從語言學(xué)角度來研究語文教育發(fā)展歷程,無疑是語文教育研究領(lǐng)域的重要課題。自從西方語言學(xué)開始傳入我國,很多學(xué)者把語言學(xué)研究和語文教育結(jié)合起來,試圖解釋或解決語文教育發(fā)展過程中的問題,因此產(chǎn)生了很多研究成果,并深刻地影響了語文教育的發(fā)展與變革。
在20世紀末人們反思語文教育百年發(fā)展經(jīng)驗和教訓(xùn)的過程中,有人曾對語言教學(xué)提出尖銳的批評意見。有的學(xué)者認為語文教育之所以出現(xiàn)嚴重偏差和失誤,就是照搬了西方語言學(xué)理論和語言教育理論,將其硬套到漢語言研究和漢語言教育中。如在語文教科書中編入系統(tǒng)的語法、修辭等知識,教師對這些概念性知識進行詳細講解并要求學(xué)生記憶,在此基礎(chǔ)上進行反復(fù)大量的操練。在日常評價和中小學(xué)生畢業(yè)考試的語文試卷中,這樣的試題也占據(jù)了重要的比例。在這樣的背景下,生動、鮮活并富有生命體驗的文學(xué)作品被肢解成了毫無生命力的語言碎片,教師分析、分析再分析,學(xué)生模仿老師的套路操練、操練再操練。因此,語文課成了語言分析課、語言操練課,學(xué)生寶貴的時光和青春淹沒在了無休無止的試卷中。因而也就沒有時間讀書,沒有機會互相交流那些經(jīng)典課文的神韻、意義,更談不上探討文章中所蘊含的對自然、社會和人生的典型體驗和智慧。在學(xué)生眼中,優(yōu)美的文章不再煥發(fā)親和力與生命力,只是進行語言分析操練的例子而已。
暫且不討論這樣的批評是否符合事實,或者類似的批評是否太言過其實,但是發(fā)揮的警醒作用較為顯著,提醒并促進人們重新思考、認識語言教學(xué)在語文教育中的功能與價值。
有的學(xué)者認為,近現(xiàn)代以來的西方語言學(xué)理論很難適用于漢語言研究和語文教育,不應(yīng)該在這條路上繼續(xù)前進,這是一個方向性的錯誤,而應(yīng)該改弦易轍,從我國傳統(tǒng)語言研究著手,充分吸收和運用傳統(tǒng)語言教學(xué)理論,再造當下語言教學(xué)。
也有的學(xué)者認為,可以沿用原來的語言學(xué)理論和語言教學(xué)理念,但要改造原來的語言教育學(xué)的過程與方法,不是要求學(xué)生死記硬背那些語言概念,而是讓學(xué)生從大量鮮活的語言現(xiàn)象和語言運用中逐漸總結(jié)、概括語言特點和規(guī)律,從而提升自己的語言能力。
當然,還有學(xué)者和教師認為應(yīng)保留原來的語言教學(xué),因為淡化語法、修辭知識等語言教學(xué),使教學(xué)沒有抓手,無法操作。特別是在重點詞句的教學(xué)以及作文修改中,學(xué)生如沒有這方面的知識,教師講這些內(nèi)容時學(xué)生就聽不明白。更有人認為,當下的語言教學(xué)不是多了而是少了,不是淡化而應(yīng)大力加強,可借鑒我國20世紀50年代的做法和外國語言教學(xué)經(jīng)驗,把文學(xué)和語言教學(xué)分開,專門編寫語言教科書。
坦率而言,面對這些觀點和爭論,很難做出簡單的判斷。因為如果沒有深厚的語言學(xué)修養(yǎng),不熟悉西方語言學(xué)理論在我國傳播和研究發(fā)展歷程,以及中小學(xué)語言教學(xué)歷史,則無法做出深入的分析和恰當?shù)呐袛唷V辽儆谖叶裕@個問題令人敬畏。也正如我曾經(jīng)感慨的那樣,站在語文教育“大象”前,除了深感敬畏和渺小之外,只能如盲人摸著象腿或象鼻認為是大象全部一樣。
難能可貴的是,廣大的語文教師和學(xué)生,從他們自身教育學(xué)體驗中總結(jié)出來的認識,為我們提供了研究的基礎(chǔ)和視角。如很多教師和學(xué)生曾感嘆,在中考和高考準備階段,如果帶領(lǐng)學(xué)生集中練習(xí)修改各種各樣的病句200道試題,這時給出一個非常正確的句子,大多數(shù)學(xué)生也會迅速判定這是一個病句。同時,也有一個非常有趣的現(xiàn)象,有的教師在為學(xué)生講病句類型時分析得頭頭是道,但是自己寫出來的文章卻病句連篇,而且正是自己講過的那些病句。因此,語言知識到底發(fā)揮了什么作用,怎么學(xué)才有用,成為探討語文教學(xué)的本源問題。
在語言學(xué)面前,我是門外漢,只是曾經(jīng)讀過喬姆斯基等學(xué)者寫的一些書。除此之外,我指導(dǎo)研究生做過一些簡單的探索。如病句修改與中考、高考中學(xué)生閱讀和寫作能力相關(guān)性分析,以及小學(xué)三四年級學(xué)生作文中的病句、修辭、錯別字的量化分析,一些研究結(jié)論非常令人尋味。例如,在三四年級學(xué)生作文中常見的修辭方法比如比喻、擬人、排比等大量出現(xiàn),并且得體恰當。學(xué)生說不出來使用了什么修辭方法,但可以很熟練地使用。另外,在初中和高中階段,如果讓學(xué)生判斷是什么修辭方法很容易出現(xiàn)錯誤,但是如果讓學(xué)生從表達效果的角度進行表述卻很容易。還有一個令人深思的現(xiàn)象,那些閱讀量多、寫作能力高的學(xué)生,往往在基礎(chǔ)知識部分,如字音、字形、字義和修改病句方面出現(xiàn)錯誤并丟分。我們試圖從這樣的角度去解釋、探索語言教學(xué)問題,但深知其復(fù)雜與艱難,有時令人望而卻步。
王麗波老師是山西晉中學(xué)院文學(xué)院的教師,2012年9月受教育部資助,來北京師范大學(xué)做高等院校青年骨干教師國內(nèi)訪問學(xué)者,我有幸成為他的指導(dǎo)教師。近日,麗波老師說他的專著《我國語言教育的兩次轉(zhuǎn)向研究》就要在語文出版社出版了,想請我為他的專著作序。我當初不敢答應(yīng),一是因為我覺得還沒有為別人的著作寫序的資格,二是我在這方面的確沒有什么研究,故不敢妄加評述,但是,麗波老師懇切之情難卻,只好從命。
我認真閱讀了全部書稿,認為麗波老師專著中的觀點和論述對當下的中小學(xué)語言教育改革具有一定的啟發(fā)性和前瞻性,非常值得語文教育研究者和中小學(xué)語文教師認真研讀。在此,我也想借這個機會,匯報自己的一些認識和做法,以求和麗波老師的專著一起就教語文教育界同人。
(《我國語言教育的兩次轉(zhuǎn)向研究》,劉麗波著,語文出版社,2013年6月第1版。)