阿拉是上海恁(人)。浦評(píng)對(duì)著青山綠水這樣說。
聽著那個(gè)軟軟的恁(人)字,全小隊(duì)的人都覺得牙幫子酸酸的,先是穩(wěn)了一下,小隊(duì)長(zhǎng)手指點(diǎn)著浦評(píng),說不出話來,好半晌,手滑下來,好像一把撕開了罩住笑聲的幕布,嘩——笑聲注滿山谷。
浦評(píng)撓撓頭,從小隊(duì)長(zhǎng)手里接過自己的行李,里面有上海帶來的牙膏、牙刷、球鞋的增白粉,走進(jìn)屋里,看著桌上那套嶄新的毛選,浦評(píng)有些自責(zé),這樣下去怎么和貧下中農(nóng)打成一片?
上工的敲鐘聲響過,浦評(píng)還在屋里收拾,白球鞋換上又換下,換下又換上,直到小隊(duì)長(zhǎng)跑來咚咚敲門。浦評(píng)拉開門說,阿拉,阿拉……
不要拉了,下鄉(xiāng)知青也要主動(dòng)點(diǎn)嘛。拖拖拉拉不行。
走到坡上,浦評(píng)握著鋤頭,不知道從哪里下手。大家都停下手里的活看著浦評(píng),浦評(píng)越發(fā)有些急了,阿拉,阿拉做哪樣?
拉哪樣?拉稀了?
坡上一片歡聲笑語(yǔ)。好在笑過了,大家也帶著浦評(píng)做活了。活很多,卻不是很緊,歇息的時(shí)候,都鬧著讓浦評(píng)說說上海的情形,從阿拉到儂,從里弄到洋房,好像浦評(píng)說的是天上的事。
日子久了,反反復(fù)復(fù)的上海。挖土犁田,栽秧打谷,大家看著腔調(diào)已經(jīng)變得和自己一樣的浦評(píng),都不再發(fā)出開心的笑聲。
上海也在浦評(píng)的日子里模糊起來。浦評(píng)高高舉起那長(zhǎng)長(zhǎng)的鋤頭,任由鋤頭自由落下,與小隊(duì)長(zhǎng)一樣的沒有差異。
球鞋的增白粉結(jié)成了塊,浦評(píng)雜在人群里再?zèng)]有人分辨得出來。唯獨(dú)說話,總是阿拉阿拉的,好像是騾子群里的一聲馬叫。
年底公社表彰先進(jìn)下鄉(xiāng)知青,浦評(píng)作為先進(jìn)知青代表在大會(huì)上發(fā)言。浦評(píng)剛一開口,阿拉,還沒有說下去就看見眼前的人許多都皺起了眉頭。浦評(píng)一急,話也說不下去了。
書記說,不要急,慢慢來,不要急著拉。
浦評(píng)就把口腔改成了本地的口音,一切就順溜了起來。
喝完慶功酒回家,從窗口望出去,月亮正圓,銀白的月色浸潤(rùn)著萬(wàn)物,浦評(píng)躺在床上始終不能入眠。
浦評(píng)望著黑暗,很猶豫,阿拉今天表現(xiàn)不錯(cuò),阿拉今天表現(xiàn)不錯(cuò)?
阿拉開了頭,浦評(píng)說了半宿的上海話,安穩(wěn)了一夜。
浦評(píng)在公眾場(chǎng)合再不說阿拉了。
浦評(píng)不再用中華牙膏漱口了,頂多就是含口水在嘴里囫圇著,哼哼一陣,然后撲的一下,把口里的水吐出去老遠(yuǎn),聲音響亮。
每次煮飯,浦評(píng)也和小隊(duì)長(zhǎng)一樣煮一大鍋飯,無論干飯稀飯,沒有吃完的,就留在鍋里,下頓要吃的時(shí)候再挖一塊起來。
不過隔三差五的,浦評(píng)還是會(huì)失眠,這樣他就會(huì)找個(gè)時(shí)間,在沒有人的地方,說幾句家鄉(xiāng)話,換來一段愉悅。阿拉上海人。
唉,也不知道還回不回得去上海。浦評(píng)望著遠(yuǎn)方,口中喃喃自語(yǔ)。
等到知青大回城的時(shí)候,浦評(píng)也回去看了一趟,不過他發(fā)現(xiàn)自己口音已經(jīng)變了,家里人看著他,也不知道他在說些啥,只有阿拉這個(gè)詞,大家勉強(qiáng)還聽得懂。
口音雜亂的浦評(píng),在上海過得很不如意,不論是講話還是工作,總不順溜。好不容易來個(gè)客人,聽不懂浦評(píng)的話,什么事情也做不下去。浦評(píng)積極配合大家要他改變口音的最低要求,當(dāng)然后面要改的地方還多,最起碼吃飯時(shí)候不能發(fā)出吧嗒聲了。只有山里人才覺得在那個(gè)時(shí)候,發(fā)出那樣的聲音是多么的歡實(shí)。
浦評(píng)改不過來,就像回不去當(dāng)初的上海。
眨眨眼晚輩們都長(zhǎng)大了,家里的地方太小,住不下。浦評(píng)出來四處租房過了一段日子。
再后來浦評(píng)回了下鄉(xiāng)的地方,女人兒子都在山里,浦評(píng)的日子也在山里。
春種秋收,揚(yáng)場(chǎng)歸倉(cāng)。浦評(píng)的日子過得很順溜。除了人口普查、兒女升學(xué)填表的時(shí)候,浦評(píng)也忘了自己曾經(jīng)是上海人。
偶爾,在勞作之余,在身邊無人的時(shí)候,浦評(píng)會(huì)習(xí)慣地找個(gè)地方單獨(dú)說話,話音是那種夾雜著本地口音的粘粘的話音,只有一個(gè)詞語(yǔ)本地人是可以分辨清楚的,阿拉。
阿拉,阿拉。念著這個(gè)詞語(yǔ),浦評(píng)覺得眼窩下面有點(diǎn)癢,有點(diǎn)涼。