999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談書面英語中的措詞多樣性技巧

2013-04-29 09:48:53羅國強
群文天地 2013年8期

摘要:在書面英語寫作中,措詞不僅要意義準確,語法正確,而且要盡量做到措詞多樣化,即用不同的表達方式表達重復的意思,以取得更好的效果。文章以報刊雜志英文為取證對象,總結寫作中措詞多樣化技巧。研究發現,有六種常用的指代技巧避免措詞重復:代詞替代、近義詞替代、同根詞替代、上下義詞替代、詞組單詞交替和語境中的近義替換。

關鍵詞:近義詞;同根詞;重復

一、前言

在英語寫作中,我們不僅要做到意義準確,語法正確,而且要措詞多樣化,即用不同的表達方式表達重復的意思,以取得更好的效果。一般說來,除非有意強調或出于修辭的需要,英語總的趨勢是盡量避免重復。講英語的人往往對隨意重復相同的詞語感到厭煩,因為它使語言顯得枯燥單調。本文總結書面英語中措詞多元化技巧,所選例子均來自中國研究生入學考試閱讀文章。(考研閱讀來源為英美國家著名報刊雜志,如《新聞周刊》、《華盛頓郵報》等)

二、詞匯多樣化技巧

(一) 代詞避免重復:在英語中代詞指代前面的內容,是最簡單,也是最常用的一種避免重復的手段.

1. We have a crisis on our hands. You mean global warming? The world economy? No, the decline of reading. People are just not doing it anymore, especially the young.

2. Some individuals would therefore not have been caught, since no baited hooks would have been available to trap them, leading to an underestimate of fish stocks in the past.

在例一中,it指代前面的reading,例二中,them指代上文的individuals,都做到了避免重復。如果這兩個地方重復使用相同的單詞,則顯得不自然,效果欠佳。

(二)同根詞轉換:英語中一個單詞往往可以通過詞綴變化轉變為不同的詞性,如形容詞、名詞、副詞、動詞等。不同詞性的單詞盡管詞根相同,但也經常用來避免重復。

1.They suddenly became extinct. Smaller species survived. The large, slow-growing animals were easy game, and were quickly hunted to extinction.

2.Less well known is the advantage that Adam Abbott has in life over Zo Zysman. English names are fairly evenly spread between the halves of the alphabet...

...Even more striking, six of the seven heads of government of the G7 rich countries are alphabetically advantaged (Berlusconi, Blair, Bush, Chirac, Chrétien and Koizumi).

3.Now,consider three indices of assimilation-language,home ownership and intermarriage...…yet “some Americans fear that immigrant living within the United States remain somehow immune to the nations assimilative power.”

在例一中,形容詞extinct和名詞extinction替換使用;例二中,名詞advantage和動詞過去分詞advantaged(在這里 advantage也可理解為動詞) 替換使用;例三中,名詞 assimilation 和形容詞assimilative替換使用。從這些例子可以看出,作者在有意識的使用不同詞性的單詞以避免重復,取得更好的表達效果。

(三)近義替換:由于英語詞源的多元化,即在歷史上不同時期從其它語言引進大量詞匯,英語中存在大量的近義詞。這些近義詞盡管意義、用法或多或少存在一些區別,但在一定語境中,都能相互替換,并且不會產生意義上的混淆。

1. In spite of “endless talk of difference”,American society is an amazing machine for homogenizing people.

Now,consider three indices of assimilation-language,home ownership and intermarriage.

2.There is the danger that the high-speed connectivity of the Internet will reduce our attention span - that we will be incapable of reading anything of length or which requires deep concentration.

In such a fast-changing world, in which reality seems to be remade each day, we need the ability to focus and understand what is happening to us.

在例一中, homogenize和assimilation都是“使什么相同的意思”(在本片文章中具體理解為“同化”的意思),屬于近義詞;例二中,concentration,focus都理解為“關注”, “集中精力于”,也是同義詞。它們的交替使用都避免了詞匯重復。

(四) 語境中的近義替換:不同于2和3中的近義詞,此處的近義詞指意義上有一些關聯,但必須借助于上下語境才能推出它和前面表達方式指代內容相同。

例如:There's been a warning about the imminent death of literate civilization for a long time. In the 20th century, first it was the movies, then radio, then television that seemed to spell doom for the written world.

