摘 要:為了適應高等教育國際化、培養具有國際競爭力人才的需要,雙語教學在國內許多高等院校迅速開展起來。作者結合教學實踐,對《細胞與分子生物學》中英雙語教學中互動教學進行了思考和總結并提出了一些觀點和建議,希望有益于這門課程教學工作的開展。
關鍵詞:細胞與分子生物學 互動 雙語教學
中圖分類號:Q7-4 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2013)01(c)-0182-02
21世紀生命科學領域的研究從過去的分散型研究正在向全球一體化研究轉變。細胞與分子生物學技術的快速發展使得生命科學的研究突飛猛進,相關的研究信息以前所未有的速度更新。這就要求生命科學研究者能順利地與國外學者進行交流與合作,快速更新自己的知識,把握生命科學的最新動向[1,2]。為了適應高等教育國際化、培養具有國際合作意識與競爭能力復合型人才的需要,教育部從2001年起陸續制定了一系列鼓勵高校開展雙語教學的政策[3],雙語教學在國內許多高等院校中迅速開展起來。本文將結合細胞與分子生物學課程的特點,對雙語教學過程中出現的一些問題進行初步的分析,并提出個人的一些意見,希望有益于推動高校細胞與分子生物學雙語教學工作的開展。
1 教學中存在的問題
目前在進行細胞與分子生物學雙語教學過程中的確存在一些困難,比如:雙語教學師資嚴重匱乏,學生的興趣和接受能力不高,教學手段單一以及無合適教材等。其中突出的問題是許多學生在課堂教學中反應聽不懂,缺乏學習主動性,以至影響了對細胞與分子生物學基本知識的理解和掌握。通過調查發現原因在于多年來我國的英語教學一直是一種應試教育,大多數學生只是在一個相對封閉的環境中為升學考試而學習,缺少聽、說、讀、寫等諸多方面的綜合訓練,特別是聽和說的能力明顯較低,有的學生甚至沒達到英語四級水平。
2 解決的途徑和方法
細胞與分子生物學雙語教學不是單純的外語課,要想達到良好的教學效果,教師必須轉變教學觀念,改革教學方法,樹立以學生為教學主體的思想,讓學生直接參與到各個教學環節中來,充分調動他們的學習熱情。
2.1 采取小班授課模式
英語基礎較差同時又對英語不感興趣的學生因為聽不懂、說不出,加上缺乏與教師之間的有效溝通,他們對雙語教學內容的掌握感到困難較大。而英語基礎較好同時又對英語感興趣的同學對雙語教學形式的接受程度較高,認為雙語課為他們提供了更多、更廣的專業術語、專業知識和英語學習的機會,因而學習比較投入。因此我們首先對學生進行英語水平測試,按測試成績分流,把學生分成快、慢班,每個教學班的學生人數限定在25~30人,這樣便于我們采用各種方式去組織教學活動,可以根據學生能力的不同,靈活掌握內容和進度。
2.2 要求學生做好課前準備
大多數本科生聽課首先面對的第一道難關就是大量生僻的細胞與分子生物學專業詞匯。單詞是組成語言文章的基礎,如一堂課表述的內容比較陌生且生詞量又比較大時,必然對學生的理解和接受能力造成障礙,所以課前預習準備尤為重要。每次講新內容之前,我們先給出一些生詞和詞組,要求學生預習。比如在細胞生物學研究方法中需預習的專業詞匯有:分辨率(resolution)、熒光(fluorescence)、熒光顯微鏡(Fluorescence microscope)、相差顯微鏡(Phase contrast microscope)、放射自顯影(autoradiography)、掃描電子顯微鏡(scanning electron microscopy,SEM)、負染色(negative stainning)、酶細胞化學技術(enzyme cytochemistry)、免疫熒光技術(immunofluorescence)、免疫電鏡(immunoelectron microscopy)、染色體分選(chromosome sorting)、原代培養(primary culture)等等。
在講新課之前,我們先將下次課的主要內容作簡要介紹,并給出相應的思考題。比如:在學習細胞結構內容之前,可給出思考題(study questions):(1)What is cell theory?(2)Are there living beings without cells?(3)What are the two big groups into which cells are classified?(4)What is the plasma membrane of the cell?(5)What are its main functions?(6)What are the chemical substances that compose the plasma membrane?(7)What is the difference between plasma membrane and cell wall?(8) What are the three main parts of a eukaryotic cell?讓學生帶著問題去閱讀指定要講的內容,搞清難點,上課時注意聽講。根據我們的經驗,由于低年級學生英語基礎薄弱,細胞與分子生物學雙語教學最好安排在大學三年級開課。
