


摘 要:通過總結漢語教材中的例子,發現漢語中常用來傳達言外之意的途徑和手段是:采用修辭、使用熟語、使用本身具有某種語用含義的詞語或句式、采取某些特定的會話策略。要想提高學生對漢語言外之意的理解能力,就要將重點放在使用修辭和熟語這兩大類途徑上。
關鍵詞:言外之意 語用理解能力 對外漢語教學 教材考察
一、對外漢語教材中傳達言外之意的途徑和手段
本文參考徐盛桓對“含意”的定義,同時為了使研究更有針對性,即針對外國留學生的“漢語言外之意”,筆者將“言外之意”操作性地定義為“存在于話語的概念意義、命題意義之外,但又確實為語言單位的音和義所承載的隱性意義,包括說話者通過該語言單位傳遞給聽話者的各種間接信息,如言語意圖、說話者的情感和態度等,聽話者不可能由字面意義直接整合而獲得,必須結合語境進行語用推理才能獲得?!?/p>
通過對20種對外漢語教材及HSK相關書籍的考察,我們得到了451個具有言外之意的例子。本文由所得例子總結和歸納了漢語教材中傳達言外之意的常見途徑和手段,并依據這些途徑和手段將所考察的言外之意分為四大類。對于這些途徑和手段的了解,有助于加深留學生對漢語言外之意的認識,有助于尋找幫助留學生理解漢語言外之意的方法,進而有助于提高留學生的語用理解能力。
這四大類漢語中常用來傳達言外之意的途徑和手段是:采用修辭、使用熟語、使用本身具有某種語用含義的詞語或句式、采取某些特定的會話策略。下面就對這四大類途徑和手段進行詳細地說明。
(一)言外之意的傳達途經一:采用修辭
1.采用婉曲
采用婉曲手段傳達言外之意的現象在漢語中還是較為典型并且常見的。如:爺爺恐怕要不行了,咱們得開始準備后事了。(《HSK真題及分析》)
2.采用反問
邵敬敏認為任何疑問句式都可以構成反問用法。其中是非問句的反問用法最為常見,其次是特指問,最少見的是選擇問與正反問。
a)是非問句的反問用法
(1)你整天呆在房間里,口語水平能提高嗎?(《漢語聽力教程》第二冊)
b)特指問句的反問用法
(2)我不愿意住在學生宿舍,那么多規矩誰受得了? (《漢語聽力教程》第二冊)
c)選擇問與正反問的反問用法
(3)女:你看,那個人是劉佳嗎?
男:不是劉佳是誰啊?(《HSK中國漢語水平考試應試指南》初、中等)
3.采用反語
(4)男:大媽您看,我的菜多新鮮,剛從地里拉來的。
女:喲,你也太會賺錢了,你這是賣菜呢還是賣泥呢?《發展漢語——中級漢語聽力(上)》
4.采用夸張
(5)瞧我這表妹多孝順,怪不得我姨媽姨夫把她夸成了一朵花。(《高級漢語口語》第二版)
5.采用比喻
(6)女:你太幸福了!我媽媽檢查我的作業時簡直就是一只老虎。(《階梯漢語——中級聽力課本》第二冊)
6.采用比擬
(7)肚子也提意見了。(《高級漢語口語》第二版)
7.采用雙關
(8)男:我們這是打折商品,不能退貨。
女:商品能打折,可服務不能打折?。。ā栋l展漢語——中級漢語聽力(上)》)
8.采用主賓重復判斷句
在黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》里,“警策”也是修辭格的一種?!爸髻e重復判斷句”即“A(就/總/畢竟/還)是A”,雖然字面并不能傳達任何新信息,但實際上包含了豐富的言外之意,含有警策之意。
(9)媽,名牌就是名牌,穿上名牌感覺就是不一樣。(《漢語聽力教程》第三冊)
(二)言外之意的傳達途徑二:使用熟語
熟語是漢語中久經沿用,基本定型的短語或句子,一般只能整體表義,不能隨意變動。按其結構特點、雅俗程度以及運用方式的不同,通常將熟語分為:成語、慣用語、諺語和歇后語。也有學者提出,應該再分出一種“口語習用語”,如“我說呢”“又來了”“說不過去”等可以在特定語境下使用的相對固定的語句或框架式結構,這樣的語句和結構顯然不能歸入成語和諺語,與慣用語也有很大的區別。還有學者認為,在熟語中應該給“俗語”也劃出一席之地。本文接受“口語習用語”和“俗語”這兩個概念。
1.使用慣用語
李行健先生指出,慣用語的特點有三個:第一,它的語義具有雙層性,除字面的語義外,必需具有深層次的比喻引申意義;第二,它的結構是固定的;第三,在句法功能上它同成語近似,在修辭功能上它有強烈的通俗性和口語色彩。這樣的分析指出了慣用語具有言外之意的特點,理解時不能僅僅理解其字面意義。我們認同這樣的分析,并從教材中找到了大量使用慣用語的例子。如:
