女人在线| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产精品嫩草影院视频| 国产91线观看| 国产97视频在线| 国产精品女主播| 国产精品白浆无码流出在线看| 免费毛片全部不收费的| 又污又黄又无遮挡网站| 国产人妖视频一区在线观看| 亚洲成A人V欧美综合天堂| V一区无码内射国产| 二级特黄绝大片免费视频大片| 色欲色欲久久综合网| 欧美在线一级片| 色综合色国产热无码一| 亚洲国产天堂久久综合| 久久香蕉欧美精品|