龔敏
(貴陽(yáng)醫(yī)學(xué)院,外國(guó)語(yǔ)教育系550004貴州 貴陽(yáng))
恭維語(yǔ)是人類日常交際中極為重要的一種言語(yǔ)行為,多出現(xiàn)在各種社交場(chǎng)合中,是建立和諧人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。恭維語(yǔ)在人際交往中的重要性,使它成為了學(xué)者們研究的一個(gè)熱門(mén)課題。自20世紀(jì)80年代開(kāi)始,語(yǔ)言學(xué)家們就對(duì)恭維語(yǔ)進(jìn)行了大量的研究,從恭維語(yǔ)的句法和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)、性別差異及恭維語(yǔ)的應(yīng)答策略等各方面對(duì)恭維語(yǔ)進(jìn)行了研究。本文通過(guò)對(duì)比英漢恭維語(yǔ)的話題內(nèi)容、詞匯、及回應(yīng)模式來(lái)分析中西恭維語(yǔ)的差異,總結(jié)了造成這些差異的主要成因,因此本文將并由此提出一些在外語(yǔ)教學(xué)方面的啟示,以幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際中正確的使用恭維語(yǔ),從而提高學(xué)習(xí)者跨文化交際能力,并有利于跨文化交際的順暢進(jìn)行。
1、話題的差異
恭維語(yǔ)涉及的話題很廣泛,但話題大多是圍繞著人們的外表、工作能力、成就或者財(cái)富等幾方面。因?yàn)樯鐣?huì)價(jià)值觀的不同,引起社會(huì)評(píng)價(jià)的注意焦點(diǎn)的不同,也就決定了中西方作為恭維語(yǔ)話題的內(nèi)容也存在著差異。
外貌及外表是中西方文化中恭維語(yǔ)涉及到的最多、最常見(jiàn)的話題。然而就這一話題的恭維來(lái)說(shuō),美國(guó)人側(cè)重“刻意修飾的效果”,而中國(guó)人則更注重自然氣質(zhì)。在中西文化中,外貌儀表,尤其是女性外貌永遠(yuǎn)是恭維的對(duì)象,這不受年齡、地位、職業(yè)等因素的影響。但是由于中西文化的不同,男性在對(duì)女性外表的恭維是有所不同的。在西方文化中,男性會(huì)大方地稱贊女性的外貌,而女性也會(huì)欣然接受。而在中國(guó)文化中,男性對(duì)女性的恭維都會(huì)比較含蓄的,倘若一位男性在公眾場(chǎng)合贊美中國(guó)女孩說(shuō)“你很性感!”,很有可能會(huì)遭到一頓臭罵。男性一般也不會(huì)贊揚(yáng)朋友妻子的外貌,因?yàn)檫@樣會(huì)被認(rèn)為是居心不良,這些都是中國(guó)文化中的禁忌。工作能力同樣是中西文化中涉及較多的恭維話題,但是在西方文化中,這種恭維的形式往往只會(huì)出現(xiàn)在職位和能力較高的人對(duì)其下屬的工作能力進(jìn)行贊揚(yáng),然而在中國(guó)的文化中,工作能力的恭維往往出現(xiàn)在下屬對(duì)領(lǐng)導(dǎo)工作的恭維,以取得上級(jí)的好感,并以此來(lái)實(shí)現(xiàn)順利的人際交往。成就和財(cái)富是中國(guó)人最喜歡的恭維話題,然而在西方文化中,一般很少恭維對(duì)方的財(cái)富及成就。
另外,美國(guó)是個(gè)新興國(guó)家,喜歡新事物,歡迎新事物,喜歡生活豐富多彩,新事物較易成為恭維對(duì)象;而中國(guó)有著幾千年的悠久歷史,這就決定了“舊”在恭維內(nèi)容中所占比例是相當(dāng)大的。
2、詞匯的差異
語(yǔ)言學(xué)家們?cè)鴮?duì)收集的實(shí)例做過(guò)統(tǒng)計(jì),在英語(yǔ)中,80%的稱贊語(yǔ)都是用形容詞作出積極評(píng)價(jià)的,并以“good,nice,great,beautiful,pretty”這幾個(gè)詞的使用頻率最高。在英語(yǔ)恭維語(yǔ)中,動(dòng)詞是在使用頻率上僅次于形容詞的詞類。而在漢語(yǔ)中,恭維語(yǔ)在用詞上就復(fù)雜多了,形容詞或靜態(tài)動(dòng)詞、副詞、名詞都是使用較多的詞類。常用的形容詞有“棒,聰明,機(jī)靈,漂亮”等,形容詞還會(huì)與副詞搭配在一起,使得形容詞恭維的程度加強(qiáng)。盡管英漢恭維語(yǔ)中使用最多的都是形容詞和副詞,但是對(duì)比兩者的選詞,我們不難發(fā)現(xiàn)如下差別:
(1)英語(yǔ)中形容詞的使用頻率高于漢語(yǔ)中的使用頻率;
You did a good job.你的工作干得真棒。
The girl is so beautiful.這女孩長(zhǎng)得真漂亮。
(2)漢語(yǔ)中愛(ài)用副詞來(lái)進(jìn)行恭維,副詞與動(dòng)詞或形容詞一起使用會(huì)增強(qiáng)恭維的力度。例:這場(chǎng)晚會(huì)是成功的。這場(chǎng)晚會(huì)是非常成功的。
(3)感嘆詞的使用是漢語(yǔ)恭維語(yǔ)中獨(dú)有的現(xiàn)象。如:“我們的祖國(guó)多么偉大呀!”“這只小狗真可愛(ài)啊!”
