摘 要:縮略語是現代漢語詞匯成員中的一個小類。雖然小,但卻時時刻刻滲透在人們的語言交際和傳播活動中,成為現代漢語不可分割的一部分。在長期的運用和發展變化中,縮略語展現出了一些特有的現象。本文將著力對縮略語使用的高頻現象,縮略語語義功能的轉化現象、外來字母詞的縮略現象和縮略語的臨時創造性和地域性這幾個問題進行討論。
關鍵詞:現代漢語; 縮略語; 現象
作者簡介:羅茜,女(1989.3—),漢族,四川成都人,四川大學文學與新聞學院碩士在讀,研究方向:中外語言與文化比較研究。
[中圖分類號]: H136 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002—2139(2012)—18—0—02
縮略語是現代漢語詞匯成員中的一個小類。雖然小,但卻時時刻刻滲透在人們的語言交際和傳播活動中,成為現代漢語不可分割的一部分。它的出現和使用為人們的語言交際活動帶來了便利和創造性。在長期的運用和發展變化中,縮略語展現出了一些特有的現象。
一、縮略語的定義和范圍
關于縮略語的定義,學界有多種說法。比如李熙宗、孫蓮芬在《略語手冊· 論略語》(1986)中將縮略語定義為:“把一個結構較繁、較長的語詞改變成一個結構形式簡略的語詞,形式簡略了,意義未變,這種方式為語詞的縮略;由縮略造成的語詞是縮略語詞,也稱為略語或簡稱【1】”;王立廷、沈基松、張小平的《縮略語》(1998)則認為:“普通話中由固定說法經過壓縮和簡略而形成的詞語”就是縮略語;又如俞理明在《詞語縮略的界定及其理論詮釋》(2000)中認為:“詞語的縮略是語流中一些常用的多音詞、詞組、短語或某些固定形式在意義不變的前提下,在歷時的發展中,由其中的部分形式代表整體,成為話語的一個基本單位。也就是句子中某一常用語言單位內部分有代表作用的音素或音節所組成的一個與原形式等義的新形式……”;再如由王吉輝編寫的《現代漢語縮略語詞語研究》(2001)一書中又認為:“音節較長的組合形式通過縮略而形成的音節較短的形式是縮略詞語”。各家定義雖有不同,但其中不乏一些共識:第一,縮略語的原式是固定結構,其出現早于縮略形式。比如:人們理解“勞改”之于“勞動改造”,但卻不能理解“勞學”之于“勞動學習”,盡管二者縮略的方式都是提取型;第二,縮略形式要比原式簡短。比如“文房四寶”就不能看做是“筆、墨、紙、硯”的縮略形式;第三,縮略語與原式在意義上完全相同或基本相同。比如:“‘憲法’是‘中華人民共和國憲法’的縮略形式”的這一看法就只能在一些特定語境中才能成立。因為“憲法”與“中華人民共和國憲法”應當是包含與被包含的關系;第四,縮略語應保留原詞語中的部分字詞或在音節上保持一定的關聯。比如:“三峽”是“瞿峽、巫峽、西陵峽”的縮略語,但“五味”就不好說成是“酸、甜、苦、辣、咸”的縮略形式了。可以看出,以上四點可以幫助人們在一定程度上排除一些非縮略詞語。而針對縮略語的范圍問題,學界中比較主流的看法是,縮略語包含簡稱、縮語、略語三種。簡稱是“較長或較復雜的名詞或名詞性短語的簡化形式” 【2】,數量很大,比如:“四川大學”——“川大”;略語是“非名詞或非名詞性短語的減縮形式”【3】,比如:“選擇收錄”——“選錄”、“畫龍點睛”——“點睛”;縮語是“即把原詞語的幾個并列結構中的共同成分抽取出來,再把它前面標上與并列結構項數相等的數詞而形成的縮略語”【4】,比如:“思想品德好、學習好、身體好”——“三好”。
二、縮略語使用的“高頻現象”
縮略語使用的“高頻現象”是指在實際的詞語運用中,人們往往更傾向于采用縮略形式,這使得縮略語的出現頻率大大高于原式。筆者隨機選取了五個縮略語和他們的原式,在百度搜索引擎的新聞頻道分別輸入搜索后的結果顯示標題中含有縮略語的新聞數量大大超過了標題中含原式的新聞的數量。如表:
(時間范圍:2012年1月1日至2012年6月2日)
縮略語的高頻現象在很大程度上造成了人們對原式的淡忘,比如“火車”的原式“火輪車”,“輪船”的原式“火輪船”。當然除了使用的頻率的影響之外,還有三個因素也是造成原式被淡忘的原因:第一,原式過長。縮略語出現的其中一個原因是由于原式過長而不方便稱說或使用,于是人們用一種更為簡短、簡單的說法代替,比如“掃黃打非”。這個詞是文化市場管理的一個專業術語,“掃黃”指清理黃色書刊、黃色音像制品及歌舞娛樂場所、服務行業的色情服務,就是指掃除淫穢色情、封建迷信等危害人們身心健康、污染社會文化環境的文化垃圾。“打非”指打擊非法出版物,即打擊違反《中華人民共和國憲法》規定的破壞社會安定、危害國家安全、煽動民族分裂的出版物,侵權盜版出版物以及其他非法出版物。論及這個縮略語人們也許能大概地說出它的意思,但很少有人能給予以上這種準確的回答。而原式過長這一因素也反過來影響了縮略語的出現頻率。第二,一些原式及其縮略語帶有明顯的時代特征,隨著時代的發展這些詞語逐漸淡出了歷史舞臺。或者說在日常生活中人們也許還能接觸到這些縮略語,但卻不能準確地將它們同原式對應起來,比如“四個現代化”、“五愛”、“左聯”。第三,伴隨著時代的變遷某些縮略語被人們進行了新的詮釋,從而運用到新的語境中,表達與原式完全不同的意思。比如,1980年5月26日,當時的中共中央副主席鄧小平為《中國少年報》和《輔導員》雜志的題詞:“希望全國的小朋友,立志做有理想、有道德、有知識、有紀律的人,立志為人民作貢獻,為祖國作貢獻,為人類作貢獻”,這一題詞使得“四有新人”應運而生。而如今三十多年過去了, “有房,有錢,有車,有閑”成為了這個縮略語的新注解。不過,這樣的詞并不能算做是縮略語,只能看做是詞語詞義的擴大。
三、縮略語語義功能的轉化現象
許多詞語經過縮略之后,又進入了新一輪的造詞活動中。但新詞中縮略語的原式卻不能同詞的剩余部分合成新詞。比如:
中戲幫 —— *中央戲劇學院幫
環衛工人—— *環境衛生工人
公關小姐—— *公共關系小姐
女足姑娘—— *女子足球隊姑娘
考研材料—— *考研究生材料
危機公關—— *危機公共關系
在這一過程中,一些縮略語的語義功能發生了轉化,即由陳述轉化為指稱或由指稱轉化為陳述。“陳述”和“轉指”這對概念最早由語言學家朱德熙引進到漢語研究中來,主要是指語言符號同外部世界相聯系的兩種不同方式。陳述和指稱的相互轉化實際就是兩種聯系方式的轉化。比如:
公關(“公共關系”指稱)—— 危機公關(陳述)
考研(“考研究生”陳述)—— 考研材料(指稱)
科普(“科學技術普及”陳述)—— 科普讀物(指稱)
“公關”一詞從“直接聯系外部世界中事物的性質或性能”【5】(指“公共關系”這一事物)轉化為“直接聯系外部世界中的動作、行為或關系的性質或性能”【6】(指“機構或企業為避免或者減輕危機所帶來的嚴重損害和威脅,從而有組織、有計劃地學習、制定和實施一系列管理措施和應對策略,包括危機的規避、控制、解決以及危機解決后的復興等不斷學習和適應的動態過程” 這個行為)。而“考研”和“科普”二詞正相反,并且它們的這種轉化是一種無標記的轉指。也就說“考研”和“科普”從陳述形態轉化為指稱形態以后,詞法功能發生了變化,由指稱行為動作或性質本身轉化為指與行為動作或性質相關的事物。
四、外來字母詞的縮略現象
