【摘要】本文通過對教學模式、教學對象、教材、師資隊伍及教學評價體系這五個構成要件的討論,構建了適合本校國貿專業雙語教學發展的雙語課堂。
【關鍵詞】雙語教學 國貿專業 互動課堂
【中圖分類號】G64【文獻標識碼】A【文章編號】2095-3089(2012)11-0001-01
面對經濟全球化和教育國際化的需求,國內高等教育改革的重要目標之一是培養出具有國際視野和國際競爭力、面向未來的新型高素質人才,雙語教學是實現這一目標的一種有效手段。我校作為臺州市內唯一一所地方性本科院校,為適應高等教育國際化趨勢,提高地方院校學生綜合素質和能力,采取了積極、穩妥、有序的措施推動雙語教學。
一、漸進式雙語課堂教學模式的選擇與運用
選擇適宜的雙語教學模式對雙語互動課堂的構建至關重要。作者認為地方性本科院校國貿專業雙語教學應因材施教,循序漸進,根據專業特色及人才培養目標,結合專業課程體系,通過漸進式雙語教學(保留式maintenance bilingual education→過渡式transitional bilingual education→沉浸式immersion program)
1.保留式教學模式在雙語互動課堂中的運用
在互動課堂教學初期階段,采用保留式雙語教學模式,即主要以漢語授課為主,英文板書,突出英文專業詞匯。在授課過程中,教師鼓勵學生用英文和中文夾雜的方式回答問題,通過組織學生課前演講、專題討論、辯論賽等來達到英語的滲透,不斷激發學生內在的求知欲。
2.過渡式教學模式在雙語互動課堂中的運用
隨著學生接受能力的增強,教師進而采用過渡式雙語教學模式,即在講解專業知識過程中交替使用中英文,同時注重采用互動措施,調動學生學習積極性,例如,雙人互動、小組互動、組際互動、大班研討等方式。經過這一階段的學習,使學生基本達到靈活運用英語表達國貿專業知識的能力。
3.沉浸式教學模式在雙語互動課堂中的運用
當學生的英語能力和專業能力進一步提高時,可逐漸過渡到沉浸式雙語教學模式,即全英文授課,這是雙語教學的最高層面,也是國貿專業雙語教學的最終歸宿。[1]心理學家指出,思維是大腦對事物及其規律的概括和認識,思維的進行必須依賴語言工具,漢語和英語分屬兩種不同的語系,兩種語言使用者的思維模式也不盡相同。因此,在這一過程中教師要以英語為主注重組織多種課堂活動,例如,外貿情境課堂模擬、重點專業知識的講解、相關前沿知識的介紹以及課堂上的師生討論等,鼓勵學生積極參與,從而營造英語的語言環境,逐步使學生以英語的思維方式學習思考,逐步達到使學生具備英語思維的能力,提高他們解決問題的能力。
二、教學對象的培養與激勵
1.我校國貿專業本科學生現狀
我校經貿管理學院自2003年成立至今,始終堅持 “地方性、應用性、綜合性、高教性”的辦學定位,致力于培養“專業的人、文化的人、世界的人”。雙語教學的對象是學生,互動性雙語課堂的構建是以學生為主體來進行的,因此教學活動的順利開展也需要學生具有各方面素質和技能,如積極發言的勇氣、流暢的語言表達和理解能力等。[2]目前我國高等教育的普遍現狀是專業課和外語教學脫節,培養出的人才往往是單一型的,即懂專業知識的英語能力不強而英語水平高的專業知識又欠缺,國貿專業的情況也是如此。另外,受應試教育的影響,學生學習的目標局限于如何通過各種考試,結果是許多學生往往能通過四、六級考試卻看不懂專業文章,引進的原版英文教材無法很好地消化,這就使部分學生學習自信心受挫,而無法積極參與到課堂活動中來,這樣一來雙語教學效果就難以保證。
2.構建互動性雙語課堂對教學對象的積極影響
