李靖舒
(沈陽師范大學 大學外語教學部,遼寧 沈陽 11034)
1986年,Sperber與Wilson在其專著中所提出的關聯理論是關于認知語用學的理論,它從語言哲學、認知心理學、交際學等多學科的角度對語言交際做出解釋,把交際與認知結合起來,指出語言交際是一個認知推理的互明過程,強調認知語境在推導說話者的交際意圖中的作用。根據關聯理論,人類在交際過程中最主要的目的是取得一定的關聯,即在交際的過程中,交際雙方具有關聯的直覺,以關聯性為取向。交際雙方能夠相互配合,明白對方話語中的暗含內容,主要因為有一個最佳的認知模式[1]。近年來,關聯理論在第二語言研究的各個領域日趨受到重視,探討如何用關聯理論來指導外語學習的各項技能,以及教師如何運用關聯理論的基本原理設計教學方案也逐漸成為關聯理論在國內第二語言教學中的發展趨勢。
二語習得中的閱讀一直是“聽、說、讀、寫、譯”這幾種基本語言技能中最難以駕馭的,學習者縱然涉獵通讀大量閱讀語料,收到的成效總是不甚理想。另外,國內對英語閱讀策略的研究尚處探索階段,國內英語教學界仿照國外,主要以自上而下、自下而上、相互作用等閱讀理論為指導,研究者從閱讀能力的結構發展、閱讀技巧及策略、元認知等角度對影響學習者英語閱讀水平的因素進行了相關研究。后來,許多學者都指出“推斷”這一方式對閱讀策略形成的重要性,關聯理論正是一個試圖從認知角度探討人類話語理解與交際的理論,也是借助推斷達到有效理解話語含義的一種體現,因此,關聯理論近年來成為國內教育者探討英語閱讀教學的一個新切入點。提高學習者在閱讀中進行推理、架設關聯的能力成為英語教學者在這方面即將進行的最可貴嘗試,因為這一理論試圖對交際活動中信息接受者的認知理解過程進行解釋,使學習者借助這一理論完成閱讀理解這一特殊交際過程中的認知概念轉換和邏輯推理環節。
閱讀理解不屬于某種直接的話語交際活動,但在認知領域中,這個過程仍然是讀者付出認知努力以獲取原作者意圖的特殊交際活動,是按一定的推理思維規律進行的認知活動[2]。因此,基本語言交際活動的原則和規律仍適用于這個特定的間接過程。鑒于關聯理論對語言交際強大的解釋力,閱讀者可借助此理論以最經濟的方式完成閱讀中的必要推斷,同時也突出了這個過程中的認知特性。
關聯理論把語言交際看作是一個明示——推理過程,即任何一種交際都存在交際者的信息明示與信息接收者的推理過程,這個理論關注的核心問題是自然語言的交際與認知[3]。閱讀理解這一特殊交際形式成為這一過程的另一種無聲體現:原文作者通過明示手段運用使讀者顯映的方式進行編碼和信息輸入,用豐富的語言塑造人物形象、編排故事情節、確定文章風格、表達主旨要義;讀者以原文表層意思為基礎,根據相關語境信息和上下文提示進行推理和假設,探究作者的深層意圖,推知文章的內容隱含。對于讀者來說,無論這個過程完成得如何,即便存在邏輯推理的偏頗、自身百科信息或常識的缺失、文化背景知識的斷層、語境假設的脫節、關聯環節的空位等閱讀障礙,讀者永遠都會自覺地試圖激活自身的認知圖式,結合語境加強對原文的理解,對所閱讀語料進行積極思辨和推理,這是一個活躍而非被動的過程,因而“明示——推理”不僅是關聯理論的基本概念,也是閱讀過程的基本屬性與特征。
在閱讀理解過程中,由于詞匯、修辭、語法或語篇等因素可能會帶來推理的難度,讀者未必能在合理的語言環境中建立起最佳關聯或理解文章表層意思所需要的最大關聯,尤其是當語篇的簡潔性和寫作意圖的特殊性制約讀者對文章內容的掌控,原作者的明示信息不充分,讀者應付出更多推理努力、填補信息空缺,由里及表地增加前后信息的關聯度,結合語境得到對原文最全面的理解。
