999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

簡(jiǎn)論訓(xùn)詁的釋與譯

2013-04-10 22:57:14
黑龍江社會(huì)科學(xué) 2013年1期

張 望 朝

(1.中共黑龍江省委政法委,哈爾濱150001;2.哈爾濱工程大學(xué)人文學(xué)院,哈爾濱150001)

宋鄭樵在《通志·藝文略·春秋左氏傳》中說(shuō):“古人之言所以難明者……非為古人之文言難明也,實(shí)為古人之文言有不通于今者之難明也?!比绾问埂肮湃酥难杂胁煌ㄓ诮裾摺蹦軌颉巴ㄓ诮瘛?辦法似乎只有兩個(gè),就是注釋與翻譯。這在中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)中,叫做“訓(xùn)詁”。張舜徽先生說(shuō):“訓(xùn)是解說(shuō),詁是古言,解說(shuō)古言使人容易通曉,自然不是一件輕松的事。”[1]早期的訓(xùn)詁,主要是對(duì)詞、句的解釋,后來(lái)其范圍一直擴(kuò)大到整句、整段的翻譯。正如張舜徽所說(shuō):“訓(xùn)詁二字,可以合起來(lái)講,也可分開(kāi)來(lái)講。合起來(lái)講,便成為注釋、翻譯古書(shū)的代名詞?!惫P者以為,也許正是這種“合起來(lái)講”的觀念讓訓(xùn)詁從單純的“釋”擴(kuò)大為“釋”與“譯”。這種擴(kuò)大并沒(méi)有使訓(xùn)詁變成“一件輕松的事”,相反,“古人之言”因此而顯得離我們更遠(yuǎn)了,以至于我們常常把讀古書(shū)同讀外語(yǔ)書(shū)等同起來(lái),忘記了“古人之言”恰是我們今天正在使用的語(yǔ)言的前身。因而筆者又認(rèn)為,我們應(yīng)當(dāng)恢復(fù)早期的訓(xùn)詁,即以對(duì)詞、句、段落以至全文的注釋為主,最大限度地減少整句、整段、整個(gè)著作的翻譯,讓今人讀“古人之言”時(shí)不再覺(jué)得“古人之言”是類似于英語(yǔ)的外族語(yǔ)言。

一、“釋”的通達(dá)與“譯”的局限

古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的嚴(yán)格界線在哪里?這恐怕是一個(gè)永遠(yuǎn)都無(wú)法論證得非常清楚的問(wèn)題。作為同一民族的語(yǔ)言,現(xiàn)代漢語(yǔ)是由古代漢語(yǔ)發(fā)展、演變而來(lái)的,盡管發(fā)展、演變得有些突然和激進(jìn),但終究無(wú)法同古代漢語(yǔ)完全割裂開(kāi)來(lái)。古代漢語(yǔ)里的一些字和詞至今還活在現(xiàn)代漢語(yǔ)里而且活得生機(jī)勃勃,而沒(méi)有學(xué)過(guò)文言文的人讀起唐詩(shī)宋詞,讀一些淺顯的文言文,似也不覺(jué)得如何吃力。這就決定了要讓今人讀懂古書(shū),注釋比翻譯更為適宜。注釋,是把古漢語(yǔ)中異于現(xiàn)代漢語(yǔ)、不注釋一下今人就難知其所云的字、詞、句子、段落挑出來(lái),作一個(gè)簡(jiǎn)單的說(shuō)明和解釋。比如《論語(yǔ)·學(xué)而》:“子曰:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎。”漢馬融只注釋了一個(gè)“子”字:“子者,男子之通稱,謂孔子也?!币?yàn)樽⑨屢粋€(gè)“子”字就夠了,就可以讓當(dāng)時(shí)的人讀懂這句話了,甚至可以讓今天的人讀懂這句話了。這就既保持了古代漢語(yǔ)的“原汁原味”,又不妨礙我們讀懂文義,且操作簡(jiǎn)便,一通百通,事半功倍。譯,不行嗎?也行,問(wèn)題是,怎么譯。除了這個(gè)“子”字,其余的文字都是不需要譯的,可恰恰正是這個(gè)“子”字,不管怎么譯,都說(shuō)不通。譯成“孔子”?在這段話,是對(duì)的,但能說(shuō)文言文里的“子”就是“孔子”嗎?當(dāng)然不能。譯成“某個(gè)男子”?也不行,因?yàn)檫@個(gè)子在這里就是“謂孔子也”,不能譯成“某個(gè)男子”。為什么譯起來(lái)如此困難?因?yàn)樽g是一種詞句的取代,是找一個(gè)大家都讀得懂的詞句取代大家都讀不懂的詞句。古代漢語(yǔ)里的很多詞句,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里無(wú)法找到在文義上與其對(duì)應(yīng)得十分準(zhǔn)確的詞句,準(zhǔn)確的全面的譯,幾乎成為不可能。從這個(gè)意義上說(shuō),釋,是“訓(xùn)詁”唯一通達(dá)可行的道路。

