【作者簡介】王勇平,現任中國鐵路駐鐵路合作組織委員會代表(華沙)中方委員、國際鐵路合作組織委員會副主席。中國書法家協會理事,中國鐵路書法家協會主席,中國作家協會會員。
維斯瓦河畔
你還不認識我
維斯瓦河
在你美麗的河畔
我放下沉重的行囊
讓游蕩的心靈之舟
在這里停泊
我來自東方古國
向你遞交
準備了幾千年的包裹
我帶來了
李杜的詩
蘇辛的詞
屈原的歌
我帶來了
杜康的酒
陸羽的茶
梁祝的傳說
我帶來了
黃山的松果
南海的貝殼
井岡的花朵
請簽收
我帶來的一切
連同著我
維斯瓦河
波蘭文明的搖籃
波蘭民族的依托
你養育的兒女
勇敢而善良
你澆灌的土地
廣袤而肥沃
你昨日的淚
苦澀而酸楚
你今天的面容
洋溢著誘人的笑窩
你釀出的伏特加
讓我激情如火
你甜膩的奶酪
把我的感官激活
經過你億萬年的洗滌打磨
那滴松樹的眼淚
成為裝飾我愛人的琥珀
維斯瓦河
直流天落
橫臥巍峨
從此,我將在你身邊生活
在你身邊勞作
在你身邊思索
在你身邊喲
飛揚我滾燙的情愫
我是友誼的信使
一如掠過河面的飛鴿
你萬古不廢的河水
在我心頭悠悠流過
便孕成詩
便育成歌
便把我心中的詩歌
寄回我的祖國
此刻,維斯瓦河
我把你深深地攬在懷里
連同你的江楓、漁火
美 人 魚
(注:手執劍和盾的美人魚是華沙市徽。華沙有兩座美人魚雕塑,分別坐落在維斯瓦河岸邊和老城廣場中心。)
藍天下
河岸旁
這永恒的姿勢
讓天地震撼
早醒的太陽
把你的秀發鍍黃
綻放的花朵
把你的鎧甲染香
那張美麗的臉
透出無畏的勇敢
那顆善良的心
顯現不屈的堅強
沒了那份幽怨
少了那份憂傷
安徒生的那個童話
需要重新構想
一手高擎著劍
劍鋒透著寒光
一手緊握著盾
盾牌固若金湯
華沙美人魚
激越蒼涼
蕩嘯云霄的浩氣
豐富戰爭美學內涵
于是,我想起了趙一曼
于是,我想起了八女投江
沒有尊嚴豈能茍活
面對侮辱,以命相抗
美人魚啊,我還是希望
放下劍和盾
走下神壇
游回你自由自在的海洋
最后的騎兵
(注:1939年9月,納粹德國閃擊波蘭,波蘭騎兵與德軍裝甲部隊展開了殊死戰斗,直至全部殉國,演繹出驚天撼地的騎兵絕唱。)
鼻翼噴出悶雷般的嘶鳴
風沙飛卷著堅硬的頸鬃
馬刀長矛像莽莽森林
挑起無數個白晃晃的日頭
狂飆般卷過去
卷過去,前面是深不可測的黑洞
曾風靡漫漫的歐洲大陸
蹄花向大地印下赫赫威名
該抗擊的抗擊了
不該征服的也征服了
那兩片巨大的翅膀
如虎添翼,腳下生風
裝飾著無比驕傲的翼騎兵
便把一個民族的強大和夢想
全都馭在了馬背上
足夠榮耀,但太沉重
這一回,事關尊嚴與正義
這一回,事關覆滅與生存
這一回,遇上真正的對手
一群武裝到牙齒的納粹裝甲兵
于是,鋼鐵與血肉慘烈絞拌
火藥與冷器殘酷殺拼
再鋒利的鋼刀
砍在坦克上也卷刃
再精壯的馬蹄
踢在鐵甲上也抽筋
炮管吐出長長的火舌
歡快地吞噬著,灰飛煙滅
履帶拉出沉沉的死亡線
無情地碾壓著,地裂石崩
是的,這場戰斗沒有懸念
雙方力量極不對稱
仍然,毫不膽怯地前沖
騎兵從沒接受過后撤的指令
倒下了,一匹匹戰馬劃出了優雅的弧線
倒下了,一排排騎兵塑造了華麗的造型
當最后一匹戰馬倒下
閉上極不愿閉上的眼睛
終于結束了
結束了一個神話
那馬,那刀,那兵
至今,我在波蘭很少看到馬
也沒有找到騎兵的身影
昔日的戰場
歲月倥傯,日曬雨淋
偶爾裸露出戰士與戰馬的尸骨
那姿勢,仍保持著沖鋒
生與共,死與共
國家之殤,民族之痛
每當波蘭的獨立日
閱兵場便會走出一彪人馬
那是為最后的騎兵
一次一次地昭示
悲壯的墓志銘