(10)毛新簡直就是個夜貓子。(《漢語中級聽力教程》第二版 (上冊))
(11)小王這個人,每次一起吃飯他都不出錢,真是個鐵公雞?。ā禜SK真題及分析》 )
2.使用口語習用語
常玉鐘先生在他的《口語習用語功能詞典》代序中指出,“在口語交際中,有這樣一類語句,功能多樣,使用廣泛,人們對它們習以為常,但這些語句的含義,常常不能憑借構成成分的語義和語法上的邏輯義推導出來,如‘你看你‘有的是‘真是的這樣的句子”,常玉鐘把這樣的句子稱為“口語習用語”。習用語應具備三個條件:表達的應是受一定語境制約的語用含義;其結構形式和含義形成了固定聯系;構成成分和組合形式固定。如:
(12)鈴木:志強,只帶這點兒禮物合適嗎?
志強:瞧你,多少是個夠?。。ā陡呒墲h語口語》(第二版)第一冊)
(13)女:大哥,你家里也不富裕,我們怎么能拿你的錢呢?
男:妹子,咱們誰跟誰?。浚ā禜SK中國漢語水平考試應試指南》(初、中等)聽力部分)
3.使用俗語
俗語可分為廣義俗語和狹義俗語。廣義俗語是指除了成語、慣用語和諺語以外的熟語;狹義熟語是指“通俗而形象地描述人情世態的定型語句,它們主要流行于民間大眾,通常用比喻、形容、夸張或直接說明來描寫表述出怎樣一回事,怎樣一種人?!保ㄒ娡踅荨⑿旖ㄈA、刁玉明主編的《中國俗語·前言》)本文所涉及的俗語均是狹義俗語。如:
(14)有的公司經營不好,不考慮其他原因,先想把名字換一換,那不是換湯不換藥嗎?(《高級漢語口語》第二版第一冊)
(15)現實生活中不講忌諱還真不行,你要是給老人祝壽時送鐘,結婚時給人送傘,那是專往槍口上撞,人家不把你攆出去才怪呢。(《高級漢語口語》第二版第一冊)
(三)言外之意的傳達途徑三:使用本身具有某種語用含義的詞語或句式
很多詞語或句式本身就具有某種語用含義,如“才,就,何況,都,連……都……”等。對外漢語教材中指出“才”表示說話人認為事情發生或結束得晚,往往暗含了責備或埋怨的意義。如:
(17)你說馬上來,怎么現在才到???(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
“就”后面接名詞或名詞性詞組時,其基本含義是“只,僅僅”,表示一個非常有限的范圍,從“有限”這個隱含意義可以引申為說話者認為所論述的“NP”在諸如數量、質量、重要性等方面很有限,從而帶有輕蔑義。如:
(18)就這點兒事,你都說幾遍了?(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
“都”后面如果跟著一個表示時間點或時間段的詞語,那么可以傳達出說話者主觀認為某情況發生得晚或某情況持續的時間過長,有不滿的意味。如:
(19)你還沒睡夠?都休息一個星期了。《漢語商務通——口語中級教程》
“連……都……”這個句式的語用含義和“何況”差不多,指出了一個實現某情況所必需的最高標準或最低標準,聽話者須根據自己的背景知識或語境信息判斷被比較的另一方是否達到這一標準,從而推理出說話者的隱含意義。如:
(20)他的歌也能受歡迎?真奇怪!他連調都唱不準。(《漢語口語速成基礎篇》)
(21)男:我聽說老張了解澳大利亞的氣候。
女:別說老張了,連我這個去過那兒的人都說不清楚。(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
(四)言外之意的傳達途徑四:采取某些特定的會話策略
在對教材的考察過程中我們也發現,有一些傳達言外之意的方式比較靈活。這類對話使用了幾種類似的會話策略,迫使聽話者運用語用推理,從明顯違反合作原則的話語中捕捉其隱含信息。這樣的會話策略有:不直接回答而舉出相關事實、提出假設、做比較、欲言又止、轉移話題等?,F分別舉例如下:
1.不直接回答而舉出相關事實
說話者對發話人的問話不直接予以回答,而是舉出一個與正在談論的話題相關的事實,讓聽話者自己從中判斷,運用語用推理能力找到自己需要的答案。
(22)女:哎,老趙,你了解張立嗎?