二、“串講”的本質(zhì)

串講,也叫串解或者釋句,就是對(duì)一句或者幾句做出整體的解釋,跟語(yǔ)文試卷中“把下列文言文譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)”的“譯”很有幾分相像,但又不是一回事?!冻o·離騷》:“民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常?!睗h王逸《章句》:“言萬(wàn)言稟天命而生,各有所樂(lè),或樂(lè)諂佞,或樂(lè)貪淫,我獨(dú)好修正直以為常行也?!边@是典型的串講,而非機(jī)械的翻譯。串講,不是一句對(duì)一句、一詞對(duì)一詞地翻譯,而是在準(zhǔn)確、完整把握一個(gè)句子或幾個(gè)句子意思的基礎(chǔ)上,用大家都聽(tīng)得懂的話把這些意思表達(dá)出來(lái),表達(dá)過(guò)程中可以有補(bǔ)充,可以有說(shuō)明,如“或樂(lè)諂佞,或樂(lè)貪淫”,就是串講者根據(jù)原句的意思加進(jìn)去的,使原句中的“各有所樂(lè)”得到更好的解讀。譯,不管是意譯還是一詞對(duì)一詞、一句對(duì)一句、一段地一段、一文對(duì)一文的硬譯,都不可能如串講這般靈活而達(dá)意。串講的本質(zhì)是“釋”,不是“譯”,其與“譯”的不同在于其不會(huì)像“譯”那樣以詞換詞、以句換句,而是以意解意,力求意思的準(zhǔn)確與完整。當(dāng)然,串講要求串講者有足夠的學(xué)識(shí),且要有足夠的“職業(yè)道德”,因?yàn)閺哪撤N意義上說(shuō),它相當(dāng)于“二度創(chuàng)作”,沒(méi)有足夠的學(xué)識(shí),你創(chuàng)作不好,只有學(xué)識(shí)沒(méi)有職業(yè)道德,你同樣創(chuàng)作不好,你可能出于一己之偏私而對(duì)所串講的文章進(jìn)行歪講、戲說(shuō)。上個(gè)世紀(jì)下半葉,中國(guó)發(fā)生過(guò)一場(chǎng)“評(píng)法批儒”的政治運(yùn)動(dòng),其中對(duì)法家的贊揚(yáng)和對(duì)儒家的批判,所有手段主要是惡意串講。比如,把柳宗元譽(yù)為“中唐后期卓越的法家代表”、“有唐三百年間最大的法家思想家”,而其依據(jù)是柳宗元在《送元十八山人南游序》中說(shuō)的一句話:“余觀老子,亦孔氏之異流也,不得以相抗,又次楊、墨、申、商、刑名、縱橫之說(shuō),其迭相訾毀、抵牾而不合者,可勝言耶?然皆有以佐世?!碑?dāng)時(shí)有人對(duì)此做了如下串講:“柳宗元的《封建論》,是一篇值得熟讀的尊法反儒的政論。柳宗元一面批評(píng)儒家的‘圣人之道,不盡益于世用’(《與楊京兆憑書(shū)》);一面提出申不害、商鞅的刑名之說(shuō),‘皆有以佐世’(《送元十八山人南游序》),表明他的尊法反儒的態(tài)度?!保?]其實(shí),柳宗元是以元生為例,提倡吸取各派學(xué)說(shuō)的長(zhǎng)處,清除怪誕邪僻的東西,以期與孔子的思想保持一致。究其實(shí)質(zhì),還是宣傳儒學(xué),維護(hù)儒學(xué)。

