借花獻佛
有一年,我協助總編輯搞了一個醫學研討會。甘肅平涼市來了一位肝病研究所所長、醫生,他的長子是一位和尚,在京一家禪寺進修佛學,聞知其父親來京開會,特意到中國科技會堂宴請父親,還請我和總編輯作陪。
那個和尚和我年齡相仿,長得慈眉善眼。他讓我們隨意點菜,自己要了一盤青菜豆腐、豆芽和一碗米飯。在開飯前,作為東道主的和尚很幽默地對眾人說:“自古以來,和尚一般不請人吃飯,和尚的衣食住行都要依靠善男信女來供奉。今天我就破個例,由我和尚請大家吃頓飯,也給大家在茶余飯后提供一個‘吹牛’的素材。”和尚一席話讓大家開懷大笑。在席間,和尚給大家分發從印度帶來的業已開過光的24K釋迦摩尼金像。其他人都有幸得到,唯獨沒給我,我很不悅。
當飯后,我把會議上用過的盆花送給和尚,和尚很驚愕不已,說:“你給我和尚獻花有何意?”我不假思索道:“借花獻佛呀!”和尚開懷大笑道:“你很機敏!”說著從袈裟的口袋里取出一張釋迦摩尼金像給我。
請你用中文和我對話
2005年我跟隨中國科學院生物物理研究所研究員祝總驤去馬來西亞出席“第一屆國際經絡針灸和整體醫學研討會”。會議主辦方給我們中國代表團一行6人購買好返京機票,并送我們到吉隆坡機場候機。大馬有關方面告訴我們飛機因故障正在檢修。我由于第一次出國,眼巴巴地希望飛機早點起飛,我好把在異國他鄉所遇到的新鮮的事兒告訴給我的親友,并讓他們一同分享。我英文不好,很慶幸自己沒去英美等使用英文的國家。然而吉隆坡機場問詢處還是和“國際接軌”,一律使用英文和旅客交流。我問了一次,馬來西亞籍小姐彬彬有禮地用英文告訴我幾時開始起飛云云。聽得我一頭霧水,不知所云。我第二次去她仍然使用英文,我有點急眼了道:“我是中國人,請你用中文和我對話!”那個小姐驚愕片刻后,依然滿面微笑地用中文告訴我:“您好,先生,您飛往中國北京那個航班,因飛機稍微有點故障,工程師們正在緊張搶修,還有一個鐘頭可以起飛。請耐心等候。”
用電冰箱納涼
前一陣子,北京持續高溫,特別是夜間讓人悶熱難捱,難以入睡。有一天早上,我們編輯部按照常規,都要用十分鐘分別分享彼此的生活上所遇到的酸甜苦辣的小段子。
我問阿春編輯,最近持續高溫,家里用空調了嗎,阿春性格內向,不善言辭。但是當我詢問她時,她莞爾一笑道:“是很悶熱,我家沒安裝空調,電風扇的風都是熱風不管事。”“那你一夜咋安睡呀?”我好奇地追問。“你能猜想出我是如何納涼的嗎?”阿春故意賣關子。她閉口不談,著實加大我的好奇心。誰也想不到,她竟然把電冰箱柜門都打開,讓電冰箱里的股股涼氣直吹到床前。
一路同行
2010年12月,國家新聞出版總署教育培訓中心在地處北京大興區的國家教育學院舉辦第33期中央單位學術類社科類期刊主編崗位培訓班 。經過10天的緊張培訓后,教育培訓中心在我們結業的當晚安排會餐,并要求每桌抽出一人參加聯誼活動,可以上臺引吭高歌,亦可以詩朗誦等。我所在的那桌推薦了我。面對一桌的美味佳肴,我卻沒有胃口,徑自在幾張白紙上創作新詩。我把在座的主編及期刊名稱幾乎都寫到新詩里了,還起了一個很有青春激情的標題《一路同行——報刊名稱大串燒》。我上臺朗誦后,舉座震驚,博得報刊老總們得陣陣掌聲。朗誦完畢,我挨著桌敬酒,不無謙虛地說:“剛才朗誦水平不好,我來檢討來了。”眾人起立異口同聲道:“特別好!特別好!”