2012年11月16日,在外交部發(fā)言人、新聞司司長秦剛的引薦下,華春瑩第一次以外交部發(fā)言人的身份,站到了公眾面前。華春瑩的“柔性”登場,使這支發(fā)言人隊伍再度延續(xù)了“女性傳統(tǒng)”——她是1983年外交部發(fā)言人制度建立以來第27位發(fā)言人,也是第5位女性發(fā)言人。作為“新聞發(fā)言人”,他們既可以周旋于記者之間、應(yīng)變自如,也可能因言語不慎而“惹禍上身”。而在國外,大事件中的新聞發(fā)言人也經(jīng)常在“風(fēng)口浪尖”行走,動輒就成“新聞”。
弗萊舍:現(xiàn)在什么也別說
2001年9月11日,時任美國總統(tǒng)布什正在視察佛羅里達州一所小學(xué),恐怖分子正將飛機撞向大樓。此時,白宮發(fā)言人弗萊合收到一條信息:“9月11日上午9點零9分,第二座大樓被撞。”
弗萊合背對著大批的記者,走到布什身前,給布什看自己的筆記本上寫著的大字:“現(xiàn)在什么也別說。”自1999年參與小布什競選總統(tǒng)班子出任發(fā)言人一職以來,弗萊合隨著問鼎白宮的小布什進入白宮,繼續(xù)為小布什服務(wù)。
在美國記者眼里,弗萊合擅長“避開關(guān)鍵問題”以及“用微笑或委婉的言辭回避不太友善的發(fā)問”,令記者們頗為頭疼,他們將弗萊合的發(fā)言稱為“沒有錯誤的廢話”和“沒有肉的骨頭”。
不過,即便是如此,弗萊合也還是因為“口無遮攔”而遭到質(zhì)疑。有一次,記者問道美國是否會對伊拉克動武,弗萊合開口就是一句:“給薩達姆腦袋上來一顆子彈的成本,要比興師動眾發(fā)動一場戰(zhàn)爭低得多。”此話一說,眾人嘩然。
在為布什服務(wù)了28個月之后,弗萊合宣布辭職,贏得了布什感激的“一吻”。
在離任之前,這位前白宮發(fā)言人曾被問及離任后的生活,他回答:“我也不太清楚,不過我聽說,每天的工作時間會少幾個小時,但薪水卻要多很多。”
薩哈夫:伊拉克“大炮”
2003年3月22日,身穿橄欖綠軍服、頭戴貝雷帽的薩哈夫背對著一幅藍色的世界地圖,直面著各國媒體記者的“長槍短炮”。兩天前,伊拉克戰(zhàn)爭打響。
在這一天的發(fā)布會上,曾擔(dān)任伊拉克外交部長的薩哈夫反駁了來自美國的消息:伊軍第51師8000名官兵已向美英軍隊投降。從3月20日至4月10日,薩哈夫因在巴格達作每日新聞簡報吸引了全世界的目光。
這位新聞發(fā)言人之所以迅速成為“話題人物”,還緣于他口中“蹦”出的一連串“糙話”。他曾用下述詞語形容英美聯(lián)軍:“戰(zhàn)爭犯”“流氓強權(quán)”“異教徒”“野心狼”“走狗”“懦夫”“外國來的惡棍”“吸血的畜生”“針對平民的國際流氓”。布萊爾和布什被稱為“牛仔”“戰(zhàn)犯”“傻子”“混蛋”“鞋都穿不好”,拉姆斯菲爾德則被稱為“江湖大騙子”和“最令人鄙視的動物”。
面對他人對這種語言風(fēng)格的質(zhì)疑,自稱“英語講得比布什這個惡棍好”的薩哈夫回應(yīng)直白:“我很遺憾用這樣的字眼,但對于那些用導(dǎo)彈殺害我們?nèi)嗣竦臄橙耍枇R是遠遠不夠的。”
對敵人像嚴(yán)冬一樣殘酷無情的薩哈夫,對待“同志”則像春天般溫暖。巴格達在4月9日陷落,薩哈夫在廣播車上用阿拉伯語繼續(xù)廣播,要求市民們拿起武器抵抗美軍。4月10日,薩哈夫終于摘下了頭上的黑色貝雷帽,結(jié)束了“一個人的戰(zhàn)斗”。
身為戰(zhàn)敗的“前高官”,在東躲西藏之后,薩哈夫重新就業(yè),成為了阿布扎比電視臺的新聞評論員。此時薩哈夫“風(fēng)格大變”,用理智冷靜的態(tài)度評價“前老板”薩達姆,仿佛他在伊拉克戰(zhàn)爭期間“一個人的咆哮”只是一時間的“靈魂附體”。
像薩哈夫這樣在危急之時化身“咆哮哥”的新聞發(fā)言人并不多見,多數(shù)公共事件中的新聞發(fā)言人,大都“進退有度”,甚至“文質(zhì)彬彬”。
“新聞發(fā)言人是專職地把政府機構(gòu)應(yīng)該接受的信息,有效地、有針對性地與社會溝通的中介和渠道”,中國人民大學(xué)教授喻國明這樣表述。
在他看來,發(fā)達國家新聞發(fā)言人的職位相對很高,可以參加一些重要決策,可以向公眾披露較多有事實依據(jù)的信息,但同樣“稍有不慎,發(fā)言人就會成為政府機構(gòu)與社會民意之間的交鋒面”。
前聯(lián)合國新聞發(fā)言人埃克哈德,曾對新聞發(fā)言人做過精辟總結(jié):“坦率地說,那根本不叫生活。生活像旋風(fēng)一樣。發(fā)言人要服從雇主、組織的原則和想法,還不能對記者撒謊。”