三、“釋”的信、雅、達(dá)

翻譯家嚴(yán)復(fù)在所譯《天演論》的“譯例言”中說(shuō):“譯事三難:信,雅,達(dá)。”他的所謂信,雅,達(dá),是就外文譯成中文而言的,但有人認(rèn)為,就古文今譯而言,這三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)也是成立的。對(duì)此,筆者以為,古文今譯,求信、達(dá)即可,求雅是不必的,也是不可能的。原文雅,準(zhǔn)確(信)、通暢(達(dá))地譯過(guò)來(lái)后,自然雅,如果原文不雅,你硬是給譯雅了,則構(gòu)成了對(duì)原文的一種背叛?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》中范增有一句話,有人說(shuō)罵的是項(xiàng)羽,有人說(shuō)罵的是項(xiàng)莊:“豎子不足與謀。”范增罵誰(shuí),在此不論,且論這句話譯法?!柏Q子”,是罵人話,相當(dāng)于“小子”、“家伙”,無(wú)論如何也沒(méi)法譯出“雅”的效果來(lái)。何況,如果譯出了“雅”的效果,“信”就沒(méi)了:范增的惱怒很可能因?yàn)槟愕摹把拧倍鴽](méi)有表現(xiàn)出來(lái)。更重要的一點(diǎn),古代漢語(yǔ)的“雅”與現(xiàn)代漢語(yǔ)的“雅”不是一回事,例如我們把一首古詩(shī)譯成現(xiàn)代詩(shī),可以“信”,可以“達(dá)”,恐怕就是做不到原詩(shī)的“雅”。李白的“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,倘不譯,則幾乎人人讀得懂,人人可從中領(lǐng)略詩(shī)中清涼幽雅的意境和這種“五絕”的建筑美,非譯不可,則只可譯成:

床前亮著月光,

好像地上有霜。

抬頭看看月亮,

低頭思念故鄉(xiāng)。

這么譯,詩(shī)的建筑美尚存,意境美則全無(wú),一首幽雅而略帶蒼涼的五絕詩(shī)變成了沒(méi)滋沒(méi)味的打油詩(shī)。換一種譯法也可:

床前啊,月光明亮,

好像在地上染了白霜。

抬起頭,望著明月,

低下頭,思念起我的故鄉(xiāng)。

這么譯,詩(shī)的意境美、建筑美,就都沒(méi)有了。

不唯古體詩(shī)如此,其他類古漢語(yǔ)文體也是如此——只可釋,不可譯,一譯,意思是說(shuō)明白了,原文字中特有的意趣、節(jié)奏和規(guī)范感就沒(méi)有了,而一釋,即在不破壞原文完整的古雅之美的前提下,把今人不甚明了的個(gè)別字、詞、段落解釋清楚,方可達(dá)到信、雅、達(dá)的境界?!对?shī)經(jīng)·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴,食野之萍,我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!彼沃祆溽屩?“呦呦,聲之和也。蘋(píng),簌蕭也,青色,白莖如筋。我,主人也。賓,所燕之客,或者本國(guó)之臣,或諸侯之使也。瑟,笙,燕禮所用之樂(lè)也?!保?]有了這樣的注釋,再讀原詩(shī),信,雅,達(dá),自然都來(lái)了。顯然已經(jīng)不需要再把《詩(shī)經(jīng)》譯成白話文了,硬要譯,怕也只能造成對(duì)原詩(shī)意趣、韻致的一種破壞。信,雅,達(dá),只能存在于原作中,不可能出現(xiàn)譯作里。譯出來(lái)的信、雅、達(dá),并不是原來(lái)的信、雅、達(dá)。

