


摘要:隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展,英文影視劇逐漸走入人們的生活,甚至成為英語愛好者和學習者的 “必修課”。在人們觀賞影視劇的過程中,自然而然地進行著詞匯附帶習得。學習風格作為學習者一貫運用的具有個性特點的學習方式、策略和傾向的總和,是否影響詞匯附帶習得的效果是一個值得探討的問題。
關鍵詞:英文影視環(huán)境詞匯附帶習得學習風格
一、 引言
近年來二語習得中詞匯附帶習得的研究備受關注。學習風格作為學習者一貫運用的具有個性特點的學習方式、策略和傾向的總和,其與詞匯附帶習得有效途徑之一的英文影視劇欣賞的關系為本文主要探討的問題。
二、 詞匯附帶習得與英語影視劇欣賞
眾所周知,詞匯是語言學習的基礎。聽說讀寫譯無論是哪種技能的發(fā)展都離不開詞匯的擴展。20世紀中期,在美國行為主義心理學研究中首先使用詞匯的有意(intentional)習得與附帶(incidental)習得概念。有意習得是在學習特定的詞匯前告訴學習者,在詞匯學習后檢驗他們的學習結果,促使學習者通過詞匯練習和背誦有意地學習和記憶詞匯。詞匯附帶習得是學生在完成其他與教學任務相關的活動時對詞匯的無意習得。“詞匯附帶習得”一詞最先由Nagy, Herman和Anderson(1987)在研究兒童學習母語詞匯時提出,即學習者在把注意力放在完成其它任務如閱讀,聽歌,復述大義時并非有意去記單詞卻附帶習得了其中的詞匯。
隨著政治經(jīng)濟全球化的進程,英語作為一種國際語言越來越多地參與到人們的日常生活當中,這為英語詞匯的附帶習得提供了良好的語言環(huán)境。互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和普及,英美影視作品作為一種娛樂消遣活動已融入人們的生活。在與周圍同事、朋友及學生的交流中發(fā)現(xiàn),大部分人喜歡在業(yè)余時間觀看配有中英文字幕的原聲英美影視作品,很多年輕人尤其是大學生選擇觀看英文影視作品,除劇情、特效及偶像因素外,很重要的一個原因就是希望能夠通過觀摩英文影視作品來提高自己的英文水平。
筆者在一個大二工科班中進行詞匯附帶習得測試。在備選的幾部中英雙語字幕的英文影視作品中選擇全班同學都未看過的《燃情克利夫蘭》第一季第一集作為影視材料,讓全班學生處于完全放松的欣賞狀態(tài)中。觀看后進行詞匯測試。考慮到學生的聽力和詞匯水平存在一定的差異,而比較權威的衡量標準當屬大學英語四級考試,因此該班中大學英語四級成績425分以上的42位學生被定為研究對象。其詞匯附帶習得的成績如下:
以上數(shù)據(jù)證實觀看英文影視作品是詞匯附帶習得的有效途徑。從表1中我們不難看出在學生觀看英語原聲影視作品時,自然而然地進行著詞匯附帶習得,但是對詞匯附帶習得的程度會因人而異。詞匯附帶習得是一個復雜的心理過程,它受到很多因素的影響,學習風格會是影響詞匯附帶習得的因素嗎?筆者帶著這個問題進行了以下研究。
三、 學生的學習風格與英語影視劇欣賞中的詞匯附帶習得
學習風格這一概念,自美國學者Herbert Thelen于1954年首次提出后引起教育者廣泛的關注,并被譽為“現(xiàn)代教育基礎”。Dunn夫婦認為學習風格指一個人的學習習慣、方法及態(tài)度,它影響其對所處學習環(huán)境的知覺、互動及應對的能力。Reid將學習風格定義為學習者所采用的吸收、處理和儲存新的信息,掌握新技能的方式,這種方式是自然的和習慣性的,不會因為教學方法或教學內容的不同而發(fā)生變化。Kinsella 認為學習風格是指無論教學方法和教學內容個體是什么,學習者吸收、處理和保持新的信息和技能的自然的、慣常的和首選的方式。
