中國(guó)人重視自己的文化,但是如何傳播才能讓不同語(yǔ)言的受眾輕松接受?筆者認(rèn)為,與其加大力氣,刻意推廣,不如找到幾個(gè)關(guān)鍵“竅訣”,用一點(diǎn)巧勁。
竅訣一:厚積“厚”發(fā)
筆者第一次閱讀比爾·波特(Bill Porter),是在銀行排隊(duì)時(shí),出門前順手抄起一本《禪的行囊》,栽進(jìn)比爾的“行囊”里,竟然盼著排隊(duì)的號(hào)叫得慢一些。隨著他從賈島家出發(fā),乘大巴趕到云崗,又去北臺(tái)朝拜憨山大師,聽他細(xì)數(shù)大鐘寺的來(lái)歷、五臺(tái)山的緣起、周口店的細(xì)枝末節(jié),一路下來(lái),讓筆者這個(gè)土生土長(zhǎng)的中國(guó)文化Fans大跌眼鏡。
比如,比爾去看永樂(lè)大鐘,從中國(guó)第一口鐘什么年代誕生,用什么原料制成,到永樂(lè)大鐘的鍛造過(guò)程,上面的經(jīng)文如何鑄就,敲108下快慢次序如何……陳述得面面俱到。不同于一般枯燥的考據(jù),中間,比爾很會(huì)“穿插”,他經(jīng)常以蒙太奇的鏡頭感推進(jìn)自己的文字,比如連展室里織毛衣的女士都要著上一筆,以烘托當(dāng)時(shí)的現(xiàn)場(chǎng)感。
寫到八達(dá)嶺,比爾會(huì)說(shuō):“八達(dá)嶺每年接待的游客都在400萬(wàn)到500萬(wàn)。如果把這些游客全部抓了壯丁,讓每個(gè)來(lái)訪者為長(zhǎng)城添一塊磚,只需一塊,就可以迅速重新修建一道東至大海,西抵大漠的長(zhǎng)城?!?/p>
有人稱比爾是13世紀(jì)馬可波羅的現(xiàn)代接棒人,從2006年他在大陸的第一本書《空谷幽蘭》開始,其熱銷便一發(fā)不可收拾。隨后的《禪的行囊》、《黃河之旅》、《心經(jīng)解讀》等,每出一本都受到中國(guó)人的深度喜愛。《禪的行囊》的豆瓣得分甚至高于喬布斯最喜歡的日本作家鈴木俊隆。
比爾對(duì)中國(guó)文化的熟稔程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了中國(guó)人,重要的是,他在介紹中國(guó)文化時(shí),非常巧妙地掌握了幾個(gè)“穴位”:隱士、禪宗、古詩(shī)……將這些“穴位”一一嵌入自己的游記,很快,這位美國(guó)漢學(xué)家便成了媒體追蹤的對(duì)象。
閱讀比爾,過(guò)癮之余,常常會(huì)產(chǎn)生一絲遺憾。如此豐沛的國(guó)學(xué)資源,被一位外國(guó)人用到如數(shù)家珍的地步,我們自己卻常?!笆дZ(yǔ)”,確如《禪》雜志編委明堯所說(shuō),比爾的作品,讓中國(guó)人感到慚愧。
中國(guó)人對(duì)自己的文化,有著切膚之親,其中不乏寫作高手。但是,在向世界介紹中國(guó)文化的時(shí)候,我們往往不是太象牙塔,炒冷飯,就是太局限于論文式的敘述,缺少的正是比爾這種把豐厚積淀融入旅途中,又頻頻亮出文史特長(zhǎng)的文化行者。
在談到對(duì)外文化傳播時(shí),中國(guó)人民大學(xué)新聞學(xué)院院長(zhǎng)趙啟正曾經(jīng)強(qiáng)調(diào),面對(duì)中華文化對(duì)外傳播的語(yǔ)言障礙、文化產(chǎn)品設(shè)計(jì)的非國(guó)際化等困境,要想成為世界文化大國(guó),首先要系統(tǒng)地把優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化挖掘出來(lái),第二要認(rèn)真考慮如何對(duì)外傳播,第三要努力加強(qiáng)對(duì)外文化表達(dá)和傳播的能力。
如何系統(tǒng)地挖掘優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,其實(shí),趙啟正本人就是一個(gè)好的范例,他每天堅(jiān)持閱讀4小時(shí),補(bǔ)充元?dú)?。浦東開發(fā)時(shí),他提出“要站在地球儀旁思考浦東的發(fā)展”,而在傳播中國(guó)文化時(shí),“站在地球儀旁”顯得尤為重要。
站在地球儀旁,便會(huì)避開那些自說(shuō)自話的劣習(xí)。境外讀者讀比爾的譯本,沒有隔閡,因?yàn)檫@些文字是作者消化后的產(chǎn)物,毫不夾生。從哥倫比亞大學(xué)畢業(yè)后,比爾閱讀了大量的中國(guó)典籍,包括一些連中國(guó)人都很難啃動(dòng)的經(jīng)書,他自稱文言文比口語(yǔ)還好,從每一個(gè)中國(guó)古代詩(shī)人身上汲取營(yíng)養(yǎng),變成日后寫作時(shí)可以信手拈來(lái)的素材。
