999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于學生問卷調查的商務英語翻譯課程的需求分析

2013-02-17 21:55:23張銀帙
吉林廣播電視大學學報 2013年5期
關鍵詞:商務英語技能語言

張銀帙

(吉林建筑工程學院,吉林長春130118)

一、引言

隨著經濟的迅猛發展,經濟、貿易全球化應運而生,而商務英語作為專門用途英語(ESP)的一個分支,在語言和商科類別課程兩個基礎上發展起來。在我國,商務英語學科的建立始于2007年,然而,商務英語的教學卻開始與50年代。商務英語這個稱謂也經歷了經貿英語、外貿英語、商貿英語等多種變化。然而該課程的設置幾乎都是圍繞英語語言能力模塊和商務知識能力模塊進行英漢雙語或全英教學形式。對于這項專門用途英語的研究應該以調查學習者具體的學習目標和工作場景的實際需求為前提。這些需求的調查結果是課程設計和編寫教材的基礎。因此,需求分析對于商務英語課程的設計顯得尤為重要。

然而長期以來,需求分析在我國商務英語教學中似乎是個被遺忘的環節。國內對于商務英語需求分析的研究還處于初級階段,有待于研究學者進行更為深入、詳盡的調查。

二、商務英語專業翻譯課程設置的困惑

商務英語作為二級學科與2007年第一次招生,直到今年已經六年整。一直存在些困惑,不僅圍繞著本專業的建設也圍繞著商務英語翻譯課程的開展。

困惑一:課程設置中商務知識和翻譯技能的課程比例關系。商務英語專業要培養復合型人才,這種人才培養模式既需要學生擁有一定的語言技能又有商務專業知識,但是兩者孰輕孰重一直是學術界探討的話題。涉及到本課程的設置,翻譯技能與商務知識的講授課時比例多少會比較合適,才符合人才培養目標?

困惑二:文體形式的要求與翻譯技能培養相融合的問題。商務英語翻譯的課程圍繞在名片、標示、商標、組織機構、公司介紹、產品說明、廣告、公關文稿、商務信函、單證、商務報告和商務合同這些商務文體。在實際授課過程中這些不同的文體形式的分析與翻譯技能所占的比例應該多少合適?

困惑三:商務英語翻譯的師資如何配置?目前各高校都缺乏“雙師型”的教師,即有專業素養但沒有教學經驗,或有教學能力但缺乏專業領域的工作經驗。在商務英語翻譯課程中,這種矛盾更加突現出來。課堂中既需要商務操作經驗,又要有翻譯技能,而且要能夠進行語言的教學。這三個因素要怎么平衡?

困惑四:教材不一。市面上有一些商務英語教材,其中不乏優秀之作,但都是中文版本,沒有英語寫成的教材。因此授課過程中,老師需要自編教材進行教學的。還有些教材過于強調翻譯技巧、翻譯理論,沒有從商務英語特點的角度上進行翻譯技巧的講解,所以很難適應實際教學的需求。

三、需求分析理論

需求分析起源于馬斯洛在1943年出版的《人類激勵理論》中所提出。雖然該理論并不與教育或心理需求有較大的聯系,但是教育可以提升人類的滿足感與心理需求。現在,不同的研究者對需求分析有不同的看法,主要有目標情景分析模式、情景分析模式、Hutchinson和Waters的需求分析模式以及Dudiey——Evans和St.John的需求分析模式。Hutchinson和Waters提出了“目標需求”與“學習需求”這兩個概念。前者指在目標情景中能順利運用所必須學會的知識和技能,而后者則指學習者為了學會知識和技能而需要做的一切。目標需求進一步細分為必學的知識、欠缺的知識和想學的知識。而更為完整的需求分析框架則是Dudiey——Evans和St.John所提出來的。 他們認為需求分析的內容應由以下七個方面構成:學習者的專業信息;學習者基于學習經歷、文化信息、學習目的和期望所構建的個人信息;學習者基于語言知識和技能所構建的語言信息;學生在專業信息與語言信息之間的欠缺、差距;學習者有效的學習方法與技巧所匯集成的語言學習信息;學習者在具體情境中如何運用語言知識和技能匯集成的專業交際信息;學習者對課程的真實需求。

基于需求分析的實證研究也有很多。劉艷萍、鄧李肇(2010)發表了《從需求分析視角看地方高校商務英語專業建設》,其中對商務英語專業人才的社會需求、學生需求及畢業生需求做了調查;鄒嫻(2010)對進行了基于ESP需求分析的商務英語教學模式研究,對高職院校商務英語ESP教學模式進行了研究;阮績智(2009)對需求分析理論框架下的商務英語課程設置進行了研究;蔡基剛(2012)分析了早稻田大學和清華大學兩個學校的學術英語教學模式,提出了適用于中國大多數本科院校,尤其是重點大學的學術英語教學模式。這個模式由語言強化課程、學術技能課程和專門用途課程三大塊組成。