四、訓(xùn)詁的最高境界

陸九淵說(shuō):“我注六經(jīng),六經(jīng)注我?!弊x古書(shū),如果能達(dá)到“六經(jīng)注我”的境界,即走到古人跟前,讓古人說(shuō)出我要說(shuō)的話,則是達(dá)到了訓(xùn)詁的最高境界。筆者以為,訓(xùn)詁的最高境界不是把古人變成今人,讓他們用今人的語(yǔ)言跟我們對(duì)話,而是讓今人變成古人,讓我們走回到古人跟前,用古人的語(yǔ)言去理解古人。這就像看外國(guó)電影,不是讓電影里的人變成中國(guó)人,而是要讓自己變成外國(guó)人,走到電影里的人物身邊去,欣賞他們的故事。這一點(diǎn),我們可以從訓(xùn)詁的由來(lái)得到啟發(fā)。在被認(rèn)為是中國(guó)訓(xùn)詁開(kāi)山之作的《爾雅》中,第一篇與第三篇分別以“釋詁”“釋訓(xùn)”命名,其中“詁”與“訓(xùn)”是分開(kāi)的,“詁”與“訓(xùn)”都是“釋”的客體,是作為兩個(gè)實(shí)在對(duì)象出現(xiàn)的?!搬?,解也。詁,古也?!薄坝?xùn)者,道也,道物之貌,以告人也?!鼻宕祢E聲在《說(shuō)文通訓(xùn)定聲·豫部第九》說(shuō):“《爾雅·釋詁》者,釋古言也;《釋言》者,釋方言也;《釋訓(xùn)》者釋雙聲迭韻連語(yǔ)及單詞、重辭與發(fā)生助語(yǔ)之辭也?!闭?qǐng)注意,《爾雅》的“爾”,是接近的意思,“雅”,是古代較為規(guī)范的語(yǔ)言,也作“雅言”、“爾雅”,意為接近雅言,也就是引導(dǎo)我們主動(dòng)地走近“雅言”,而不是讓“雅言”主動(dòng)地走近我們。西漢《詩(shī)詁訓(xùn)傳》中,“詁”、“訓(xùn)”、“傳”是三個(gè)并列的概念,這可以視為漢代毛亨在《爾雅》的基礎(chǔ)上創(chuàng)立的三種“釋”的方法,其中,“詁”大致為訓(xùn)解古詞古義及其他基本詞,“訓(xùn)”大致是訓(xùn)釋聯(lián)綿詞及重言詞,“傳”是在“詁”與“訓(xùn)”的基礎(chǔ)上闡釋詩(shī)的內(nèi)在涵義等。為什么要“詁”與“訓(xùn)”的基礎(chǔ)上再“傳”一下呢?因?yàn)閮H僅依靠“詁”與“訓(xùn)”是沒(méi)有辦法讓我們完全通曉“詩(shī)”的內(nèi)在涵義的,再“傳”一下,把我們“傳”回到“詩(shī)”的跟前去,才是《詩(shī)訓(xùn)詁傳》的終極目的。東晉郭璞在《爾雅·序》在《爾雅·釋詁第一》中說(shuō):“此所以釋古今之異言,通方俗之殊語(yǔ)?!惫P者以為,這里的“通”字用得極妙,妙就妙在它讓我們感覺(jué)到一種運(yùn)動(dòng),一種歸向。什么運(yùn)動(dòng)?當(dāng)然是我們和古人相互通達(dá)的運(yùn)動(dòng)。什么歸向?讓我們歸向古人,不可能是古人歸向我們。為什么要這樣呢?其一,古人是古人,把古文字翻譯成今文字,是今人代古人說(shuō)話,不是古人在對(duì)我們說(shuō)話,代說(shuō)話,不是原話,如前所述,不可能讓我們感受到原汁原味。其二,只有把今天的我們變成古人——通曉古人語(yǔ)言文字的人,才能保持我們對(duì)古語(yǔ)言文字的感覺(jué),而失去了對(duì)古語(yǔ)言文字的感覺(jué),即使通曉每個(gè)古詞的詞意,能夠準(zhǔn)確地把文言文譯成白話文,古文在我們的心目中也只能是沒(méi)有任何生命氣息的文字符號(hào),那樣的話,訓(xùn)詁就成了一門(mén)機(jī)械或者技術(shù),沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)可言了。