寫作和儲(chǔ)存幾乎成正比。很多時(shí)候我們寫不出有深度的內(nèi)涵,是因?yàn)殚喿x量不夠,或者是“內(nèi)存”太小。過(guò)于關(guān)注信息而非縱深閱讀,因而提起筆來(lái)會(huì)淺嘗輒止。
“你的大腦不能只做U盤,老存別人的東西,要學(xué)會(huì)思考和判斷?!保ㄚw啟正語(yǔ)),確實(shí),只有深度閱讀,才能保證一顆健全的頭腦在關(guān)鍵時(shí)刻貢獻(xiàn)潛在的文思和立場(chǎng)。
竅訣二:行在路上
做書蟲當(dāng)然不是我們的目的,為了讓傳播生色,走出去是至關(guān)重要的一步??v觀比爾這些年的寫作,可以發(fā)現(xiàn),“走到哪兒寫到哪兒”是他的一貫風(fēng)格。這些嚴(yán)格意義上不是游記的游記,很多時(shí)候都是用“腳”寫出來(lái)的。
他在終南山徜徉數(shù)月乃至每每經(jīng)過(guò)都要去探訪,因而寫出《空谷幽蘭》,而《禪的行囊》則從南到北,縱貫了整個(gè)中國(guó)禪宗的道場(chǎng),《黃河之旅》歷盡艱辛一直走到黃河的源頭,彈盡糧絕,才終于撩開黃河的面紗。
其實(shí),很多時(shí)候,我們抱怨寫不好,是因?yàn)闆]有“走”好。而走出去又不單單是一雙腳的功夫,更重要的是,與人互動(dòng)時(shí),要有一顆敏于觀察的心。所有好的報(bào)道都是人的報(bào)道。央視主持人柴靜說(shuō):站在最近的地方,就能“看見”新聞。這是對(duì)外傳播中“斷根”的道理。
比爾每去一個(gè)地方,都會(huì)去找那些他深愛的中國(guó)古代詩(shī)人的墓地。每一個(gè)詩(shī)人的墓,他都認(rèn)認(rèn)真真地拜祭。這些人中,他第一個(gè)愛上的是陶淵明,第二個(gè)是屈原,其他如賈島、白居易、韋應(yīng)物、寒山、拾得、李白、王維等,他不僅深諳他們的詩(shī)歌,把他們的作品譯到國(guó)外,還逐一探訪他們的故里、他們經(jīng)過(guò)之處、他們終老之所。因?yàn)橛袗郏浴熬礃I(yè)”。
在洛陽(yáng)白居易墓園,有一個(gè)擺攤寫字的人,比爾引為朋友。那人十分落魄,一身異味,但比爾知道他的好。白居易的墓園比爾一去再去,前后竟然去了七次!每次去,他都會(huì)去看那個(gè)寫字的人。比爾的游記,其實(shí)都是“人”記,所到之處接觸的人,歷史深處的人,記錄在文字里的人……這些“人”因?yàn)樗摹疤皆L”而變得生動(dòng),有了溫度。
無(wú)獨(dú)有偶,比爾的同胞,《紐約客》駐華記者歐逸文(Evan Osnos)在中國(guó)工作和生活了7年,每次報(bào)道都是一次微型“長(zhǎng)征”。他會(huì)用幾個(gè)月的時(shí)間、幾萬(wàn)字的篇幅去描繪一個(gè)中國(guó)人,他采取的方式是:想盡一切辦法緊貼對(duì)象,去他的家、辦公室,甚至跟他一起旅行。
因?yàn)椴稍L深入,歐逸文一般兩到三個(gè)月出一篇稿,有的時(shí)候是六個(gè)月一篇。一篇文章大概要采訪五十到八十個(gè)人,積攢有兩百到三百頁(yè)的采訪文字。這樣的積累下,幾乎每篇稿子都是“重磅”。
美國(guó)人彼得·海勒斯(中文名何偉)更是如此,其作品《尋路中國(guó)》是他在中國(guó)行走七年的見證。他先從山海關(guān)出發(fā),沿長(zhǎng)城西行,經(jīng)山西、內(nèi)蒙、陜西,直抵青海湖,看到了一個(gè)“被熟視無(wú)睹的中國(guó)”,這本書長(zhǎng)時(shí)間雄踞暢銷書榜,贏得了“關(guān)注現(xiàn)代中國(guó)最具思想性西方作家”的聲名。
何偉得出結(jié)論,“西方的報(bào)紙上總是著眼于中國(guó)的巨大變化和政治的東西,但是根據(jù)我的所見所聞,這個(gè)國(guó)家最大的焦慮卻是極度個(gè)體化,極度內(nèi)在化的。”
竅訣三:恰當(dāng)?shù)膫鞑シ绞?/b>
如何傳播,傳播什么才更有讀者?對(duì)于外國(guó)受眾來(lái)說(shuō),他們更希望看到一個(gè)“有血有肉的中國(guó)”,看到一個(gè)“平常人眼中的中國(guó)”。
2001年普利策獎(jiǎng)獲得者、《紐約時(shí)報(bào)》駐華記者張彥(Ian Johnson)認(rèn)為,盡管對(duì)所有外媒來(lái)說(shuō),去年中國(guó)最重要的報(bào)道主題是十八大,但是,草根階層如NGO等為社會(huì)進(jìn)步所做的努力更值得關(guān)注。