四、研究方法

本研究選取商務英語方向09級學生30名。他們目前己進入第七學期,專業課程的學習已經有一年的時間了。這些學生首先對本專業課程設置的情況比較熟悉,并且,按照學校要求,大部分同學都具有與本專業相關的實習經驗。調查問卷涉及5個方面內容:個人信息、學生對本課程的需求、學生認為自己欠缺的知識或技能,以及對他們對本課程設置的綜合性評價。

五、研究結果

(1)就業選擇、技能需求:

學生中有人31%選擇在外資企業工作,24%選擇在合資企業工作,18%選擇在政府部門工作,15%選擇選擇國有企業,9%選擇事業單位,3%選擇民營企業。這些數字說明外資企業、政府部門和合資企業較受學生青睞。可能是這些企業通常薪水高、工作環境舒適、福利待遇好;也表明在金融危機的影響下,學生在就業時更加注重穩定性。對于學生對商務英語語言技能的需求聽說所占的比重最大,其次是翻譯、閱讀及寫作。學生看重如電話交流,商務談判,產品介紹等基本技能的培養,在商務環境中進行口、筆譯的能力需求也比較大。由此可見,商務英語翻譯課程的設置是有巨大需求的,而且對于商務口譯的課程也應該給與重視。學生也需要不同商務文體特征的講解與介紹,這有助于在實際的工作崗位中準確地進行雙語的切換。

(2)學生認為自己欠缺的知識或技能:

調查結果顯示,學生表示自我缺乏的能力首先是對基本商務專業知識的掌握,這與整個商務英語專業的整體現狀是相符合的。其次是對于商務專業術語的缺失。從事商務翻譯具備兩個基本的條件,即扎實的語言功底和一定的商務知識,這兩者缺一不可。光有扎實的語言功底,對原語的理解完全正確,但沒有較好的商務知識,譯文不可能符合商務文體的表達要求,譯者也無法譯出商務術語。而如果忽略語言的應用能力,也不可能實現在原文精準的理解上進行有效的翻譯。

在學生需求的方面,對“不同文化的理解”這個需求體現出學生對于跨文化角度的信息對等意識的提高。語言是文化的鏡子,而商務英語翻譯恰好是一種跨文化的語際交流。它蘊含著豐富的文化、不同的商務傳統習俗和商務禮儀習慣。東西方文化差異對商務英語翻譯的準確性有很大影響,進行商務英語翻譯必須了解、掌握跨文化因素,必須正確理解東西方文化差異,才能做到選詞恰當、精確,表達禮貌、表意清晰,才能準確、得體地做好商務英語翻譯。

對于文本功能的掌握是學生需求的第三個技能。在整個翻譯過程中,應注重譯文在譯語環境中所預期達到的目的和交際功能。對于商務英語翻譯來說,應把交際目的作為商務英語翻譯的核心標準,在翻譯過程中找到合適的方法使原文與譯文在功能上的對等從而達到交際目的。

(3)商務英語翻譯課程設置的評價

本研究選取學生所在學校的該課程學時為32學時;選取武漢理工大學出版社出版的商務英語翻譯為教材;教師授課時采用傳統教學模式,以練習講解為主要教學過程。從統計數據中可以看到,大多數學生比較重視商務英語翻譯課程,認為現有的授課時間應該增加,現有教學難度可以提高。而對于課堂氣氛及授課手段的要求并不強烈,可能是因為進入高年級專業課的學習,學生更加注重對于講課內容而非是講授形式。

六、建議

首先,通過多維度、多角度的提高授課教師的整體水平才能保證更好的進行商務英語翻譯教學。商務英語翻譯課程需要的專業性很強,具體的實踐操作能力要求也很強。針對這個特點,授課教師應該具備扎實的英語功底,堅實的商務理論知識,豐富的翻譯實踐經驗,才能適應課程的講授,符合學生的學習的要求。高校既可以從涉外企業挑選符合上述要求的人員到高校從事課程的教授,也可以選派現有的教師到相關企業進行實習,積累相應的實踐經驗,加上他們本身較好的教學經驗也可以勝任。同時,高校也可以鼓勵相關教師進行進修,學習商務、管理、財務、營銷等專業課程或選學第二學歷,來彌補商務知識的欠缺。

其次,在教學中要加強對商務情景下的語言特點、不同文本類型的功能的講解,從功能的角度指導學生的翻譯能力。就文體形式而言,商務英語翻譯課程中的語篇具有多種文體功能,比如名片、標志及公司介紹、產品說明屬于公文體;商標、廣告屬于廣告體;商務信函、單證、商務報告與合同屬于契約體或應用體。而若文體不同,其風格也會迥異。比如名片、標示及組織機構翻譯時應注意約定俗稱的說法;而廣告的翻譯則應考慮到產品功能的體現,并順應消費心理需求;如果涉及到商務信函的翻譯,禮貌、簡潔、準確、具體是譯文考慮的重點;而在處理合同翻譯的時候,應以準確無誤為首要考慮因素。分析不同文本類型的功能, 有助于學生在翻譯過程中使用恰當的翻譯策略。