文章信息關聯性的強弱取決于兩個因素:語境效果和處理努力(processing effort)。其中,“語境”是一個十分重要的概念,它和話語的關聯性以及語境效果有直接的關系,選擇處理話語最佳語境的過程就是尋求話語最佳關聯的過程[4]。“關聯”這一概念是相對于語境而言的,語境是個變項,具有動態性[5]。閱讀理解中的“語境”是一個很靈活,也很寬泛的概念,它是一種心理建構體,不僅包括交際時話語的上下文、即時的物質環境等具體的語境因素,也包括閱讀者的知識因素,如已知的全部事實、假設、信念以及認知能力[6]。由此,這種語境因素已經被閱讀者在推理過程中被主觀化、被認知化,這是反映認知主體,即閱讀者心理表征的語境假設,這種假設信息存在各種差異,已經遠離客觀語境信息的范疇。準確的語境假設能幫助閱讀者透過文字的表層信息到達其間暗含的隱藏信息。關聯理論視角下,任何交際意圖都包含明說和暗含兩個層面,而這里的“暗含”多指語境暗示,是原作者意圖的間接傳遞。從客觀上,語境信息的強弱決定了認知推理的過程順利與否,也決定了隱含信息被成功接收的程度如何。語境信息一旦被認知化就會使整個推理過程千變萬化,靠近原文作者意圖、對原文理解漸入佳境的認知語境就成為了挖掘原文深層信息的關鍵。因此,要想使語境信息成功認知化,閱讀者需要盡量借鑒原文作者的歷史經驗、還原原文撰寫時的情境、回到原文作者撰寫此文時的出發點,此時的認知語境必定最靠近原文與原作者。當然,這一切是以全面理解接收原文始有的表層客觀語境信息為前提所完成的。
關聯原則下的最佳關聯是指交際者在話語理解過程中付出有效的努力之后所獲得的足夠的語境效果(adequate contextual effect)[4]。最佳關聯的獲得并非在某一個句子或段落中直接達成,這里可以引入“整體閱讀過程探討”的概念,最佳關聯更多的是在閱讀者綜合語篇信息并結合文章語境修正或加強原有的理解后所找到并成功架設的。因此,閱讀中的詞匯關聯(運用關聯原則推測詞義)、修辭關聯(運用關聯理論理解隱喻、反語等最常見的閱讀修辭格)、語法關聯(運用語法標記和語法形式產生的意義關聯獲得某一命題的正確理解)與語篇關聯(運用文章語句間關聯屬性的等級關系與結構,從宏觀角度獲得篇章整體信息)是尋找并確定最佳關聯的有效途徑。這種角度下的閱讀過程是一個依據意圖和期待進行取舍組合的過程,更是一個尋找多層次關聯的動態過程。
英語閱讀教學中的傳統語碼轉換模式過于機械和直接,不適合二語習得的學習規律和思維進程,可以用語用認知模式取而代之。閱讀教學的過程中,教師除了盡量提供更多的語境線索、最大程度地刺激學生的關聯性思維,更可以幫助學生強化整體上的認知,建構一個貼近原文的動態認知環境,提高學生的認知語用能力。關聯理論視角下的閱讀理解過程可以分為以下兩大層面:
閱讀中,學生的首要任務是突破閱讀語料的字面意義理解,從文章結構和行文要素來說,這些信息包括文章大意、細節、事件的發生次序、時間與地點、人物形象特征、各個人物間的主要關系和矛盾、事件前后的因果關系等,在處理這些信息時應付出同等的推理努力。關聯原則下的認知是以關聯為指向的,無論是信息的傳遞還是交際意圖的表達,都以關聯原則為標準。因此,在處理紛繁雜亂的各類信息時,教師應該引導學生重視所有的表層信息,語言交際發生時的所有信息都值得留意,無論此信息是否能構成理解層面上的最佳關聯,只要它能形成一定的關聯度,就不應被忽視或遺漏。在真實而客觀的閱讀理解實踐中,由于人類認知思維的發散性,學生有可能對于所讀語料解碼后得到的信息形成各種組合,每種組合都會影響學生對文章中心思想的正確理解與揣摩;出于不同的客觀原因,學生不見得在任何環境下都能全面吸收語料中的所有信息和全部含義;由于常規慣性和惰性思維,學生往往認定材料信息中的某一信息關聯為唯一主要關聯,從而忽略甚至排斥次要關聯。教師的任務就是幫助學生搜索所有的相關信息,將這些信息串線匯總,根除學生的排他性理解及對弱關聯信息的輕視。在一種整體閱讀框架中,只有在全面匯總、梳理、分析后,最佳關聯才能從眾多關聯組合中脫穎而出,從而省去學生額外的推理努力。
