□文/周贛琛
(黃岡職業技術學院 湖北·黃岡)
貿易術語又稱價格術語,是在長期的國際貿易實踐中形成的、用來說明價格的構成及買賣雙方有關責任、費用和風險的術語。為避免交易雙方對術語的理解產生誤差,國際商會于1936年提出一套解釋貿易術語的國際性通則,定名為INCOTERMS 1936。此后,根據不同時期國際貿易實踐的需要,國際商會曾先后7次對其進行了修訂和補充。國際貿易術語解釋通則最新修訂版Incoterms 2010于2010年9月在巴黎正式對外發布,并于2011年1月1日正式生效。外貿從業人員應熟悉新版貿易術語的變化,并能根據實際情況合理選擇貿易術語。
(一)國際商會此次將Incoterms注冊成商標,并提出了使用該商標的要求。國際商會在Incoterms 2010的序言中規定:“版權所有,違者必究。本作品由國際商會集體發起創作,國際商會享有法國知識產權法典所規定的所有權利”。因此,新版貿易術語解釋通則的名稱中加了個商標標識R。
(二)貿易術語分類方式及數量的變化。Incoterms 2000將所有的術語按其共同特性分為四組:“E 組”、“F 組”、“C 組”和“D組”。Incoterms 2010改變了貿易術語的分類方式,按貿易術語適用的運輸方式分為兩類,分別為適用于任何運輸方式的術語和適用于海上及內陸水上運輸的術語。
Incoterms 2000中有13個貿易術語,而Incoterms 2010只有11個貿易術語,刪去了Incoterms 2000中的4個術語(DAF,DES,DEQ,DDU),同時新增了 2 個術語,分別是DAT(Delivered at Terminal),運輸終端交貨和 DAP(Delivered at Place),目的地交貨。
(三)FOB、CFR、CIF貿易術語風險劃分點的變化。Incoterms 2000中規定:以FOB、CFR和CIF三個貿易術語成交時,買賣雙方的風險劃分界限是以貨物在裝運港越過指定船只的船舷為界限,特別強調了“船舷”這一概念。由于貨物裝船是一個連續過程,若貨物在裝船過程中出現風險和損失,風險的歸屬是很難進行準確劃分的,因而實際業務中,雙方除了確定采用FOB、CFR和CIF術語外,還需要通過其他條款進一步明確風險劃分界限,才能避免由此產生的糾紛。而Incoterms 2010取消了“船舷”的概念,對于FOB、CFR和CIF三個術語,規定風險自貨物將上船時轉移。這樣一來,就避免了上述三個術語在裝船過程中出現風險及損失的界定難題。
(四)正式認可所有的貿易術語可以適用于國內交易。Incoterms 2000并未明確提出貿易術語可適用國內交易,而Incoterms 2010考慮到了全球范圍內無關稅區的擴展,通過其副標題正式確認所有貿易術語對國際和國內貨物買賣合同均可適用。
(五)賦予電子信息與紙質信息同等效力。Incoterms 2000只規定了部分單據可以由電子數據信息替代,例如商業發票、交貨憑證、運輸單據等。而Incoterms 2010則在各貿易術語的A1條款規定:“A1-A10中所指的任何單證在雙方約定或符合慣例的情況下,可以是同等作用的電子記錄或程序”。同樣在B1條款中規定:“B1-B10中所指的任何單證在雙方約定或符合慣例的情況下,可以是同等作用的電子記錄或程序”,新通則賦予電子訊息與紙質訊息同等效力。