西方人稱贊別人時(shí)喜歡直截了當(dāng),不拐彎抹角,這是由于他們注重邏輯思維、抽象思維,要求對(duì)客觀對(duì)象的準(zhǔn)確反應(yīng)。但是漢語(yǔ)是高語(yǔ)境的語(yǔ)言,講求意合,簡(jiǎn)短隱晦的語(yǔ)言卻蘊(yùn)含了深刻的含義,并以此來(lái)實(shí)現(xiàn)交際的目的。
3、回應(yīng)模式的差異
中西方不同的文化導(dǎo)致了恭維語(yǔ)回應(yīng)的差異。中西文化主要有三方面的不同:個(gè)人主義與集體主義;自我貶低與謙虛;人人平等與等級(jí)觀念。具體而言,個(gè)人主義在西方的價(jià)值觀中處于核心地位,其他的價(jià)值體系都是圍繞它產(chǎn)生的。然而,集體主義是中國(guó)文化區(qū)別于西方文化的一個(gè)重要標(biāo)志。在西方文化中,自我貶低意味著否定自己的長(zhǎng)處,因此接受恭維時(shí)他們很少會(huì)貶低自己。然而,謙虛是中華民族的傳統(tǒng)美德,并有著“滿招損,謙受益”的觀念,因此回應(yīng)恭維的時(shí)候,他們往往會(huì)選擇放低自己的位置。在西方,人人平等,而在中國(guó),社會(huì)等級(jí)分明,社會(huì)等級(jí)高的人往往更易受到尊重。這些就導(dǎo)致了英漢恭維語(yǔ)的回應(yīng)存在著差別,下面就舉個(gè)例子說(shuō)明一下:
例子:你佩戴了一款名牌手表,你的一位朋友看見(jiàn)了就會(huì)說(shuō):哇,這塊表真漂亮,我也想要有這么一塊手表。
英語(yǔ)回應(yīng)主要以下幾種:
(1)Thanks/thank you so much.(感謝標(biāo)志:即聽(tīng)到恭維后表示謝意,是典型的英語(yǔ)恭維回應(yīng)模式)
(2)Thanks.It's rather nice.(贊揚(yáng)升級(jí):即被贊揚(yáng)者夸大或強(qiáng)化贊揚(yáng)的言語(yǔ),常常用在熟人之間)
(3)Yours was really good,too.(回敬恭維:即接受恭維的同時(shí)再將恭維回敬給對(duì)方)
(4)I got it for Christmas.(轉(zhuǎn)移恭維:即把話題轉(zhuǎn)移到第三者或其他事情上)
(5)Real ly?It's second-hand,in fact.(質(zhì)疑或否定)
漢語(yǔ)回應(yīng)主要有以下幾種:
(1)“哪里,哪里”,“你的表才漂亮呢!。”(否定恭維)
(2)“還行吧。”(感謝但贊揚(yáng)降級(jí)。即接受恭維但同時(shí)削弱恭維)
(3)“謝謝。”(接受恭維)
上述英語(yǔ)及漢語(yǔ)的回應(yīng)種類是按照使用頻率的高低排列的,這就能夠很好地了解到英漢恭維語(yǔ)在回應(yīng)方面的差異。
1、價(jià)值觀念
中國(guó)數(shù)千年的歷史已形成一種特有的民族價(jià)值觀,尤以儒家文化為典范,倡導(dǎo)的是“利他”精神,正是中國(guó)文化思想內(nèi)核是“群體意識(shí)”,注重他人對(duì)自己行為做出的反應(yīng),對(duì)他人的語(yǔ)言具有高度的敏感性和接受性,形成了自制和慎言的性格。西方文化則正好相反,西方人崇尚個(gè)性、注重個(gè)人的創(chuàng)造性。比較注重自己內(nèi)心的真實(shí)感受,喜歡自己做出判斷。所以在英語(yǔ)恭維語(yǔ)中多會(huì)直接地表達(dá)自己;在對(duì)恭維語(yǔ)的回應(yīng)也采取接受的方式,他們認(rèn)為這是對(duì)自己努力的一種認(rèn)可。
2、禮貌原則
從語(yǔ)用學(xué)角度對(duì)英漢恭維語(yǔ)差異進(jìn)行分析,主要是運(yùn)用禮貌原則這一語(yǔ)用原則。對(duì)禮貌原則的不同取舍是造成英漢恭維語(yǔ)差異的根本原因。西方人更多選擇接受恭維,而中國(guó)人傾向于否定恭維。用Leech的禮貌原則的六條準(zhǔn)則來(lái)分析,我們可以發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)恭維語(yǔ)的回應(yīng)主要遵守一致和得體準(zhǔn)則;而漢語(yǔ)恭維語(yǔ)的回應(yīng)多遵守謙遜和慷慨準(zhǔn)則。
上述對(duì)比研究讓我們認(rèn)識(shí)到雖然中西恭維語(yǔ)有共同之處,但由于中西在價(jià)值觀念和文化方面都存在差異,恭維語(yǔ)在實(shí)施方面也就存在著很大的差異。由此也使我們認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教學(xué)僅僅教授學(xué)生詞匯及語(yǔ)法,能夠造出合乎語(yǔ)法的句子那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,更重要的是要教會(huì)學(xué)生恰當(dāng)?shù)卣_地使用語(yǔ)言,這就要求我們?cè)谕庹Z(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該做到以下幾點(diǎn):