鄧恩夫婦1975年編制《學習風格調查表》。該量表共有100道題,其適用對象主要為3 - 12 年級的學生,后來又經(jīng)過多次修訂,在北美中小學得到廣泛的應用。根據(jù)人對不同的感官偏愛,Reid在她1984年設計的感知學習風格偏愛調查表。北卡羅萊納州立大學教授Richard M. Felder 和 Barbara A. Soloman設計的學習風格自測卷(Index of Learning Styles Questionnaire)操作性強,深受歡迎。ILS從信息加工、感知、輸入、理解四個方面將學習風格分為4個維度8種類型,即:活躍型與沉思型、感悟型與直覺型、視覺型與言語型、序列型與綜合型。
筆者選擇ILS作為學習風格測量工具對上述42名學生進行學習風格的調查。
回收的42份有效結果顯示:在信息的加工方式方面,66.67%的學生偏向沉思型;在信息的感知方式方面,61.90%的學生偏向感悟型;在信息的輸入方式方面,88.10%的學生偏向視覺型,其中一名學生既是視覺型又是言語型;在信息的理解方式方面,57.14%的學生偏向序列型,其中一名學生既是序列型又是綜合型。
筆者將以上學生的詞匯附帶習得測試成績按其學習風格進行分組統(tǒng)計,無論哪種風格的學生都能通過觀看英文影視劇或多或少地附帶習得詞匯。見表3。
表3顯示,在信息加工方式方面,活躍型學生詞匯附帶習得成績的優(yōu)秀率高于沉思型學生,良好率和不及格率均低于后者。這說明活躍型學生的詞匯附帶習得效果更好一些。從表2中我們得知,2/3的學生偏向于沉思型,他們更喜歡首先安靜地思考問題。如果能夠在觀看英文影視劇后進行一定的附帶習得的詞匯的思考和討論,相信兩種學習風格的學生在詞匯附帶習得的有效性上都會有所突破。在信息感知方式方面,雖然感悟型學生詞匯附帶習得成績優(yōu)秀率略高于直覺型的學生,但總體上講,直覺型的學生通過觀影附帶習得的詞匯略多于感悟型學生。在信息輸入方式方面,視覺型學生詞匯附帶習得成績的優(yōu)秀率遠遠低于言語型學生,而良好率卻遠遠高于后者。視覺型學生很擅長記住他們所看到的東西,而言語型學生擅長記住他們聽到的東西。英文影視劇欣賞是一種視聽完美結合的信息輸入方式,因此無論是視覺型還是言語型的學習者都能夠接受更多的信息,這也合理地解釋了詞匯附帶習得發(fā)生的必然性。在信息理解方式方面,序列型和綜合型兩種學習風格的學生詞匯附帶習得成績相差無幾。說明兩種學習風格的學生都能進行有效的詞匯附帶習得。
四、 結語
英語學習者的詞匯附帶習得如同幼兒牙牙學語,自然而然地發(fā)生著。雖然每個人的學習風格各有不同,但作為視覺和聽覺完美結合體的影視作品毫無疑問會為各種學習風格的英語學習者和愛好者提供詞匯附帶習得的良好信息輸入工具,讓他們在休閑中習得,在娛樂時獲得更好的學習效果。不論是對哪種學習風格的學生,觀賞英文影視劇都是進行詞匯附帶習得的有效手段。教師可以根據(jù)不同的學習風格學習者的特點,有針對性地進行匹配訓練和故意失配訓練,從而達到提高學生詞匯附帶習得有效性的目的。
參考文獻:
[1]Laufer, B. Hulstijn, J. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement. Applied linguistics, 22(1), 1-26.
[2]Nagy, w·E, R·C. Anderson P·A. Aerman. Learning word meanings from context during normal leading[J].American education research Journal ,1987,(24) :237- 270.
[3]Dunn, R. Dunn, K. Teaching elementary students through their individual learning styles. Boston: Allyn Bacon. 1992.
[4]Reid, J. Learning Styles in the ESL/EFL Classroom[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2002.
[5]http://www.engr.ncsu.edu/learningstyles/ilsweb.html.