吃貨一枚,喜歡討論一些突發(fā)奇想的生意。新浪微博 @高小蠻
喝酒究竟用不用上課?
即使你不是葡萄酒經(jīng)銷商、不是釀酒師、不是專業(yè)的品評(píng)師……你只想做一名普通的愛好者,花時(shí)間參加一些葡萄酒課堂,也能讓你遙遠(yuǎn)崎嶇的探索之路,減少一半路程和迷路的風(fēng)險(xiǎn),發(fā)現(xiàn)更多奇妙和快樂。
當(dāng)然,我這里說(shuō)的是真正專業(yè)的優(yōu)質(zhì)葡萄酒課堂。有兩種國(guó)內(nèi)眾多的“裝矜葡萄酒課堂”,則會(huì)起到恰恰相反的作用,讓你更加迷茫、以為自己更加無(wú)知、對(duì)葡萄酒更敬而遠(yuǎn)之。
【課堂A型,空虛無(wú)聊的“炫耀范兒型裝矜”】
這種貌似輕松隨意的“品酒會(huì)+專家講解”,我最怕參加,全場(chǎng)不讓坐,不設(shè)吐酒桶。人人微醺,讓紅酒杯的高腳穿過食指與中指間,讓杯肚握在手掌里,晃啊晃啊,舉到半空中瞇縫著眼,對(duì)旁邊人嘖嘖說(shuō)“看它的掛杯度,條條美人腿,真是好酒!”
注意,這里有武漢人喝葡萄酒最容易犯的兩個(gè)錯(cuò)誤:一是拿杯子的姿勢(shì),用手掌托著杯肚會(huì)讓酒溫蹭蹭蹭地上升,人家設(shè)計(jì)酒杯子那么長(zhǎng)的腿,就是給你捏的撒;二是大家慣用衡量白酒的“掛杯度”來(lái)衡量紅酒,其實(shí)出現(xiàn)”美人腿”,除了說(shuō)明酒精度高或是糖分高,啥也說(shuō)明不了。
人人微醺的結(jié)果是,高聲聊天如在中餐館——邀請(qǐng)來(lái)的葡萄酒老師站在場(chǎng)內(nèi)嘈雜的人群里,尷尬地拿著話筒。她聲音太小,就像魚缸里的魚張嘴不出聲。喝的啥酒?無(wú)人說(shuō)得出,不過都當(dāng)解決口渴的飲料喝完罷了。
我曾經(jīng)在漢口參加過一場(chǎng),老師是中國(guó)首位獨(dú)立酒評(píng)人吳書仙女士,人們一擁而上請(qǐng)她簽名、邀她合影……等身材嬌小的她認(rèn)真要拿著話筒給大家講酒時(shí),人們卻充耳不聞。
【課堂B型,讓人頭痛想睡的“炫耀知識(shí)型裝矜”】
與A型相比,這種課堂,優(yōu)點(diǎn)是有濃度頗高的知識(shí)含量和專業(yè)度;但如同錢鐘書的《管錐編》,人人崇拜卻看不到兩頁(yè)就頭痛。
授課老師一般是中國(guó)知識(shí)青年,靠苦讀書才考到法國(guó)的好孩子,擅長(zhǎng)死記硬背。從小沒喝過葡萄酒,對(duì)它也沒啥深厚的感情。后來(lái)只是由于法語(yǔ)好,恰逢法國(guó)要著力開發(fā)中國(guó)市場(chǎng),于是半路出家,承擔(dān)起葡萄酒導(dǎo)師角色。
老師會(huì)極力炫耀她的記憶力和法語(yǔ)能力,大量爆現(xiàn)的法語(yǔ)詞貫穿始終,大大小小數(shù)十個(gè)法國(guó)酒莊的名字,讓你滿腦子都是嗡嗡的“RU”“JU”音。最關(guān)鍵的是,她會(huì)考試,要求你用法語(yǔ)默寫一些雞腳旮旯的酒莊名稱。
老師對(duì)知識(shí)點(diǎn)的選擇,多窄而深,缺乏橫向比較和簡(jiǎn)單清晰的整體描述,加上提供的學(xué)習(xí)資料多無(wú)雙語(yǔ)翻譯——效果是,一大盆水潑下來(lái),接到你碗里的只有淺淺一點(diǎn)。
上半年我參加了一個(gè),一整天昏昏欲睡,最后法語(yǔ)默寫的考試題目遭到學(xué)生抗議,現(xiàn)場(chǎng)換題。
喝葡萄酒是一趟愉快的旅程,如果有啥課堂讓你感到情緒不適,請(qǐng)果斷繞開它們。
遇到一位真正靠譜的老師要靠運(yùn)氣,如同遇到美酒,哪怕只短短一天的速成課,也會(huì)讓你恍然大悟,回味無(wú)窮。我很幸運(yùn),遇到了三次。
