[摘 要] 重疊詞是漢語詞匯中常見的一種,名詞、動詞、形容詞、數量詞都有其重疊的形式。詞匯的重疊分為單純的疊音詞和重疊式合成詞兩種,它們雖然形式差不多,但是從內在特征來分析,還是有區別的。
[關鍵詞] 重疊;單純詞;合成詞
朱德熙先生在其著作《語法講義》中講到:“重疊指的是像‘媽媽,看看,個個,清清楚楚’一類詞的構造方式”[1]“媽媽”是由“媽”重疊而成的。我們說“媽”是“媽媽”的基式。葛本儀(2006)講到:“詞的語音形式是由音節重疊而成的叫做重疊式。”[2]筆者認為重疊既可以作為一種構詞手段,也可以作為一種構形手段。
一、重疊的類型
1、名詞
普通話里名詞通常不能重疊,真正的重疊式名詞大多是表示親屬稱呼,例如:“爺爺、奶奶、爸爸、媽媽”等等此外很少,文言里更不容易看見。這一類重疊式的第二個音節讀輕聲,第一個音節如果原來是上聲,在重疊式里變成半上。例如:“奶奶、姥姥、姐姐”。這一類重疊式的基式大都是粘著語素(即不能單獨成句的語素)。
親屬稱謂以外的重疊式名詞只有“娃娃、星星、寶寶”少數幾個。“蟈蟈兒、蛐蛐兒、餑餑、猩猩”里的“蟈、蛐、餑、猩”從來不在別的場合出現,本身沒有意義。可見,“蟈蟈、蛐蛐、餑餑、猩猩”是音節的重疊,即我們所說的單純詞里的疊音詞,并不是語素的重疊。
2、量詞
據統計“56%的量詞可以重疊。能重疊的量詞都是單音節的,但不是所有單音節量詞都能重疊,能重疊的單音節量詞占82.62%”[3]例如:“個個、張張、本本、句句、顆顆”。這類重疊式包含“每”的意思。“個個”就是“每一個”,“張張”就是“每一張”。量詞的重疊式可以修飾名詞(個個學生、張張紙),也可以離開名詞,單獨充任句子的主語(個個都有本事、張張都是好的),有些還可以作狀語(次次去他家都沒找著他),但不能做賓語。而且,當重疊式量詞放在主語中(主語中心及主語中的定語)或狀語位置上時常有任指意,但放在賓語中及前有指示詞時一般沒有任指意。
因此,盡管量詞重疊后與原式量詞有較大的功能差異,但還保留能受數詞修飾這一區別性特征,仍然是量詞性的的,語法性質沒有根本改變,只是為了語意需要而重疊,因此我們把量詞重疊后的形式稱為“量詞的重疊式”。
3、動詞
動詞的重疊式就是單音節或雙音節動詞的重疊式,單音節動詞重疊以后,第二個音節讀輕聲,如果基式是上聲字,第一個音節變陰平,例如:“想想、寫寫、管管”。變調規則跟“奶奶、姐姐”等表示親屬稱謂的名詞不同。雙音節動詞(AB)的重疊形式是ABAB,后兩個音節讀輕聲,例如“休息休息、活動活動、鍛煉鍛煉”。
動詞重疊后其詞性并未發生改變,但它的語法意義較之基式有相應的變化,因此我們仍將動詞重疊看做構形重疊。動詞的重疊式語法意義,朱德熙(1982)講到“概括地說就是表示動作的量”[1]所謂動作的量,可以從延續的時間長短來看,也可以從動作反復次數的多少來看,前者叫做時量,后者叫做動量,例如“一會兒”、“一天”表示時量,“一次”、“一回”表示動量,“一下兒”則既表示時量(等一下=等一會兒),又表示動量(敲一下,敲兩下)。
二、疊音詞與重疊式合成詞的區分
疊音詞是單純詞的一種,顧名思義就是音節的重疊而語素沒有實際意義,這些詞多出現在文言文里,例如下列在《詩經》中出現的詞
關關雎鳩 憂心忡忡 采采芣苢 氓之嗤嗤 彼黍離離等等。當然,白話文里也沿用了一些,例如孜孜不倦、津津有味、喋喋不休、振振有詞等。這一類詞以模擬事物的形狀聲音為主,單字的本身并無任何意義,或是另有意義的在這里也只是起到標音的作用。
重疊式合成詞是由相同的語素重疊而成的,構成該詞的單字本身有一定的意義,成詞后還是這個意義。例如:
星星 剛剛 暗暗 翩翩
那么形式完全相同的疊音詞與重疊式合成詞究竟該如何區分呢?這就應該從他們的各自的特點說起。
首先,來看一下疊音詞的特點。
第一, 必須是兩個音節疊用,單用一個音節沒有任何實在意義。例如:
喋喋:沒完沒了地說話,~不休。孜孜:勤勉,~不倦。
第二, 兩個音節疊用跟一個音節單用所表示的意義無關。例如:
熊熊:形容火勢旺盛,~烈火。熊:一種哺乳動物。
津津:形容有滋味;有趣味,~有味、~樂道。津:渡口。
天天:每一天。天:天空。
其次,我們來看一下重疊式合成詞的特點。
第一, 有的語素既能疊用,又能單用。例如:
“星星”單獨用就是“星”的意思,和連用無任何區別。
此外還有“暗暗”“剛剛”等也是這樣。
第二, 有的語素只能疊用,不能單用,但能以同樣的意義與其他語素組合成詞。
例如:“翩翩、翩然、翩躚”中的“翩”是不能單用的,它的意義為“很快地飛,形容動作輕快”。
其實,區分疊音詞與重疊式合成詞最關鍵的就是看這個詞是單純的表音,還是有一定的意義,只要把握這點,一般是不會把二者混淆的。
三、小結
重疊現象是一種十分常見語言現象,它不僅包括構詞的重疊還包括構型的重疊,它有許多值得研究的內容,值得我們進一步探索。
參考文獻:
[1]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,1983年.25
[2]葛本儀.漢語詞匯研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2006年7月. 50
[3]郭銳.現代漢語詞類研究[M].北京:商務印書館,2002年.203
作者簡介:張薇娜(1987—),女,河南平頂山人,鄭州大學2010級語言學及應用語言學專業研究生,研究方向:對外漢語。