摘 要:在十九世紀末二十世紀初的俄國文壇上,巴爾蒙特憑借其詩歌的旋律美、音樂美及深沉的思想成為當時俄國擁有最多讀者的詩人。他憑借其辭藻華麗、旋律優美、意境深遠的詩歌作品,獲得了白銀時代的“詩歌之王”的美譽。追求詩歌語言的音樂性和捕捉瞬間感受的印象主義貫穿詩人的全部創作。本文將依據史實嘗試對巴爾蒙特進行恰當地評價。
關鍵詞:巴爾蒙特;詩歌音樂性;印象主義
作者簡介:盧金萍,女(1987—),遼寧海城人,遼寧大學外國語學院,研究生,研究方向:俄羅斯文學。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002—2139(2012)—18—00—01
巴爾蒙特人生中的第一個十年是在鄉村度過的,巴爾蒙特曾經在自傳中講述他對鄉村和大海的迷戀以及對城市發自內心的憎恨,然而后來他又在城市中找到了一種自由和沉醉的快感,這使他對城市產生了愛恨交加的復雜情感。這種鄉村與城市的對立與沖突對巴爾蒙特的思想和創作風格的形成產生深遠影響。由此可知,伴隨了詩人一生的困惑、不安、狂躁以及絕望等情緒都與他的思想轉變歷程有關。
巴爾蒙特是一位知識淵博、經歷豐富的詩人。他一生中曾游歷過許多地方,并對各地的風土人情有所研究,這些經歷都成為他日后的文學創作的不竭的源泉。
巴爾蒙特很早就開始了詩歌創作。他在十歲左右就寫下了不少抒情詩。1890年,他出版了自己的處女詩集,該作品較多地流露出“公民的悲哀”的情調,藝術上缺乏個性。因而處女詩集沒有受到認可。
1894年,巴爾蒙特出版了詩集《在北方的天空下》,受到文學界的極大關注。這部作品形式比較優雅,而且富于樂感、色彩鮮明,帶有強烈的印象主義風格。在此之后,他的詩集《無邊無際》(1895)、《寂靜》(1898)、《著火的房子》(1900)、《我們將象太陽一樣》(1903)、《唯有愛情》(1903)等接連出版,全都獲得了巨大的成功。巴爾蒙特憑借這些作品,成為19世紀俄國早期象征派領袖人物之一。巴爾蒙特的詩歌特色在于音樂性、詞藻優美、意境深遠。
巴爾蒙特最初兩部優秀詩集的出版(即《在北方的天空下》、《無邊無際》),宣告詩人進入了象征主義的藝術世界。
俄國象征主義者認為世界的本質和創作的原動力是音樂精神,音樂是達到完美境界的重要手段,是最具魔力的藝術,它能最理想地表達象征,因此要最大限度地使用音響和節奏手段以使詩歌富有音樂性。象征派在詩歌中最大限度地運用音樂結構的原則,詩的聲響不僅僅是包含著內容的形式,它應該是和諧的、悅耳的、有意義的。
巴爾蒙特一直在積極地探索詞語—詩歌—音樂之間的聯系。在他看來,詩歌的本質就是詞以韻律方式外現出來的內在音樂。他十分堅定地相信:詩即魔法,
詩中的每一個字母都具有各自獨特的音樂魔力。巴爾蒙特認為,詩歌中元音與輔音音效和情感傾向性是不同的。他認為元音是陰性的,輔音是陽性的。元音重復和輔音重復是他的抒情詩經常運用的藝術手法。
苦悶之舟
黃昏。海濱。風的憂愁。
波濤發出雄壯的呼喊。
風暴臨近,黑色的小舟
毫無魅力地撞擊海岸。
沒有幸福那純潔的魔法,
苦悶之舟,不安的小船,
被拋離海岸,在風暴中掙扎,
尋找著明亮的夢幻宮殿。
屆從于波濤的意向,
沿著暗灘在海中奔馳。
暗淡的月光在張望,
月亮充滿了凄苦的郁悒。
染上月亮的光彩,
心靈與月亮會面,
在微風中輕輕搖擺,
相愛在死亡里。
我的朋友,我倆都已疲憊,
我的歡樂!
歡樂中一定蘊含著悲傷,
好比花叢中隱藏著毒蛇。
誰懷著一個疲憊的靈魂,
閃爍如半睡半醒的幻想?
誰將像顛茄一樣開放——
你,還是我?
(汪劍釗譯)
這首詩的特色在于詩人運用了輔音重復的藝術手法,來營造躁動不安的氛圍。全詩每一句都出現幾個甚至全都是相同的輔音,并且與當時的環境氣氛相當合拍,造成了非常奇妙的音樂效果,很好地表現了詩歌的主題。
重復的類型有許多種。可以是同一個詞的重復、同義詞的重復、有遞進式的重復等。巴爾蒙特的代表作《我用幻想追捕熄滅的白晝》就是重復手法充分運用的實例。
巴爾蒙特常常在創作中綜合運用多種藝術手法來營造詩的音樂美。以《我來到這個世界是為看見太陽》一詩為例。首先,句子“我來到這個世界是為看見太陽”反復使用,重復手法使得作品的主題不斷提升,情緒不斷高揚,從而突出了主題。其次是詩歌獨特的韻律形式。這首詩快慢強弱的節奏分明。第三,這首詩的遣詞造句方面也體現了他的“詩—詞語—魔法”的創作理念。這首詩中音與音交替十分和諧、悅耳動聽。
同俄國象征派的其他詩人一樣, 巴爾蒙特也崇尚“有限展示無限,瞬間預言永恒” 的美學原則。巴爾蒙特有意識地將瞬間提升到了哲學的高度。他領悟到,人們永遠只能生活在當下的一個個瞬間之中, 他們的生活必須為轉瞬即逝的一個個瞬間所體現,永恒也唯有依靠瞬間的存在才能有神圣的降臨。詩人因此發出呼吁,請永遠生活于當下這一刻吧!巴爾蒙特認為:藝術家的使命就是捕捉這一瞬間,以語言將其表達出來,定格為永恒。例如:
我不懂得適合于別人的明智,
我寫進詩中的全屬飄忽即逝;
我在每一瞬間里看見世界,
它充滿了變幻不定的虹霓。
詩人刻畫無常的虹霓, 將一切轉瞬即逝的影像在詩中定格。
正如詩人的妻子安德列耶娃對巴爾蒙特的描述那樣:“他生活在瞬間的感受中,并為此感到滿足,從來不因情感的善變而感到羞愧,他只想把那些瞬間感受寫成詩,表達得更充分、更完美”。妻子的描述體現詩人對“瞬間預示永恒”美學原則的孜孜不斷的追求。
綜上所述,巴爾蒙特的詩歌語言華美多變,富于音樂性,體現出濃郁的、善于捕捉瞬間美感的印象主義風格。
參考文獻:
[1]、 汪劍釗,“詩壇上的帕格尼尼”俄國象征派詩人巴爾蒙特簡論[J],俄蘇文學,1994年04期
[2]、 王彥秋,漫談俄國象征主義的音樂精神[J],《國外文學》,2004年第1期
[3]、 余獻勤,巴爾蒙特抒情詩的音樂性探微[J],《中國俄語教學》,2009年2月第28卷第一期
[4]、 谷羽,俄羅斯詩歌之王巴爾蒙特[J],《世界文化》,2012年04期