(六)增加了安檢清關及所需信息的條款。隨著國際恐怖組織活動的日益猖獗,特別是美國“9.11”恐怖襲擊事件后,貨物運輸安全問題已引起越來越多的關注,因此Incoterms 2010中,各貿易術語的A2/B2和A10/B10條款分別對出口及進口安檢清關問題在買賣雙方之間進行了責任劃分。例如,在EXW術語的A10條款中規定“應買方要求并由其承擔風險和費用,賣方必須及時向買方提供或協助其取得相關貨物進口或將貨物運輸到最終目的地所需要的任何文件和信息,包括安全相關信息。”
(七)增加了對鏈式銷售的關注。隨著經濟全球化的發展,國際貿易中的貨物在從銷售鏈始端運送至銷售鏈終端的過程中常常被多次轉賣,處于銷售鏈始端的賣方安排運輸,作為中間環節的賣方不是以運送貨物的方式交貨,而是以“取得”貨物的方式完成交貨義務。因此,Incoterms 2010在適合海運及內陸水運的四個術語(FAS、FOB、CFR、CIF)中對這種鏈式銷售模式下賣方的交付義務做了細分。如在FAS術語中規定:“賣方應將貨物運至船邊或取得已經這樣交運的貨物”,并明確指出:此處使用的“取得”一詞適用于商品貿易中常見的交易鏈中的多層銷售(鏈式銷售)。
(一)合理選擇貿易術語
1、根據運輸方式選擇貿易術語。長期以來,人們在進出口業務中使用得最多的六個術語是 :FOB、CFR、CIF 和 FCA、CPT、CIP。由于海洋運輸是國際貨物運輸的主要方式,因此我國進出口業務中以FOB、CIF、CFR術語成交仍占主導地位。但是,隨著集裝箱運輸的普及,不是所有涉及海洋運輸方式的貿易都適用這三個術語。例如,當貨物采用集裝箱運輸時,盡管集裝箱是通過海運運往進口方,但賣方通常將貨物在集裝箱碼頭移交給承運人,此時,交貨地點是堆場而不是船邊,因此FAS術語不適合,而應當使用FCA術語。同樣地,FOB、CIF、CFR 不適合于貨物在裝上船前已經交給承運人的情況,例如用集裝箱運輸的貨物通常是在集裝箱碼頭交貨。在此類情況下,也應當分別使用FCA、CPT和CIP術語。如果按傳統習慣選用FOB、CIF、CFR術語,就會使賣方承擔不該承擔的風險。按FOB、CIF、CFR術語成交,風險劃分的界限是貨物裝上指定船只,而使用集裝箱運輸時,雖然賣方在貨物裝船前就交給了承運人,但依然要承擔貨交承運人后至貨物裝上船前的一切風險,而此時因貨物不在自己手中,風險無法控制。如果采用FCA、CPT、CIP術語就不會出現這種問題。
2、根據商品特點和運費因素選擇貿易術語。進出口貿易的商品品種繁多,不同商品有不同特點,對運輸的條件要求有所不同,因此要視交易商品特點的不同,選用貿易術語。能用集裝箱裝運且量比較大的貨物,可選用 FCA、CPT、CIP。
在選用貿易術語時,還應考慮貨物經由路線的運費收取情況和運價變動趨勢。當運價看漲時,為了避免運價上漲帶來的風險可以選用由對方安排運輸的貿易術語成交。
此外,選擇貿易術語時還應考慮運輸途中的風險、辦理貨物進出口清關手續的難易程度等因素,運輸途中風險較大時,可選擇貨交承運人或裝運港交貨的術語,早點轉移風險。如果進口方沒有能力辦理出口清關手續,就要避免使用EXW術語,同樣地,如果出口方辦理進口通關有困難,就不要選用DDP術語成交。
(二)訂明相關合同條款
1、明確標明術語所適用的版本。國際貿易術語通則是慣例而不是法律,不適用“新法取代舊法”的原則,新版通則于2011年1月1日生效,并不能使原版本的通則失效,兩個不同版本的通則會并行使用。因此,在訂立貿易合同時,應在相關貿易術語后注明適用的慣例的版本。如:FCA 55 Zhongshan Road,Shanghai China Incoterms 2010或FCA 55 Zhongshan Road,Shanghai China Incoterms2000,這樣,可根據不同版本的術語通則明確界定買賣各方義務并降低法律糾紛產生的風險。