從伸手接住從10樓窗口墜落女童的杭州“最美媽媽”,到微博上炫富的郭美美,再到直播與情人開房的“微博局長(zhǎng)”……隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的提高,全面報(bào)道“任何與中國(guó)有關(guān)”的事情已經(jīng)成為“國(guó)際共識(shí)”。
擁有幾十年新聞?dòng)浾呓?jīng)驗(yàn)的美國(guó)記者丹布隆指出,“在希望和夢(mèng)想方面,人類的情感是共通的”。在政界和商界的嚴(yán)肅新聞鋪天蓋地的時(shí)候,美國(guó)的讀者也在尋找“輕松的新聞”,讓自己“放松緊繃的弦”。
不僅國(guó)外如此,從去年年底到今年以來(lái),草根新聞也占據(jù)了中國(guó)最受關(guān)注的新聞節(jié)目——《新聞聯(lián)播》的大部分時(shí)段。PM2.5、曹家巷拆遷、問(wèn)題魚翅、菜價(jià)上漲等民生話題,成了每晚7點(diǎn)的主角。
中國(guó)現(xiàn)代國(guó)際關(guān)系研究院美國(guó)研究所所長(zhǎng)袁鵬的結(jié)論不容忽視,他認(rèn)為,西方過(guò)去幾十年對(duì)中國(guó)的觀察點(diǎn)在不斷變化。上世紀(jì)80年代,他們關(guān)注中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人高層;21世紀(jì)初,中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)成為關(guān)注焦點(diǎn);而今天,互聯(lián)網(wǎng)力量的展現(xiàn)讓西方更關(guān)注中國(guó)社會(huì)的草根階層。從關(guān)注群體看,有一個(gè)從上到下的脈絡(luò)。
在談到中華文化對(duì)外傳播時(shí),趙啟正說(shuō),中國(guó)產(chǎn)品在設(shè)計(jì)的時(shí)候,創(chuàng)造者和作者想的對(duì)象就是中國(guó)人,因此他對(duì)外國(guó)讀者、對(duì)外國(guó)受眾不一定適合,而在一些發(fā)達(dá)國(guó)家,他們?cè)谠O(shè)計(jì)電影或者是動(dòng)畫的時(shí)候,考慮的是世界市場(chǎng),所以他們的產(chǎn)品容易適應(yīng)世界市場(chǎng)。
文化如水,潤(rùn)物無(wú)聲。文化是柔性的,傳播文化的方式也應(yīng)是柔性的?!爸袊?guó)故事,國(guó)際表達(dá)”已經(jīng)成了對(duì)外文化傳播的共識(shí),好萊塢成功包裝《花木蘭》、《功夫熊貓》等中國(guó)故事,是文化傳播的成功范例,可見,只有把中國(guó)元素裝進(jìn)“國(guó)際敘述”這個(gè)外包裝中,才能產(chǎn)生有國(guó)際認(rèn)同感的文化產(chǎn)品。
在這方面,鳳凰衛(wèi)視的成功便是一例,它的合作伙伴前身是美國(guó)的新聞集團(tuán),鳳凰公司與其合作后有了鳳凰衛(wèi)視的中文臺(tái)和資訊臺(tái),這種融合起到了相得益彰的作用。中國(guó)文化的內(nèi)涵,加上西方文化的包裝,鳳凰衛(wèi)視恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用了這一方式,非常準(zhǔn)確地弘揚(yáng)了中國(guó)文化。
鳳凰衛(wèi)視掌門人劉長(zhǎng)樂(lè)明確表示,向海外宣揚(yáng)中華文化,本土化是肯定的,但是外殼的包裝方式不一定非常本土化。
在我們的文化傳播中,常有關(guān)著門自說(shuō)自話的情況發(fā)生。其實(shí)很多時(shí)候,境外讀者并不了解我們提供的信息,傳播應(yīng)該從他們的角度出發(fā)。比如比爾·波特,在敘述時(shí),他會(huì)告訴讀者高速公路對(duì)應(yīng)的是英文expressway而不是freeway,大同及其游牧民族在中國(guó)所占的位置,五臺(tái)山不但有佛還有網(wǎng)吧,朝圣路上他也會(huì)按時(shí)洗一個(gè)熱水澡并找人按摩……都是一些人們關(guān)心的話題,雖然地域有差異,語(yǔ)言有隔閡,但在人性深處,總是會(huì)有超越語(yǔ)言的地方??傊痪湓挘绞恰叭恕钡?,越是世界的。文化傳播的深處,是人性的深度相通。
責(zé)編:譚震