男:這個人光去年一年,就換了4個女朋友。你說他怎么樣?(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
2.提出假設
說話者不直接對發話人的問題進行答復,而是假設某種情況發生,讓發話人從自己的假設中推理出他想要的信息。說話人可以選擇某些固定的話語結構作為表達某些言外之意的工具。如:固定模式“要是……就好了!”,這個句型表達了說話者強烈的愿望,但是也往往含有不能實現的隱含義,因此可以表達說話者對自己不能實現該愿望的無奈或惋惜。如:
(23)我要是能像她那樣?;丶铱纯淳秃昧耍。ā栋l展漢語——中級漢語聽力(上)》)
另有一個固定格式:“(要是)不……才怪呢!”,這個句型可以表達說話者非常自信地認為某情況必然發生,常用來預言某事,和“一定……”比起來,這個說法可以暗示說話者的心態是非常自信的,并暗示了說話者富有經驗。如:
(24)小張今天出車又發生意外了,他開車那么快,不出事才怪呢!(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
還有更多的假設模式是沒有固定結構的,但是從邏輯上講,說話者往往作出這樣的假設:如果甲情況發生,那么一定導致乙情況的發生,而乙情況的發生明顯是不可能實現的,所以暗示了“甲情況不可能發生”這樣的含義。如:
(25)女:你不想再讀一遍我寫的詩?
男:假如我再讀一遍,至少又得一天吃不下飯。(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
3.做比較
說話人不直接表態,而是通過提起其他事物來做比較,從而暗示出自己的觀點或態度。如:
(26)小強,你老嫌媽做的飯不好吃,明天讓你爸做,你就知道誰做的好吃了。(《發展漢語——中級漢語聽力(上)》)
4.欲言又止
說話人出于羞愧或尷尬而不把話說完,只說一半,讓聽話人自己識別其話語意圖。如:
(27)老李,最近手頭不方便,能不能……(《高級漢語口語提高篇》)
5.轉移話題
說話人可能通過轉移話題的策略提醒聽話人注意某種現象。這種現象是聽話人忽視而說話人注意到的,但是出于某些原因不愿意由說話人自己說出來的,因此采用旁敲側擊的方式提起一個新的話題,吸引聽話人對這一未被注意到的現象進行重新思考,從而理解說話人提起這一新話題的動機。如:
(28)女:你看小李穿上那條牛仔褲的樣子有多可笑?