五、“釋”的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值

研究古代語(yǔ)言文字,首先要從中發(fā)現(xiàn)古人使用語(yǔ)言、文字的規(guī)律。這就要求我們的訓(xùn)詁之學(xué)不能停留在“譯”的層面,即僅僅是把古文字的語(yǔ)意用今天人人都聽(tīng)得懂的語(yǔ)言說(shuō)出來(lái),還要對(duì)古人的用字習(xí)慣、修辭方法、表現(xiàn)方式做深入研究。而這,只能通過(guò)“釋”來(lái)完成。在這方面,古書(shū)中的注釋給了我們很好的啟示。如《左傳·襄公二十二年》:“吾見(jiàn)申叔夫子,所謂生死而肉骨也?!睍x杜預(yù)注曰:“已死復(fù)生,白骨更肉?!保?]957這就讓讀者明白,“生死”與“肉骨”都不是并列結(jié)構(gòu),而是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“生死”,是說(shuō)使“死”變成“生”,相當(dāng)于今天我們所說(shuō)的“起死回生”,“生”,在這里是動(dòng)詞,使動(dòng)用法,相當(dāng)于“使……生”。與之相同,“肉骨”是說(shuō)使“骨”生出“肉”,“肉”在這里也是動(dòng)詞,也是使動(dòng)用法,相當(dāng)于“使……生出肉來(lái)”。名詞直接用作動(dòng)詞,這樣的實(shí)詞活用是古代漢語(yǔ)的一大特色,至今對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)產(chǎn)生著重大影響。比如,今天我們常說(shuō)的“有事就電我一下”,這個(gè)“電”,是名詞“電話”的簡(jiǎn)略,“電我一下”,是說(shuō)“給我打個(gè)電話”。再比如,“你別氣我”,這個(gè)“氣”,現(xiàn)在已經(jīng)完全是動(dòng)詞了,意思是“使……生氣”,不難發(fā)現(xiàn),這完全是古代漢語(yǔ)的使動(dòng)用法造成的,也就是說(shuō),“氣”,本來(lái)是名詞,活用為動(dòng)詞之后,可以是“生氣”,也可以是“使……生氣”。這種現(xiàn)象,只有“釋”能只將其說(shuō)清楚,“譯”是做不到的。此外,古代漢語(yǔ)一些特有的表達(dá)方式、修辭手法,也只能通過(guò)“釋”來(lái)解讀。賦和興是《詩(shī)經(jīng)》常用的表達(dá)方式,對(duì)后來(lái)的詩(shī)詞寫(xiě)作影響很大。宋朱熹在其《詩(shī)集傳》中說(shuō):“賦者,敷陳其事而直言之也。”又說(shuō):“興者,先言他物以引起所詠之辭也?!薄对?shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。”毛傳:“興也?!保?]273《詩(shī)結(jié)·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華?!泵珎?“興也。”[4]279這樣的注釋,都是從語(yǔ)言學(xué)的角度闡釋《詩(shī)經(jīng)》,都是對(duì)我們的古人如何使用語(yǔ)言的一種規(guī)律性解讀。這樣的解讀,“譯”同樣是做不到的。古人為文,喜歡用典。對(duì)于典故的詮釋更能體現(xiàn)“釋”的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值。晉左思《詠史》:“哀歌和漸離,謂若傍無(wú)人?!碧评钌埔妒酚洝纷⒃?“荊軻之燕,高漸離擊筑,荊軻和而歌于市中,相樂(lè)也,已而相泣,旁若無(wú)人?!保?]用一段史料解釋一句詩(shī),這有什么語(yǔ)言學(xué)價(jià)值呢?表面上看,沒(méi)有,但細(xì)思之,大有——中國(guó)的很多成語(yǔ)就是這么形成的:一段史事發(fā)生后,有人記錄此事,有人利用此事,比如用它作詩(shī),用它作比喻,用它說(shuō)明道理,等等,無(wú)論是記錄還是利用,都無(wú)意中生成出可資再利用的成語(yǔ)。這個(gè)過(guò)程本身表征著中國(guó)古代漢語(yǔ)的某種生成規(guī)律。“旁若無(wú)人”這句成語(yǔ),不正是這樣生成的嗎?荊軻和高漸離都死了,這句成語(yǔ)卻活了,至今還在被我們使用。“圍魏救趙”、“揭竿而起”、“項(xiàng)莊舞劍”等等,都是史事,又都是成語(yǔ)。這樣的成語(yǔ),譯是譯不透的,只有通過(guò)釋把相關(guān)史事說(shuō)清楚,才能解讀出它的全部信息。