在充分掌握字面信息后,教師應當引導學生結合文章的語境與自己的知識背景,從語料的字里行間推測出各種隱含含義,包括文章中常規詞匯意義的改變、特殊的語法結構與句式特點、正常的以及非常規使用的修辭、文章的語篇結構與脈絡,當然還有那些缺失需要補全的信息空缺。閱讀材料中不存在沒有語境的詞匯,對于弱語境的詞匯或常規語境下含義發生突變的詞匯,教師除了可以提供該詞匯所有可能的語義,還可以幫助學生結合上下文對其進行合理的編碼與整合,架設起所有的關聯性,最終確定與原文作者意圖最相近的某種關聯;紐馬克曾將語法比作骨骼,語法的語篇意義在于它是語義的實現者與承載者,句子中的語法標記能夠完成字面含義所不能表達的意義關聯,教師應當提醒學生關注所讀材料中的時、體、式、語態、語氣等語法標志[7],這些隱形的關聯手段往往可以使學生更容易直達主題;修辭向來是語言中運用特定的表達形式以提高語言表達作用的方式,修辭可以說是閱讀中最為明顯的一類關聯,但這并不代表這種最明顯的關聯一定就是最容易領會的關聯,相反學生要獲取這種關聯信息反而要付出更多的推理努力,推測修辭關聯的捷徑就是查找下文的新信息,利用修辭使用之后文本中所出現的新信息對之前的語境假設加以驗證便可得出結論,所以教師應幫助學生加強對各類修辭的界定與識別,加強其對修辭之后出現的信息的領悟;語篇的連貫屬于語句與語段之間的關聯,它決定著文章的篇章含義與語篇結構,所以閱讀課堂上進行一定的語段框架化的理論教學與實踐活動對學生從整體上把握全文主旨有一定的促進作用,因為這種特殊關聯往往是有關全文中心和主題的關聯。
從語用學的角度看,將關聯理論引入英語閱讀理解教學符合人類的認知規律和特性,也符合語言的交際原則,能從實踐角度提升英語閱讀理解教學的理論高度。關聯理論對閱讀理解實踐的解釋力表現在理解過程中的表層理解與隱含推理兩方面,同時也滲透在閱讀材料中的詞匯、語法、修辭和語篇等各個環節中,有利于規范英語閱讀理解教學模式的建構。因此,可以通過驗證在英語閱讀教學中融入英語語用學中的關聯理論,在我國英語教育界建立一種有關語言教學的立體多元化的語用認知模式。
[1]李靖舒.從關聯理論看認知語境與隱喻隱含意義的解讀[J].沈陽農業大學學報,2011(1):90-92.
[2]羅明燕.關聯理論與大學英語精讀教學[J].中國大學教學,2006(5):55-56.
[3]莫愛屏.話語標記語的關聯認知研究 [J].語言與翻譯,2004(3):5-8.
[4]何兆熊.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000:207.
[5]肖肅.關聯理論與課堂教師話語[J].西安外國語學院學報,2003(1):45-48.
[6]Sperber,D.&Wilson, D. Relevance: Communication and Cognition [M]. 北京:外語教學與研究出版社, 2001: 15.
[7]金杰.閱讀理解教學中的關聯原則[J].外語與外語教學,2006(3):35-38.