男:這我倒沒覺得,不過你還是看看你自己吧。(《發展漢語——中級漢語聽力(下)》)
通過考察,我們發現上述各種言外之意的情況在教材中分布廣泛,普遍存在,共計出現了451次。為了更清楚地了解各途徑產生的言外之意在對外漢語教材中的分布情況,筆者特將各類型的言外之意統計、匯總,制成下面的圖表:
由上圖可以看出,在我們所考察的漢語教材中,通過各種修辭手法傳達言外之意的現象最普遍,共出現了294次;使用熟語而產生言外之意的現象,共出現了107次;采取某些會話策略傳達言外之意的現象出現了61次;詞語或句式本身固有語用含義的現象出現了19次。如果結合下面的圖2我們可以發現,修辭部分的反問句有242次,占了絕大多數。由此可見,反問句確實是生活中應用非常廣泛的一類特殊的疑問句形式。其次是出現了107次的包括慣用語、口語習用語和俗語的各種熟語。因此可以說目前漢語教材中出現的言外之意主要是通過使用修辭和使用熟語來體現的。
由上圖可以看出,在各種修辭手法中,反問句出現的頻率非常高,居于第二位的是婉曲。這樣的分布情況比較符合自然語言的事實。因為在自然語言中,中國人乃至其他國家的人確實常常使用反問句來表達自己的想法或感情,發問者“心目中已有明確的看法,利用疑問句的形式,在曲折地表達自己看法的同時,顯示某種特殊的感情色彩,實現某種特定的語用價值”。正是由于反問句有如此豐富的功能,所以它與反語、夸張等修辭手法比起來更為常用。
由圖3可以看出,依靠口語習用語傳達言外之意的現象較為突出,而使用慣用語和俗語的數量基本持平。常玉鐘指出:“在口語交際中,有這樣一類語句,功能多樣,使用廣泛。我們在交際中,每時每刻都要使用到它們,以至于習以為常,感覺不到它們有什么特別的地方,它們就是口語習用語?!奔热豢谡Z習用語這類熟語在日常生活中使用得如此廣泛,那么由這些口語習用語傳達言外之意的現象也理應較為常見了。而慣用語和俗語只是起到使語言表達更加生動形象的作用,但都并非日常交際所必需,它們完全可以由能夠直接表達其言外之意的語言形式所替代,因此出現的次數也相對少一些。所以如圖3所示,熟語類的言外之意在教材中的情況可以代表熟語類的言外之意在自然語言中的存在狀況。
交談時雙方需要遵守合作原則,如果一方明顯違反了這一原則,聽話者就要注意,因為說話者只是表面上違反了合作原則,實際從深層次上仍然遵守合作原則,那么這種表面上的違反其實是在向聽話者傳達言外之意。不過說話者到底采取什么方式或策略來實現這種表面上的違反呢?我們發現,說話者通常會采用圖4所示的五種策略。其中比較常用的是不直接回答而舉出相關事實的策略和假設一種不可能發生的情況讓聽話者推理的策略。另外三種策略的使用頻率相差不大。
二、本次考察對對外漢語教學的啟示
通過分析對外漢語教材中言外之意的考察結果,我們發現要想提高學生對漢語言外之意的理解能力,重點放在使用修辭和使用熟語這兩大類途徑上。下面就這兩大類別中的重點和難點分別進行說明,并提出一些較為具體的辦法供大家探討,以期對提高留學生的漢語語用理解能力有所幫助。
(一)使用修辭手法
通過前面的分析我們看出,婉曲這種表達言外之意的手法在漢語中比較常見,但是對留學生來說有一定難度,因為其中除了語言問題,還有很大程度上的文化問題。因此對外漢語教師可以適當向學生多介紹一些日常生活中常用的委婉表達方式,同時也增加一些漢語文化和學習本國文化的對比討論,比如對于哪些話題,中國人認為是不宜直接提及而需要做一些委婉處理的,從而在學生頭腦中建立起 “警報系統”,當談到此類話題時,能夠想到這可能是中國人的一種婉曲的表達,就會調動語用推理能力來分析其中的言外之意。這樣做不僅可以提高學生的學習興趣,而且有利于學生理解漢語中婉曲方式的言外之意。
綜合前文對反問句言外之意的分析可以看出,在對外漢語教學中,雖然反問句的教學早已經進入了教材,并且出現的頻率還比較高,但是如果僅停留在告訴學生反問句語義和形式上的相反關系這個水平上,還是遠遠不夠的,還應該幫助學生理解說話者使用反問句的目的是什么,即表達了說話者怎樣的情感態度或交際意圖,反問句背后隱藏的言外之意可能比其語義和形式上的對立關系更為重要。我們應該強化訓練學生對反問句言外之意的理解。一種較為方便有效的辦法就是讓學生模仿老師的語氣來朗讀課文,老師在朗讀反問句的時候可以把用稍作夸張的語氣,讓學生體會該反問句中隱含的情感態度,這樣有利于學生掌握反問句的語用含義。