六、釋的自身文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值

請(qǐng)看《水經(jīng)注》中的一段:

自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!

無(wú)論是從文學(xué)的角度還是從地理學(xué)的角度,怎么看這一段文字也不像是“注”,更不像是某個(gè)“注”中的一段。然而,它偏偏就是,因?yàn)樗鼇?lái)自一部了不起的專“注”——《水經(jīng)注》。中國(guó)古代有一部記載河流的專著曰《水經(jīng)》,關(guān)于其作者,歷來(lái)說(shuō)法不一。一說(shuō)其為晉郭璞撰,一說(shuō)其為東漢桑欽撰,又說(shuō)其為郭璞曾注桑欽撰的《水經(jīng)》。當(dāng)代“酈學(xué)”家陳橋驛認(rèn)為,即使?jié)h桑欽撰有《水經(jīng)》,晉郭璞為其作注確有其事,但這部《水經(jīng)》和《水經(jīng)注》也都已失傳,今本酈道元所注的《水經(jīng)》當(dāng)是另外一部,是無(wú)名氏所為。關(guān)于《水經(jīng)》成書(shū)年代,諸家說(shuō)法也是不一,全祖望認(rèn)為是東漢初,戴震認(rèn)為是三國(guó)時(shí)作品,今人鐘鳳年又認(rèn)為是新莽時(shí)所作。諸說(shuō)雖難確認(rèn),但大體可以將其確認(rèn)為漢魏時(shí)期之作。富有戲劇性的是,《水經(jīng)》作為失傳之著,早已退出人們的視野,為其作注的《水經(jīng)注》卻作為重要的文學(xué)文獻(xiàn)和地理學(xué)文獻(xiàn)流傳至今且依舊光芒四射。余秋雨先生對(duì)其文字之美贊嘆連連,稱“清榮峻茂”、“林寒澗肅”等文字讓后人“再難調(diào)動(dòng)修飾的辭章”。至于它的地理學(xué)價(jià)值,一些方家認(rèn)為也是前無(wú)古人的。我國(guó)古代也是有過(guò)一些地理書(shū)籍的,但沒(méi)有太成體統(tǒng)的,《山海經(jīng)》過(guò)于荒雜,《禹貢》、《周禮·職方》只能算是個(gè)地理輪廓,《漢書(shū)·地理志》的記述過(guò)于粗略,而一些詩(shī)賦限于體裁不可能產(chǎn)生太大的地理學(xué)價(jià)值。就《水經(jīng)》一書(shū)而言,雖專述河流并且具系統(tǒng)綱領(lǐng),但其沒(méi)有記載水道以外地理情況。酈道元游歷大好河山時(shí)所見(jiàn)所聞十分豐富,為了把這些豐富的地理知識(shí)傳于后人,他決定以《水經(jīng)》一書(shū)為綱目,對(duì)全國(guó)地理情況特別是水文情況做一個(gè)全面而系統(tǒng)的注釋。正如王先謙所說(shuō),酈道元注《水經(jīng)》的目的在于“因水以證地,即地以存古”(《王先謙合校本序》)。酈道元自己沒(méi)有想到的是,他的《水經(jīng)注》雖是注釋《水經(jīng)》之著,但其自成一體,自成一格,自成一家,自成一脈,把訓(xùn)詁學(xué)的釋推向一個(gè)近乎完美的境地:對(duì)中國(guó)古典文獻(xiàn)的“釋”,本身就可成為一種著述,一種文獻(xiàn);而“譯”,似永難達(dá)到這樣的境地。