2、明確規定準確地址。貿易合同中應對術語中的港口和地點盡可能具體地描述。在 EXW、FOB、FAS、FCA、DDP、DAT、DAP術語后接的地點既是交貨地點也是風險轉移地點,很多外貿從業人員在訂立合同時,術語后的地點不具體,如FCA SHANGHAI,此術語下,如果沒有指定明確地址,賣方可在自己最方便的地方交貨,而買方指定的承運人在不同的地點收到貨物,收取的運費是不同的,買方就有可能承擔較多運費。Incoterms 2010特別建議在訂立合同時將此類地址訂得具體,并舉例說“FCA 38 Cours Albert 1er,Paris,France Incoterms 2010”,這種術語的描述才是較好的,術語后接的地址具體到門牌號碼。
在 CFR、CIF、CPT、CIP 術語中所接的地點是費用支付到達的地點,因此,這類合同中要同時規定交貨地點和費用支付到達的地點,例如:CIFNo.38 dock,Marseilles,Paris France Incoterms 2010,loading port:32 dock Shanghaiport China。
此外,合同中不論選用何種術語,雙方應該意識到對合同的解釋會受到使用的港口或地點所在地的慣例影響。
3、在選用 CFR、CIF、CPT、CIP、DAP、DDP術語時明確卸貨費的承擔。Incoterms 2010試圖闡明在目的地(港)集散站產生的包括卸貨費在內的碼頭操作費(THC)由何方承擔。在對DAT的費用描述時,明確指定賣方需將貨物從運輸工具上卸下才完成交貨,因此,這一術語的卸貨費用由賣方負擔。而按照其對CFR、CIF、CPT、CIP、DAP、DDP術語的解釋應由賣方簽訂或取得運輸合同并支付運費,關于卸貨費用,CIP術語A6b條規定賣方必須支付運輸合同中規定的應由賣方支付的在目的地卸貨的任何費用;而B6c條則規定買方必須支付卸貨費,除非根據運輸合同該項費用應由賣方支付。也可以理解為運輸合同中應由賣方承擔的卸貨費由賣方承擔,運輸合同中沒有規定由賣方承擔卸貨費的則由買方承擔。但實際情況是,在使用這類術語時,運輸合同由賣方與承運人之間訂立,買方一般無從知曉運輸合同細節。因此,建議交易雙方在使用上述術語時應在合同中明確約定關于目的地(港)卸貨費用的承擔。使用CFR和CIF術語租船運輸可用術語變形來明確雙方承擔的卸貨費用。
(三)關于兩個新增術語的使用。由于集裝箱在國際物流中充當主流角色,很多貨物即便使用海洋運輸方式也往往在集裝箱堆場進行交接,甚至進行“門到門”的交接。因此,新版本刪除DEQ、DES、FAF、DDU,而增加了DAT和DAP。對于進出口商來說,尤其是歐盟成員國之間的進出口貨物貿易,可多采用兩個新增術語DAT和DAP以便更加明晰風險和費用。需要清楚的是DAT貨物要從到達的運輸工具上卸下才完成交貨,賣方承擔卸貨費。而DAP術語則規定貨物在指定目的地在到達的運輸工具上準備卸下時即完成交貨,買方承擔卸貨費。
總之,2010版貿易術語從生效到現在只有兩年時間,我國外貿行業的從業人員應認真學習新版術語通則,在實踐中根據實際情況合理選用術語,以促進我國對外貿易的發展。
[1] 劉亞玲.試述《國際貿易術語解釋通則》2010版對2000版的修訂[J].黑龍江對外經貿,2011.7.
[2] 邢艷.談外貿企業的合理應對[J].中國商貿,2012.18.
[3] 楊琪.2010年國際貿易術語解釋通則的變化及貿易術語的合理選擇[J].經營管理者,2011.5.