此句中,written world就指前面的literate civilization,意為“書面文明”。但必須指出,這種替換不能脫離上下文,否則會導致理解不準確。

(五)單詞詞組交替使用:在英語中,一般來說,一個動詞都有一個對應的詞組表達相同的意思.如look for/seek; investigate/look into; respect/look up to. 因此,在寫作中,我們也可以運用這一詞義對應現象避免重復:

1.Several members of he bureau were assigned to look into the case…they investigated the time of the occurrence, the scene and the evidence provided by those witnesses.

2.Four parts constitute the engine…A automobile mainly consists of the following components...

在以上兩例中,investigate, look into;constitute, consist of 單詞詞組交替使用,避免了措詞重復。

(六) 上義詞和下義詞交替使用:上義詞和下義詞是包含與被包含的關系,如animal下面包含elephant, panda, monkey等; flower下面包含chrysanthemum,rose, tulip 等。Animal,flower等概括意思的詞叫做上義詞,被包含的詞叫做下義詞。上義詞和下義詞的交替使用也能幫助我們避免措詞重復。

例如:WTO was established after the World War II. The organization aims to set fair regulations, promote free trade and achieve global economic prosperity.

此例中,organization 是WTO的上義詞,它的使用避免了原詞重復。

三、結論

在書面英語中,尤其是較為正式的寫作中,我們要盡量做到措詞多元化,用不同的表達方式表達相同的意思,避免表達的單調。為了避免重復,我們可以靈活使用六種技巧,即代詞替代、近義詞替代、同根詞替代、上下義詞替代、詞組單詞交替和語境中的近義替換,以取得較好的表達效果。

參考文獻:

[1]丁往道.英語寫作手冊[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

[2]胡韓慧.英語寫作[M].武漢:武漢理工大學出版社,2009.

[3]許鈞.當代英國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2002.

[4]曾鳴.考研英語歷年真題解析及復習思路[M].上海:世界圖書出版公司,2012.

[5]章振棒.新編英語語法教程[M].上海:上海外語教育出版社,2009.

(作者簡介:羅國強 (1983- ),男,漢族,江西南昌人,碩士研究生,安徽新華學院外國語學院教師,研究方向:翻譯理論與實踐。)

主站蜘蛛池模板: 精品伊人久久久香线蕉| lhav亚洲精品| 亚洲三级视频在线观看| 伊人久久福利中文字幕| 国产精品视频公开费视频| 国产在线无码一区二区三区| 亚洲黄色成人| 国产又粗又猛又爽视频| 国内精自视频品线一二区| 色综合成人| 综合色天天| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 91精品啪在线观看国产| 亚洲天堂免费| 久久国产精品无码hdav| 国内精品自在自线视频香蕉| 九色91在线视频| 午夜免费小视频| AV在线麻免费观看网站| 99热这里只有精品国产99| 国内毛片视频| 亚洲美女操| 久久久久久国产精品mv| 不卡无码h在线观看| 亚洲精品免费网站| 色视频久久| 99久久亚洲精品影院| 成人a免费α片在线视频网站| 99精品热视频这里只有精品7| 国产麻豆精品手机在线观看| 亚洲av无码片一区二区三区| 精品国产成人三级在线观看| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱 | 在线中文字幕日韩| 丁香婷婷综合激情| 日韩在线观看网站| 波多野结衣国产精品| 国产亚洲视频在线观看| 人妻一区二区三区无码精品一区| 精品1区2区3区| 国产v精品成人免费视频71pao| 视频二区国产精品职场同事| 日韩一级二级三级| 国产SUV精品一区二区6| 91免费国产在线观看尤物| 夜夜爽免费视频| 国产午夜精品一区二区三| 久久香蕉欧美精品| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 亚洲91精品视频| 97国产在线观看| 在线免费不卡视频| 国产精品精品视频| 99在线视频免费| 国产噜噜噜| 亚洲热线99精品视频| 伊人国产无码高清视频| 国产极品粉嫩小泬免费看| 夜夜操天天摸| 97人妻精品专区久久久久| 欧美成人h精品网站| 亚洲天堂视频网| 91精品国产一区自在线拍| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 黄色免费在线网址| 欧美国产综合视频| 亚洲国产高清精品线久久| 天堂亚洲网| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 91九色最新地址| 五月激情婷婷综合| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 天天色天天操综合网| 久久亚洲黄色视频| 国产视频 第一页| 免费国产无遮挡又黄又爽| 婷婷久久综合九色综合88| 麻豆国产精品| 免费在线不卡视频| 国产美女91呻吟求| 亚洲视频无码| 狠狠综合久久久久综|