首先要區別的是,在現代漢語外來詞中有許多直接借用過來的純字母詞,比如:CD(compact disc)、DNA(deoxyribonucleic acid)、MTV(music television)、UFO(unidentified flying object)。這些詞是不是縮略語呢?當然是,但并不是現代漢語中所討論的縮略語。因為這些詞實際是在英語環境中被簡化之后直接引入漢語詞匯的,所以它并沒有經過漢語的縮略過程。而另外一種縮略自漢語拼音的字母詞,比如:HSK(中國漢語水平考試/Zhongguo hanyu shuiping kaoshi)MM(美眉/Meimei),又是否屬于現代漢語的縮略語呢?筆者認為它們也不屬于該范疇。因為正如上文所提到的那樣,這些詞語沒有保留原式的某些語言單位,與原式也沒有音節上的對應或關聯。
不過除了上面討論的情況外,現代漢語的字母詞中還是有一些詞可以稱作縮略語或帶有縮略的特征,但這樣的詞數量很少。 第一種是通過翻譯進入現代漢語詞匯系統后再成為縮略語的。比如,英文原式type—B ultrasonic的中文翻譯(即中文原式)是 “B型超聲波診斷”, 其縮略語為“B超”。很明顯這個詞是符合現代漢語對縮略語的定義的。第二種是在翻譯的過程中運用了相關的縮略方法,但整個詞并不是縮略語。比如,“Ku Klux Klan”的英文縮略語是“KKK”,翻譯為中文是“三K黨”。這個字母詞中的“三K”是采用抽頭式的縮語,體現出翻譯時的縮略現象。但加上后面的“黨”后卻沒起到真正意義上的縮略作用,所以它只是部分地體現除了縮略色彩,并不是縮略語。
五、縮略語的臨時創造性和地域性
文章開頭提到縮略語時刻伴隨著人們的語言活動,其中一個很重要的表現就是縮略語的臨時創造性。所謂臨時創造性是指在具體的語境中,人們會根據當下的交際需要臨時縮略某個固定的語言組合。這些“臨時組合”常常成為人們修辭的一種方式,被運用在諸如相聲、小品或其他文學作品中,以達到一種幽默的修辭效果。不過更多的是,當這種臨時創造被更多人所接受并運用時,縮略語便會慢慢固定下來。與此同時我們還是應該考慮到某些縮略語的地域性問題。縮略語的地域性是指某些縮略語的適用范圍是有限的,大到一個國家小到一個城市或社區,甚至是不同的行業、科學領域都可能由于不同的社會文化背景等相關因素的影響,讓人們對同一個縮略語會有不同的理解甚至出現不能理解的現象。比如:
A:你現在在哪兒?
B:二教。
這段對話涉及的地域主要是學校,縮略語的實際意義是“第二教學樓”。試想如果一個對學校語言環境不熟悉的人聽到這個回答,那么就很可能會不明所以。
注釋:
【1】 在后來的文獻中,一般認為簡稱是縮略語的一種表現形式,它們之間是一種包含與被包含的關系。
【2】王立廷、沈基松、張小平. 縮略語. 新華出版社,1998:50
【3】王立廷、沈基松、張小平. 縮略語. 新華出版社,1998:57
【4】王立廷、沈基松、張小平. 縮略語. 新華出版社,1998:59
【5】 姜紅. 與陳述、指稱相關的現代漢語語法現象研究. 蘇州大學,2007:17
【6】 姜紅. 與陳述、指稱相關的現代漢語語法現象研究. 蘇州大學,2007:17
參考文獻:
[1]、高青.現代漢語字母詞調查研究[D].中央民族大學,2011
[2]、李潤. 縮略語概念及分類分析[J].咬文嚼字,2011(2)
[3]、王吉輝.現代漢語縮略語詞語研究[M]. 天津人民出版社,2001
[4]、王立廷、沈基松、張小平. 縮略語. 新華出版社[M],1998
[5]、 俞理明.詞語縮略的界定及其理論詮釋[J]. 四川大學學報,2000(2)
[6]、張斌.新編現代漢語(第二版)[M]. 復旦大學出版社,2009
[7]、朱德熙. 語法分析講話[M]. 商務出版社,2011