
編者按:我刊2012年12月(上)報道了來自中國人民大學的“學霸”冀悅玲,她不但三年專業成績學院排名第一,而且三大英語考試近乎滿分——雅思8(滿分9);托福118(滿分120);GRE語文 168(滿分170)+數學 169(滿分170)+AW5.0(滿分6.0)。目前,冀悅玲正在申請留學,攻讀文學博士。本期刊登的是她對留學申請書寫作的心得。看看學霸的分析,你是不是從來沒有這么想?
申請美國研究生院,涉及兩類文書——Statement of Purpose(下簡稱SOP)和Personal History Statement(下簡稱PHS)。
SOP,專門描述你的學術背景和研究興趣,應該高度集中展現你的學術素養,不需要加入太多個人從小到大奮斗不息的經歷,也不需要說“我從小熱愛XX學,因為它如何如何有趣”這類廢話。
PHS,是專門為了學校增強了解diversity(即背景多元性),而涉及的文書,主要要求童鞋描述自己的社會背景和人生經歷,比如,少數族裔背景、獨特的生活體驗等,外國申請人有時不需要寫PHS。
對于中國的申請人而言,一大部分博士學位只需要一篇SOP描述學術志趣;有一些學位兩者都需要;還有各種不同的Personal Statement(簡稱PS)類型,依情況而定,都可視為SOP和PHS的以不同比例構成的混合物。
求其上則得其中,求其中則得其下。
要欣賞Personal History Statement和Statement of Purpose范文,那也一定要欣賞最好的,切忌隨意尋找一些缺乏注解、來源不明的二三流文書作為參考,也要慎重對待一些所謂的專家意見。
我在這里各列一篇SOP和PHS范文,由于篇幅有限及版權問題,我列出網址,感興趣的童鞋請點擊閱讀。我恰好在不同的地方搜到這兩篇文章,吃驚地發現它們出于同一作者。我也零散看過很多其他范文,之中有許多也出自美國童鞋之手,但這兩篇文章確實精彩,無出其右。這兩篇文章都來自加州大學伯克利分校官方網站,被申請官作為優秀文書范例展示出來,其中,還有申請官的點評,可以說是中國童鞋所能讀到的最優秀的申請文書了。
(注:SOP原文地址http://ls.berkeley.edu/files/statement_of_purpose.pdf;PHS原文地址http://ls.berkeley.edu/social-sciences/diversity/apply/personal-statement-1)
立意——貶低周圍人絕不是好理由
真正優秀的申請文書,絕不試圖通過貶低周圍的人,來突出申請者的一枝獨秀。而這,恰恰是中國童鞋申請人在寫作文書時,經常誤入的一條歧途。
說實在的,貶低他人確實是一種很容易吸引眼球的寫法,但它遠遠不是最好的。全球所有大學的院系都希望招收正直、自信、樂觀和向上的童鞋,沒有人希望招收對自己的背景充滿怨言、對自己周圍的人不屑一顧的申請人。Political Correctness(政治正確性)這個非常美國的概念就暗示著,即使你不同意周圍的人的做法,你也應該試圖跟他們和平相處。雖然貶低周圍的人,很容易顯示出申請人鍥而不舍的奮斗精神,以及出淤泥而不染的高貴態度,但是,在那些飽讀詩書、對社會文化了解得很透徹的高校教授們眼中,其中包括招生委員會的教授,會顯得非常naive(稚拙)。尤其是一個文科的系里面,往往有一部分教授在研究性別,一部分教授在研究族裔,一部分教授在研究階級,那你幾乎不可能抹黑世界上的任何一個群體,因為,你不論貶低什么群體,這些教授都一清二楚,很容易看出你話里的破綻來。
請看上述那篇PHS,全文中何處透露了“我周圍的族裔同胞們的學問都有限,只有我一個人鶴立雞群地有志研究古典文化”這種思路?恰恰相反,她肯定了她父親這個墨西哥小村出生的移民的學識,表現出對她族裔文化的欣賞,并且巧妙地把墨西哥族裔的文化背景與歐洲文藝復興協調到了一起。又如,這位作者本科讀了文學和歷史兩個學位,她也沒有描述自己覺得文學如何不好,所以才轉投歷史,而是一再強調:自己的文學背景能給歷史研究帶來什么好處。這才是申請文書時應該出現的邏輯,是正面、積極的邏輯,而不是負面、以否定其他選項來達到目的的邏輯。如果我是招生官,我也想要找一個對自己的身份非常自豪的童鞋,而不是招一個對自己的來處(出生地等)感到不滿的童鞋。如果要轉專業,或要做非主流的事情,你應該突出“獨特”,而不是突出“跟我不一樣的都是不好的”。
有千千萬萬個好理由可以為你的行為做出解釋,貶低周圍的人,絕對不是其中之一。
結構——不能匠心獨運就老老實實
SOP:這個作者設計全文結構的方式非常獨特。對于博士申請人來說,科研水平為重中之重,此文作者恰好有非常引以為傲的畢業論文,于是全文以畢業論文為線索來組織,以畢業論文的選題引出自己的研究旨趣,以畢業論文的研究方法,來強調自己已經掌握了研究方法,這種謀篇布局可謂匠心獨運。
國內申請人如果恰好也有一個非常重量級的科研經歷,也可以考慮這樣寫,但如果科研經歷沒有這么牛,就不要弄巧成拙了,還是要老實地一段段描述。