2.3 以學生為主體的課堂互動教學
課堂教學采取精講和討論相結合的方式,以學生為主體,提高學生學習、分析和解決問題的能力。比如講到細胞骨架時,提出下列問題讓學生討論:(1)list some of the major functions of the cytoskeleton.(2)What is the role of GTP in the assembly of microtubules?(3)Describe three functions of microtubules.雖然這些內容比較容易,但卻能激發學生的興趣,鍛煉他們用英語交流的能力。另外,還可安排優秀的學生進行個別章節片段的示范講演,這樣可使學生進入一種高度的參與狀態,促使他們積極地收集資料素材,整理多媒體課件。在這樣的狀態下,學生對所講課程內容會產生深刻的印象,在反復練習和推敲的過程中,更好地消化吸收課程知識。學生在一次成功的演講之后,會有一定的成就感,增強學習信心。
2.4 課后安排作業
適量的作業可以使雙語教學的課堂擴展到課外,如在學完細胞分裂后我們布置下列要求用英語完成的思考題:(1)What is mitosis? What is the importance of mitosis?(2)Why in some cases is mitosis a synonym of reproduction?(3)What is the importance of mitosis for the embryonic development?(4)How does mitosis participate in the growth of pluricellular organisms?(5)What is cellular regeneration? How is mitosis related to this process?(6) Is cell division happening during the entire cell cycle? What is interphase?(7)What are the three periods into which interphase is divided?除了作業之外,我們還組織一些課外活動小組,讓那些學習好、積極性高的同學參與撰寫小論文活動,組織他們到實驗室參觀學習,和研究生交流,鼓勵他們去聽本領域科學家的報告并匯報自己的心得體會,這樣可使他們學到一些課堂上學不到的知識,盡可能提高綜合運用所學知識的能力。
2.5 引導學生充分利用圖書館的資源進行學習
大學圖書館是學習資源極為豐富的地方。學生在電子閱覽室可以在幾個外文數據庫中查找細胞與分子生物學的專業文獻,了解細胞與分子生物學的最新研究進展,這對于學生擴大自己的細胞與分子生物學知識非常有用。另外,學生還可以經常借閱原汁原味的細胞與分子生物學原版教材,我們教學中采用的是Gerald Karp著《Cell and molecular biology》(高等教育出版社),向學生們推薦的有:翟中和主編《細胞生物學》(高等教育出版社)、王金發主編《細胞生物學》(科學出版社)、Nalini Chandar主編《圖解細胞與分子生物學》(科學出版社)和羅納德·W·杜德克著《細胞與分子生物學》(中信出版社)。
3 結語
雖然目前醫學院校中英雙語教學在實際開展中還存在很多問題,但雙語教學可以更好地幫助學生去理解和掌握所學內容,全面培養他們綜合運用英語思考和解決問題的能力,進而有效地提高我國教育的國際競爭力。雙語教學的推廣普及勢在必行,需要廣大師生做出持續不斷的努力。
參考文獻
[1]楊清武,向靜,李敬誠.神經病學雙語教學現況調查及影響因素探討[J].醫學教育探索,2008,7(7):749-751.
[2]吳建賢,郝曼,陳惠德,等.雙語教學改革的實用性分析[J].中國康復醫學雜志,2011,26(4):367-368.
[3]仲偉合,袁長青.中國高校雙語教學改革的探索與實踐[M].高等教育出版社,2010:57.