河南職工醫學院 吳 珂
世界日益全球化的進程使不同社會、文化和地區間人們的交往更加頻繁??缥幕浑H成為全球化時代的一個突出特征,對國際化人才的需求日益增加。越來越激烈的文化多元化、文化多樣性帶來的沖突對當代大學生的沖撞越來越大。如何構建跨文化人才的素質體系,如何培養適應國家未來發展需要的國際化人才,是當今高等教育迫切需要解決的重大課題。為社會提供既具有某一專業知識又具備跨文化交際能力的國際化通用型人才,既是高校人才培養面對的重點和難點,也是國際社會對人才提出的新要求。
隨著對語言與文化教學并重進行認識的深化,筆者認為不能再將語言教學簡單地看作是對語言知識的傳授,而是要將語言能力與跨文化交際能力視為相互聯系的統一體,并培養學生在具體的跨文化交際中靈活自如地應用這些文化的能力。同時,另一方面,由于交際教學法在英語教學中的推廣,使得大多數的英語教師認識到要學好英語必須結合文化,只注意語言的形式,而不注意語言的內涵是學不好英語的。英語專業培養的最終目的是學生的英語交際能力,所以,交際能力不僅體現于使用語言的語法正確性,而且還體現于言語行為的得體性。因此,在外語教學中,文化知識的輸入和文化能力的培養是必要的,還應在教學中逐步引導學生形成跨文化思維方式,提高跨文化交際認知水平,促進跨文化交際行為能力的發展。
不同的民族在不同的環境下建立了自己的文化體系,一個民族的文化特點及其在社會生活各方面的民族心理、審美和價值觀必定會反映到民族語言中來,中西方文化差異主要表現在語言文化、價值觀念、性格特點等方面的差異。
語言上的差異不僅僅是語音、語法、詞匯的差異,而且也是價值取向、思維方式、社會習俗、生活方式等方面的差異。例如,漢語中沒有表達cowboy和hippie(或hippy)的意思的對應詞。這兩個詞是美國社會特有的產物。cowboy與美國早期開發西部地區有關,關于他們的傳說總帶有濃厚的浪漫主義和傳奇色彩。在漢語中譯為“牧童”或“牛仔”,反映不出這些意義。
由于中美兩國人民在性格方面存在著根深蒂固的差異,因而他們的交際模式也不盡相同:中國文化長久以來都把謙虛看成是一個十分必要的美德。因此當聽到對方稱贊“你的英語說的很好”時,大多數中國人都會謙虛地回應說:“不,不,我的英語說得很糟?!毕喾吹兀蠖鄶得绹藙t會很自然地說:“謝謝?!痹诿绹丝磥?,過度的謙虛就變成了虛偽。
價值觀念可以說是跨文化交際的核心。價值觀念決定了人們會有什么樣的信念和態度,決定了人們如何進行交際。無論是語言交際、非語言交際,還是社會交往,無一不受到價值觀的支配。如英美人普遍崇尚個人價值至上,喜歡體現個性化的自我和自我肯定,自由表達內心情感而不受外界約束。比如好萊塢影片中的蜘蛛俠(spiderman),就強烈體現了英美人的個人英雄主義,而個人英雄主義正是英美文化所宣揚的和鼓勵的,這就體現了西方人注重個性的文化特色。而中國人崇尚“集體主義”和“中庸之道”,認為個性化即為“個人主義”,意味著“自以為是”、“利己主義”等,“個人主義”在中國文化中就帶有明顯的否定色彩。所以要真正了解另一種文化的價值觀卻是極為困難的,這就需要教師的不斷引導和學生的大量實踐,避免在英語學習中出現“Chinglish”。
在外語教學中,學習者常常按照母語的思維習慣去思考外語,把母語語言習慣和思維定勢帶到外語學習中去。久而久之,母語的使用原則讓學習者在外語文化交流中不知所措,無法完成交際任務。
在外語教學中,教師不僅要傳授語言知識、培養言語技能,還要充分重視傳授西方文化背景知識,培養學生擁有較強的文化敏感性,強化文化認知度,引導學生認識中西方文化差異,尊重文化差異,讓學生養成用跨文化交際的意識去認識事物。
《刮痧》是一部優秀的電影作品,故事情節至真至純,影片演繹了人世間的親情、愛情、友情以及對社會和諧地渴求、向往,同時,由于文化的差異而導致的跨文化交際的失敗也表現得淋漓盡致。《刮痧》所表現的中國人和美國人的差異,不僅反映在中美兩國的法律、道德標準等方面,而且觸及法理、觀念,甚至中醫理論等諸多議題。由于各國在地域、歷史、政治、經濟等方面的原因造成了中西方的差異,表現為民族傳統精神背景、文化背景、哲學背景等方面。首先,中西方在哲學觀上是不同的,西方崇尚理性主義的實證論,它的醫學——解剖學,也是建立在這種哲學思想上,所以對“刮痧”這種口耳相傳的經氣之學是不能理解的;中國人是相當重視家庭倫理的,他們重視每個人在家庭社會中的位置,強調家的觀念與感情。西方文化由于一直尊重個人的觀念,他們從小就接受了“獨立精神”教育,和家庭的感情較為淡薄。美國父母相當尊重孩子的行動自由,在大原則的范圍內,任子女自由發展。對中國人來說,美國思維似乎冷漠、不講人情;而西方人認為中國人思維模糊不清。影片在表現中美差異的同時,也表達了對文化趨同、文化融合的一種向往。
脫離具體的文化背景去單純地教語言,必然導致語言與文化脫節,在跨文化交際過程中經常出現誤解。因此,教師在教學中要加強導入文化的比重,加強中西文化對比,培養學生文化意識,提高學生跨文化交際能力。
首先,加強外語教學中的文化滲透。在英語教學過程中,除了語言知識結構技能的培養,更為重要的是英語教師應該從文化角度來考慮相關的教學內容和課堂教學方法,不斷提高學生的文化意識修養,并貫穿于我們整個教學過程之中;擴大教學中的文化內涵,加大文化導向的深度,讓學習者接觸到目的語不同領域的文化差異,把文化知識和語言知識技能培養有效地結合起來,使其互相促進。
其次,加強教師自身建設,提高教師文化修養。英語教師除了具備扎實的英語功底之外,還要求教師具備知識能力結構的復合性和實踐性。由此應該大力開展高校的各種培訓,提高教師的業務水平。
文化是一門覆蓋面寬廣而又十分復雜的學科,包括社會規范、世界觀、價值觀、生活方式等等??缥幕浑H著重研究了文化與交際的關系,以及文化對交際過程的影響,這顯然對語言教學,尤其是外語教學具有重要的意義。我們就要在實際的教學中培養學生的跨文化交際能力,讓學生不僅學習語言知識、理解詞義、熟知語法結構和加強閱讀能力。同時,還要了解所學語言國家的風土人情、文化背景知識及社會風俗習慣,加深學生對該國文化的認識,增強文化底蘊及跨文化交際意識,預防交流中可能出現的沖突,通過拓寬各自的眼界以達到更好地促進不同文化之間相互交流的目的。
[1]鄒薇.文化差異與跨文化交際能力[J].長沙大學學報,2010(1).
[2]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[3]李平.外語教學中深化跨文化教育的意義與實施[J].山東外語教學,2010(4):42-45.