構建互動性雙語課堂對學生的意義在于:第一、它為教師和學生提供了一個平等交流、溝通的平臺,在雙語互動課堂中,教師和學生之間容易建立起一種輕松、和諧的關系,這種關系使雙方感到自然、放松;第二、可大大激發學生學習英語知識和專業知識的熱情,調動他們參與課堂活動的積極性,改變他們對學習的態度等,許多原來害怕在課堂上用英語回答問題的學生在雙語互動課堂中克服了心理障礙,由被動變為主動,由消極應付變為積極參與;第三、教師在傳授專業知識的過程中提高學生的英語實際應用能力與學生閱讀外文專業文獻的能力,使學生學會用英語來思考和解答問題,了解和掌握國際經濟貿易的最新動態,從而培養出既懂國際貿易專業知識又能熟練使用英語進行外貿實際工作的、適應21世紀社會發展的高素質復合型人才。
三、雙語教材的選擇與運用
我校國際貿易專業目前開設的雙語課程有西方經濟學、國際商務函電、國際商務談判與國際貿易實務。貿易實務、函電與談判課程教材涉及大量的英語,且實踐操作性強。此類課程課堂教學目標是讓學生熟悉英語的使用,適應英語環境,快速幫助學生就業后獨立運作此類業務。因此,作者認為這類課程選擇教材沒必要緊盯住外文原版教材,只要教材能夠展現出實踐操作所需要的英文知識就可以了。相較于應用性較強的課程,西方經濟學偏向基本理論,在選擇教材時應以國外原版教材為主,這門課主要闡述的理論知識沒有國界之分,是放之四海皆準的基本原則,值得學生學習掌握。另外,教材的選擇也應考慮教師和學生的實際情況,例如,英語水平、適應能力及專業素養等。[3]
四、師資隊伍的建設與培養
1.我校國貿專業雙語教學師資隊伍現狀
在我校國貿專業師資隊伍中,能夠進行雙語教學的較少,地方院校中青年骨干教師相對缺乏。很多專業教師自從進入學校后就一直沒有機會參加強化外語的培訓,在英語能力表達、雙語教學方式及教學經驗的積累等方面都有欠缺,特別是課堂上使用英語能力有限,難以用英語對課堂進行有效的控制和駕馭,無法熟練運用英語與學生充分進行各種自由討論和交流,這樣大大影響了雙語教學的效果,對互動性雙語課堂建設有一定影響。
2.加強我校國貿專業雙語教學師資隊伍雙語教學能力的措施
作者認為,提高我校國貿專業雙語教師的雙語教學能力有以下途徑。第一、鼓勵或派遣出國留學,即每年或每隔一段時間鼓勵或派遣雙語教師去國外名校的國貿專業進行單科學習和進修,既能提高他們的專業課教學水平又能培養他們的英語教學能力;第二、每年聘請外籍教師和專家來校進行長短期講學,并對我校專業課教師進行培訓;第三、強化雙語教學研究和實踐,將其列為教學改革重點資助項目,對推行雙語教學的教師以教學改革立項方式給予經費資助。另外,引進高素質的雙語教學人才,以提高總體雙語教學水平。
五、互動性雙語課堂教學評價體系的建立與維護
建立有效的雙語教學效果評估體系,是互動性雙語課堂順利開展的保障。我校現有的教學質量學生網絡評價系統發展較完善,可以在此基礎上建立雙語課堂教學評價機制,可從課堂教學內容組織(英語授課比例)、教材的實用性和立體性、教師授課態度、學生學習態度、教學效果、學生考核方式這幾個方面進行評價。當然,評價體系的建立需要領導的支持及各方面的通力合作。另外,通過本專業領導聽課、校督導團評課等方式,也可推動雙語教學水平的提高。
六、結束語
雙語教學互動課堂的構建能有效提高我校國貿專業雙語教學質量。第一、雙語教學的順利開展不僅要求學生掌握專業知識,更要求學生重視對專業知識與英語技能的應用。通過專業的學習,學生將提高專業知識水平,加深對國際貿易業務的理解;學會運用外語技能;第二、增強學生外貿業務的實踐能力和創新能力;第三、增強學生人際交往技能和團隊意識;第四、樹立學生的自信心,激發學生的潛能,增強其就業競爭能力,成為符合WTO要求的復合型人才。
參考文獻:
[1]劉春麗.旅游管理專業梯進式雙語教學模式構建與實踐[J].中國成人教育 ,2011.6.
[2]莊羽毛.高校國際經濟與貿易專業雙語教學探討[J]. 新鄉學院學報(社會科學版) ,2011.6.
[3]張立巍.國際經濟與貿易專業雙語教學中教材問題研究[J].科教文匯 ,2010.3.