1、教師應(yīng)該通過(guò)傳授語(yǔ)用知識(shí),對(duì)比語(yǔ)用差異來(lái)培養(yǎng)學(xué)生文化差異的敏感性和語(yǔ)用能力,培養(yǎng)社會(huì)文化能力、樹(shù)立跨文化交際意識(shí)。正如著名語(yǔ)言學(xué)家海姆斯認(rèn)為的,僅僅學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言是不夠的,還必須學(xué)習(xí)怎樣使用那種語(yǔ)言,即必須掌握使用那種語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。這就要求教師在教學(xué)中應(yīng)讓學(xué)生從理論角度,首先充分了解、熟悉雙方的語(yǔ)用習(xí)慣差異。有一句諺語(yǔ)叫做“入鄉(xiāng)隨俗”,當(dāng)我們進(jìn)行跨文化交際時(shí),必須首先了解對(duì)方的語(yǔ)用習(xí)慣。比如:教師要告訴學(xué)生西方人喜歡直接表達(dá),因此不需要過(guò)多揣摩他們的深層含義;并且西方人認(rèn)為謙虛等同于缺乏自信,在與西方人進(jìn)行交流時(shí),要適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行自我肯定,而不要過(guò)分謙虛。
2、教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生去尊重、包容對(duì)方的語(yǔ)用特點(diǎn)。在進(jìn)行跨文化交流的過(guò)程中,首先要承認(rèn)個(gè)人及文化的差異,然后站在對(duì)方的立場(chǎng)上考慮問(wèn)題并進(jìn)行交流,這樣就會(huì)減少很多誤解。讓學(xué)生了解到語(yǔ)言的目的就是交流,如果我們說(shuō)了一句語(yǔ)法完全正確的話,但卻用錯(cuò)了場(chǎng)合,不僅不能達(dá)到交際和溝通的目的,甚至還會(huì)造成意想不到的后果而帶來(lái)社交語(yǔ)用失誤。這就要求學(xué)生一定要學(xué)會(huì)正確地使用語(yǔ)言。
3、在我們的外語(yǔ)教學(xué)中,注意對(duì)中西恭維語(yǔ)的教學(xué),不僅能夠幫助學(xué)生在跨文化交際中順利的進(jìn)行交流,而且還可以讓學(xué)生通過(guò)恭維語(yǔ)的學(xué)習(xí),了解到中西兩種文化的差異。這種學(xué)習(xí)及應(yīng)用是相得益彰的,學(xué)生在了解了社會(huì)文化及價(jià)值觀念各方面的差異后,就能夠較為恰當(dāng)?shù)氖褂霉ЬS語(yǔ),使跨文化交際順利進(jìn)行。反之,在順利地進(jìn)行跨文化交際時(shí),學(xué)生也就自然漸漸學(xué)習(xí)并認(rèn)識(shí)到了中西兩種文化的差異。
[1]Leech G. Principle of pragmatics [ M ] . Longman . 1983 .
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[3]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1998.
[4]胡文仲.跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海譯文出版社.
[5]徐章宏美語(yǔ)與漢語(yǔ)中恭維原則初探[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)),1998,(4):73.
[6]王盼盼.英漢恭維語(yǔ)對(duì)比微探[J].聊城大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(3).
[7]王君蘭.中美文化中恭維語(yǔ)語(yǔ)用差異與語(yǔ)用失誤[J].常熟理工學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,(5).
[8]陳鈺.英漢恭維語(yǔ)對(duì)比分析[J].西昌學(xué)院學(xué)報(bào),社會(huì)科學(xué)版,2010,(2).
[9]陳文娟.英漢恭維語(yǔ)及應(yīng)答的對(duì)比分析[J]:太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3).