PHS:這篇文章的第一段是PHS如何開頭的絕佳案例。(注原文:I am impressed by the anomaly I have become: a female student of Mexican descent specializing in early modern European history. My undergraduate curriculum, which consisted mainly of English classes on Shakespeare or Milton and history courses on the Enlightenment and the Reformation, belied my ethnic origins. In fact, I can recall those uncomfortable moments in class when I would pause to glance around the room, realizing that I was the only brown student in a lecture hall of sixty or eighty students. Despite these occasional setbacks, I continued, headstrong, to pursue my passion for all things early modern. And I credit my academic success and accomplishments to my firm resolve to study only that which interested me and not that for which I was intended.)在寫第一自然段時,PHS和SOP有不同的結構——PHS的第一自然段非常非常重要,一定要吸引眼球;相反,SOP的第一自然段務必開門見山,總結自己的研究興趣。(注原文:“Luscious fare is the jewel of inordinate desires,” cautions the author of The Gentlewoman's Companion (1673), one of many early modern conduct books I surveyed this past year for an honors thesis entitled Chaste, Silent, and Hungry: The Problem of Female Appetite in Early Modern England, 1550-1700. As indicated by the title, this project explores a provocative but as of yet scarcely studied facet of early modern gender constructions: female food desire. I use the word \"desire\" here rather deliberately, as early modern definitions of appetite extended well beyond the physiological drive to eat to encompass all those physical (and shameful) longings associated with the body. And, in a culture where women were by definition immoderate and sensual, female food appetite, I argue, constituted an unruly desire that demanded both social and moral discipline. In brief, my research concerns the patriarchal control of women's bodies in sixteenth and seventeenth-century England vis--vis a cultural idea about food desire and satiation as suggestive and immodest. )這篇PHS第一句就石破天驚,接下來通過若干畫面和意象的排列,勾畫出一個與眾不同,但又積極向上的“我”的形象,最后一句總結概括。這樣一來,第一自然段就能給讀者留下非常深的印象。第二段的第一句話筆鋒一轉,完全抓住了PHS的實質。PHS要求把個人歷史背景和未來職業聯系起來,這位申請人的歷史背景和未來的職業,八竿子打不著,說實話可能是弊端。但是,這篇文章化腐朽為神奇,說到底,還是因為作者本人對她的專業有深沉熱愛和深入的了解。
語言——Proof read十遍八遍不算多
這位作者文字功底極好,可以操縱優美而又密度極大的語言,在最短的字數內表示出最豐富的含義。比如,第二篇文書PHS第一段所用的幾個意象排列;第二段開頭第一句筆鋒的轉折,作者的文學修養可見一斑。
誠然,申請文書最重要的是內容,而不是語言。語言必須要沒有語法錯誤、不能產生歧義,但語言的優美絕不比內容的扎實更重要。不過,這位作者的語言風格非常大氣利落,絕不是華麗炫技型,這種才應該是文書寫作所提倡的一種優美。相反,有一些文書為了追求生動的語言弄巧成拙,產生了一種人工雕琢非常明顯的感覺,這恰恰是不值得提倡的,還不如走樸素誠實路線。
前段時間,我在網上看到一篇PS范文,文章雖有許多精彩動人之處,但是,語言上有多處語法錯誤。所以,申請類文書必須要反復校對,proof read(校對)個十遍八遍都不算多,必要時peer review(找同伴閱讀文書)才行,一定要把所有的語法錯誤排除,所有的那種自編自造、自以為很精彩而外國人看不懂的用法,都必須要排除。
最后,再提醒大家,這兩篇范文來自加州大學伯克利分校的網站,而且已經在網上放了許多年,瀏覽量無數。所以,請勿借鑒抄襲,不然,玩火自焚。
責任編輯:尹穎堯