[1] 張舜徽.中國(guó)文獻(xiàn)學(xué)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2004:130-131.

[2] 簡(jiǎn)明中國(guó)哲學(xué)史[M].北京:人民出版社,1973:67.

[3] 朱熹.詩(shī)經(jīng)傳[M].上海:上海古籍出版社,1979:99.

[4] 十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書(shū)局,1980.

[5] 李善.文選[M].北京:中華書(shū)局,1977:297.

主站蜘蛛池模板: 国产三级成人| 成人在线亚洲| 亚洲国产欧美自拍| 视频一区亚洲| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 亚洲日韩精品无码专区97| 伊人国产无码高清视频| 亚洲视频四区| 综合社区亚洲熟妇p| 一本大道在线一本久道| 伊人激情综合网| 国产第一页免费浮力影院| 亚洲国产91人成在线| 国产国产人免费视频成18| 亚洲无码37.| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 国产网站免费| 久久国产乱子| 欧美中文字幕一区| a级免费视频| 精品偷拍一区二区| 久久国语对白| 国产屁屁影院| 一区二区三区成人| 天天综合网色中文字幕| 日韩欧美国产三级| 97视频免费看| 欧美一区精品| 丝袜美女被出水视频一区| 久久精品娱乐亚洲领先| 最新午夜男女福利片视频| 91在线视频福利| 97超爽成人免费视频在线播放| 欧美精品啪啪| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 夜精品a一区二区三区| 亚洲国产日韩在线观看| 国产三区二区| 67194亚洲无码| 国产精品污视频| 欧美一级夜夜爽| 亚洲国产精品日韩av专区| 日韩国产一区二区三区无码| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 无套av在线| 日本在线亚洲| 极品性荡少妇一区二区色欲 | 99久久精品国产自免费| 亚洲视频三级| 97国产精品视频自在拍| 97国产一区二区精品久久呦| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 国产成人综合在线视频| 另类综合视频| 国产第一色| 在线观看国产黄色| 四虎综合网| 国产精品午夜电影| 在线看国产精品| 国产女人18水真多毛片18精品| 久久国产毛片| 狠狠色丁香婷婷| 麻豆国产精品视频| 亚洲Av激情网五月天| 欧美特黄一免在线观看| 伊人福利视频| 免费国产黄线在线观看| 久久久久青草大香线综合精品 | 手机精品视频在线观看免费| 国产女人18毛片水真多1| av手机版在线播放| 玖玖精品视频在线观看| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 97se综合| 高清码无在线看| 亚洲乱码视频| 中文字幕无码制服中字| 久久中文电影| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 97视频在线精品国自产拍| 亚洲无码一区在线观看|