對留學生來說,要想理解反語的言外之意,一定要仔細觀察語境,不能簡單地從字面上理解。此外,說話人話語里強烈的諷刺意味也是值得留學生好好體會的。但留學生如何知道什么情況下作正常理解,什么情況下要反意理解呢?這就需要老師協助學生識別反語出現的特殊語境,幫助學生建立漢語的語用推理能力,使學生最終能夠識別在不同的語境下,話語應該從哪個方向去理解。理解反語的言外之意的關鍵是對語境的識別,一旦語境識別出來了,說話人是褒是貶的態度也就識別出來了,留學生就不會被說話人話語的字面意思所迷惑了。
在遇到使用夸張手段表達言外之意的時候,教師應該幫助留學生透過夸張的語義看到說話人真實的交際意圖,是表達不滿還是表達贊揚,亦或表達其它情感態度??傊?,不能停留在夸張使語言生動活潑這個認知水平上,還應該看到說話者使用夸張的深層用意。
比喻這種修辭手法對學生來說比較容易理解,但是也存在文化負遷移的可能,因為不同的文化可能選取不同的喻體。如果學生按照自己母語文化中的比喻習慣來理解目的語中的比喻句,就很可能出現偏差。因此,對外漢語教師所能做的可以是介紹漢語中比喻句的一般思維習慣,或對同一語義場的詞語(如動物、顏色等)在不同文化中的象征意義加以介紹,這樣有助于學生更好地理解漢語中使用比喻手法的言外之意。
和前面幾種表達言外之意的修辭手法相比,擬人或擬物的手法對留學生來說是比較容易理解的,因為只要學生理解了字面意思,那么按照一般的語用推理就能理解其言外之意。
雙關的手法在日常語言中出現的機率相對前面幾種手法來說較小,因為只有當特定語境使某些詞語碰巧具有了雙重含義時,才會產生雙關它的實現并不那么容易。因此在對外漢語教材中出現的數量非常少也是合乎語言規律的。雙關現象在別的語言中也是存在的,所以這種手法本身對學生來說不難理解。
“重言句”也存在于英語中,所以對母語為英語的學生來說也不陌生,理解起來也不困難,只要在語境的幫助下,稍微調動一下常識,運用簡單的語用推理就能得知其言外之意。
綜上所述,在以使用修辭為手法傳達言外之意的類別里,對留學生來說相對重要、理解起來有困難、需要教材編寫者和漢語教師格外重視的是婉曲和反問,反語、夸張、比喻、比擬和“重言句”次之,最后是雙關。
(二)使用熟語
慣用語的形象性可以在一定程度上幫助學生理解言外之意,因此慣用語對學生來說有一定難度。但如果學生在語境提示下發揮想象力和語用推理能力,對一些形象性比較強的慣用語還是能夠理解的。另外,教師也可以把一些生活中常用,又比較生動形象的慣用語以游戲競猜的形式教給學生,還可以幫助學生把看起來相似的慣用語區分開來,如幫助學生區分“一陣風”和“耳邊風”等,這樣的學習方法能夠提高學生的學習興趣,培養學生對漢語慣用語的理解能力。
口語習用語不僅有難以從表面意思推知言外之意的特點,同時還具有隨語境變化大,可以有多種言外之意的特點。這兩個特點決定了靠口語習用語傳達言外之意對留學生來說具有一定難度,而口語習用語恰恰又是日??谡Z中很常用的,所以教師應該把此做為一個教學重點和難點,給予特別的關注??谡Z習用語的數量比較固定,結構形式、含義、構成成分和組合形式基本固定,這對教學來說比較好操作,教師在講解時注意強調結合語境來理解,就能基本解決這一難題。在教材方面,已經有一些專門的習慣用語教材面世,這樣的集中學習也不失為一種好方法。
俗語跟慣用語都需要發揮想象力、聯想能力和語用推理能力,并根據語境來理解。雖然俗語不像口語習用語那樣在日常交際中不可或缺,但是也有一定的存在比例,起到了使語言生動形象的作用,教師可以把俗語教學作為常規教學的補充,這樣既有利于激發學生的學習興趣,又可以提高其語用理解能力。
參考文獻:
[1]常玉鐘.試析反問句的語用含義[J].漢語學習,1992,(5).
[2]常玉鐘.口語習用語功能詞典[M].北京:北京語言大學出版社,1993.
[3]陳曉華.談談“言外之意”[J].淮陰師專學報,1997,(1).
[4]陳忠.言外之意的暗示[J].修辭學習,2001,(6).
[5]陳作宏.對語用能力的認知與綜合知解[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2004,(1).
[6]陳作宏.第二語言漢語教學中語用知識的合理利用[J].民族教育研究,2004,(1).