【第一次】
三年前,我參加法國(guó)阿基坦大區(qū)在佳麗廣場(chǎng)開設(shè)的課堂,屬于初級(jí)侍酒師培訓(xùn)。一個(gè)白頭發(fā)法國(guó)老頭,用法語(yǔ)授課,翻譯是個(gè)叫馬琳的中國(guó)女孩,因?yàn)闊釔燮咸丫贫h(yuǎn)赴波爾多學(xué)習(xí),已是專家級(jí)學(xué)者,本身很有法國(guó)范兒,聽說(shuō)她私藏有一柜子的雪茄。翻譯的專業(yè)度和理解力直接影響授課質(zhì)量。
老師特意帶來(lái)了一大盒整套專業(yè)的“酒鼻子”,給武漢的學(xué)員逐一嗅“黑醋栗”、“覆盆子”、“橡木桶”、“麝香”等上百種香氣,都是葡萄酒里常見的香氛。配合嗅覺,他還給每個(gè)人發(fā)了幾粒彩色小丸,是典型性味覺的體驗(yàn)。
“酒鼻子”對(duì)中國(guó)人品鑒葡萄酒真是太有用了,那些對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō)頗為陌生的氣味,想要把它從復(fù)雜的香氣中抽絲剝繭找出來(lái),不練不行。
【第二次】
7月,遇到一個(gè)阿爾薩斯的葡萄酒大使授課,這個(gè)靦腆的法國(guó)男人,將浪漫有趣貫穿課堂。他和大家玩一種叫“中國(guó)肖像”的類比游戲,課堂上拿出5款葡萄酒,讓大家盲品后,按感覺選擇電影或音樂進(jìn)行通感描述。例如“一款2010年的吉歌濃莊園先藤干紅,給你的感覺,究竟是更像一支搖滾樂、一場(chǎng)歌劇還是一首薩克斯?”
或許我是天性好奇頑童的水瓶座,用游戲的方式授課對(duì)我來(lái)說(shuō),特別受用,記憶深刻。
【第三次】
今年9月的一場(chǎng)波爾多葡萄酒培訓(xùn),讓俺終于碰到了俺葡萄酒人生真正的燈塔級(jí)導(dǎo)師(@朱利安的葡萄酒世界)。這名在阿爾薩斯長(zhǎng)大的法國(guó)男人,愛沖浪、愛葡萄酒,他的朋友里就有葡萄酒莊主。因?yàn)閻矍椋布夷蠈帲蔀榉▏?guó)葡萄酒的快樂傳播者。
他一口流利中文,無(wú)需翻譯,句句靠譜,一天課程,醍醐灌頂。不僅化解了我多年來(lái)積累的對(duì)波爾多的種種誤會(huì),更讓我開始步入規(guī)范品酒的正軌。
有多靠譜?品鑒葡萄酒,一桌中國(guó)人總是喝得不太愉快,因?yàn)楦魑槐磉_(dá)出的品鑒結(jié)果南轅北轍,爭(zhēng)吵無(wú)異,不歡而散。朱老師偏偏有辦法讓大家達(dá)成一致。
一杯酒你聞聞,我聞聞,有人說(shuō)香氣濃郁,有人說(shuō)香氣偏淡。朱老師說(shuō),請(qǐng)大家把杯子檐口對(duì)著下巴,能聞到就是“濃”;對(duì)準(zhǔn)嘴唇,能聞到就是“中等濃度”;放在鼻子下才能聞到就是“淡”。此后的課程,大家對(duì)各款酒的香氣評(píng)定出奇一致。
判斷酒體色澤是深是淺呢?朱老師說(shuō),你把酒杯傾斜對(duì)準(zhǔn)寫了字的白紙,看得清的是“淺”,如被墨色遮蓋的就是“深”。
酸度呢?朱老師聳聳肩說(shuō),你看你口腔產(chǎn)生的口水多不多,就能判斷酸度高不高啰。
酒精度呢?感覺發(fā)熱的程度啰……
一切似乎在他這里都變得“簡(jiǎn)單”。他并不仰視葡萄酒,因?yàn)閺男『鹊酱螅裎錆h人對(duì)米酒一樣如搭肩的朋友。
他還糾正了眾多課堂里灌輸?shù)囊恍╁e(cuò)誤做法,比如品鑒香氣,嗅這個(gè)動(dòng)作,很多人教我們要深吸一口氣,他說(shuō)不,你要像小狗一樣嗅,短續(xù)的節(jié)奏,才不至于讓你的鼻腔細(xì)胞麻痹,保持靈敏。
最后,端起酒杯,祝你早日遇到葡萄酒生涯里的朱老師!