再次,優化商務英語翻譯教材,激發學生學習本課程的積極性。商務英語作為ESP之一,其專業性較強,文本的語言具有書面化、正規化及模式化的特點。這就決定了他與基礎階段的語言形式相比略顯枯燥,乏味,趣味性差。而市面上的教材要么講解基本的翻譯技巧,毫無商務特點而言,要么以文體形式為主,只羅列短語、句型,而沒有理論講解,無法從宏觀上給予正確處理特殊性質語言的理論支持,使學生只見樹木不見森林。商務英語翻譯的教材應該具有ESP的特點,從功能、目的、順應到心里等多角度提供理論切入點,既能豐富學生的理論知識,又能指導具體翻譯實踐。

最后,應充分利用現代化的多媒體教學手段來活躍課堂氣氛,強化學生印象,才能達到事半功倍的效果。在互聯網繁榮發展的今天,許多商務交流都是通過網上進行的。網絡能夠提供給我們大量的及時、準確的信息,并且信息的呈現形式也多種多樣。如果充分利用現代化的教學手段,采用圖標、聲音、動畫、圖像、視頻為一體的多媒體教學形式就不僅可以加深學生對文本功能的理解,同時也能強化他們的記憶,對翻譯的內容有最為直觀的認識。

1.HUTCHINSON, WATERS. English for Specific Purposes. A learning centered approach [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987: 55- 56.

2.陳冰冰.國外需求分析研究述評[J].外語教學與研究,2009(41):125-129.

3.顧維勇,孫維林.商務英語翻譯的文體意識[J].中國翻譯,2010(5):67-70.

4.管春林.試論需求分析在經貿英語專業課程設置中的意義和方法[J].外語與外語教學,2005(03):37-40.

5.石春讓,白艷.新世紀十年來商務英語翻譯研究:回顧與前瞻[J].解放軍外國語學院學報,2012(35):80-84.

6.王友良,禹婷婷.基于需求分析的商務英語專業人才培養模式探討[J].調查研究,2012(06):122-124.

猜你喜歡
商務英語技能語言
高級技能
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
讓語言描寫搖曳多姿
秣馬厲兵強技能
中國公路(2017年19期)2018-01-23 03:06:33
拼技能,享豐收
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
基于圖式理論的商務英語寫作
畫唇技能輕松
Coco薇(2015年11期)2015-11-09 13:03:51
主站蜘蛛池模板: 国产精品自在在线午夜| 97超碰精品成人国产| 玖玖精品在线| 玖玖免费视频在线观看| 久久九九热视频| 国产杨幂丝袜av在线播放| 老司机午夜精品网站在线观看 | 日韩欧美国产三级| 91网红精品在线观看| 国产福利免费在线观看| 午夜精品影院| 亚洲成人精品在线| 亚洲AⅤ无码国产精品| 一级毛片不卡片免费观看| 亚洲精品中文字幕无乱码| 麻豆精品在线视频| 亚洲福利片无码最新在线播放| 免费国产黄线在线观看| 国产本道久久一区二区三区| 热99精品视频| 在线五月婷婷| 国产美女一级毛片| 久久毛片网| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产视频资源在线观看| 伊人久久久久久久久久| 亚洲国产成人在线| 亚洲综合婷婷激情| 成人国产小视频| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 国产无码在线调教| 国产成熟女人性满足视频| 亚洲中文久久精品无玛| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 亚洲第一极品精品无码| 成年A级毛片| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 国产一级在线观看www色| 亚洲一区精品视频在线| 亚洲欧美不卡| 国产成人精品综合| 在线色综合| 国产主播在线一区| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| аv天堂最新中文在线| 操美女免费网站| 国产欧美日韩另类精彩视频| 丰满人妻被猛烈进入无码| 五月天久久婷婷| 二级毛片免费观看全程| 亚洲高清免费在线观看| 午夜天堂视频| 欧美成人手机在线观看网址| 亚洲第一色网站| 成人亚洲国产| 国产日韩欧美精品区性色| 亚洲AⅤ无码国产精品| 天堂在线www网亚洲| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 亚洲性色永久网址| 亚洲色婷婷一区二区| 午夜精品一区二区蜜桃| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 成人午夜天| 毛片久久久| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产门事件在线| 国产精品乱偷免费视频| 日韩精品一区二区三区免费| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 中文字幕第1页在线播| 一级毛片在线免费视频| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 久久精品91麻豆| 特级毛片8级毛片免费观看| 欧美在线国产| 国产精品99一区不卡| 热99精品视频| 91青青视频| 热99精品视频| 欧美在线伊人|