[7]程凱.淺談語境中的言外之意[J].鄭州經濟管理干部學院學報,2002,(3).
[8]丁安琪.歐美留學生實施“建議”言語行為模式分析[J].語言教學與研究,2001,(1).
[9]龔海燕.論言外之意的產生[J].云夢學刊,1996,(3).
[10]何兆熊.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[11]何自然.什么是語際語用學[J].國外語言學,1996,(1).
[12]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社 .
[13]洪崗.英語語用能力調查及其對外語教學的啟示[J].外語教學與研究,1991,(4).
[14]洪崗.語際語語用學研究[J].杭州教育學院學報,2000,(3).
[15]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂二版)[M].北京:高等教育出版社.
[16]黃汝干.二語語用能力發展的研究:現狀與思考[J].上饒師范學院學報,2004,(5).
[17]姜望琦.當代語用學[M].北京:北京大學出版社 .
[18]李懷奎.國內關于學習者外語語用能力的實證研究調查與分析[J].山東外語教學,2005,(5).
[19]李懷奎.中華文化與漢語語用[M].廣州:暨南大學出版社.
[20]李行健.慣用語的研究和規范問題[J].語言文字應用,2002,(1).
[21]李秀梅.形式與語義不相容的語用效果分析[J].山東外語教學,2005,(4).
[22]劉金文.言外之意探析[D].曲阜:曲阜師范大學,2004.
[23]劉紹忠.語境與語用能力[J].外國語(上海外國語大學學報),1997,(3).
[24]劉紹忠.國外語際語用學研究現狀與我國語際語用學研究的思考[J].現代外語,1997,(3).
[25]劉頌浩,田俊杰.留學生漢語語用情況調查[J].語言文字應用,1999,(1).
[26]魯健驥,呂文華.外國人學習漢語的語用失誤[J].漢語學習,1993,(1).
[27]盧小群.關于“言外之意”的語用考察[J].湖南社會科學,2003,(3).
[28]呂俞輝.對外漢語教學的語用觀[J].上海大學學報(社會科學版) ,2002,(2).
[29]毛嘉賓.外國人學漢語的語用失誤成因探析[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2003,(7).
[30]彭增安.對外漢語教學的理論與實踐[M].延吉:延邊大學出版社,1997.
[31]邵敬敏.現代漢語疑問句研究[M].上海:華東師范大學出版社,1996.
[32]沈家煊.語用·認知·言外義[J].外語與外語教學,1997,(4).
[33]唐元忠.淺析“言外之意”[J].廣西師范大學學報(增刊·研究生專輯),1996.
[34]王得杏.跨文化交際的語用問題[J].外語教學與研究,1990,(4).
[35]王鳳蘭.語用能力、語境和對外漢語教學[J].西南民族大學學報(人文社科版),2005,(6).
[36]王捷,徐建華,刁玉明.中國俗語[M].上海:上海文藝出版社,1992.
[37]溫潔.對外漢語教學的理論與實踐[M].延吉:延邊大學出版社,1997.
[38]吳慧堅.對漢語語篇重言外之意的文化分析[J].廣東社會科學,2003(3).
[39]吳云.論“言外之意”[J].昌濰師專學報(社會科學版),1998,(6).
[40]項成東.言外之意及其對外語教學的啟示[J].紹興文理學院學報,1997,(12).
[41]徐盛桓.會話含義理論的新發展[J].現代外語,1993,(2).
[42]楊素珍.基礎階段應培養語言語用能力[J].外語界,1995,(3).
[43]楊文秀.語用能力·語言能力·交際能力[J].外語與外語教學,2002,(3).
[44]袁嘉.漢語交際文化與對外漢語語法教學[J].西南民族學院學報·哲學社會科學版,2001,(7).
[45]張風格.口語習用語研究的兩個問題[J].語言文字應用,2005,(2).
[46]張武英.言外之意的類型及其推理[J].常州工學院學報(社科版),2005,(2).
[47]張穎煒.淺談言外之意[J].南通師專學報(社科版),1998,(12).
[48]Bialystok,E.Symbolic Representation and Attentional Control in Pragmatic Competence [A].In Kasper G.& Blum-kulka(ed.),1993.Interlanguage Pragmatics[C]. Oxford: Oxford University Press,1994.
(周之暢 北京 國家漢辦志愿者中心 100088)