于運全 孫敬鑫
2012年年底以來,以實現中華民族偉大復興為核心的“中國夢”成為境外媒體關注的重要話題。認真研究分析外界對“中國夢”的認識,有助于我們向國際社會全面準確地闡釋和傳播“中國夢”。
一、外媒報道特點
1.境外主要媒體持續、重點關注。據統計,2012年11月底至2013年5月底,外媒圍繞“中國夢”的英文報道有110篇左右,中文報道300余篇。① 特別是在習近平總書記參觀《復興之路》后的12月初和全國人大閉幕后的3月中下旬,以及博鰲論壇期間這三個時間節點,形成相對集中的報道熱潮。美歐主要英文媒體及其中文網站,新加坡、馬來西亞等國和港臺地區主要華文媒體,均參與了報道。
2.報道基調整體較為客觀積極,但也出現誤解和歪曲。在報道評論中,外媒大都客觀轉引了習總書記在不同場合圍繞“中國夢”作出的具體闡釋。普遍認可提出“中國夢”對凝聚和振奮民心的重要意義,認為“中國夢”的表述通俗易懂,顯示了中國領導人的自信、從容;推測“中國夢”將成為新一屆領導集體的施政綱領。但也有不少媒體稱,“中國夢”的內涵還不夠清晰,其實現面臨很大挑戰。還有少數媒體炒作“中國夢”會導致“民族主義的加劇”及“外交政策的強硬”。此外,境外媒體也出現明顯的泛化解讀現象,將缺水、霧霾等發展問題與“中國夢”相關聯。
3.駐華記者和海外中國問題專家成為主要關注力量。初步統計,境外有關“中國夢”的中、英文報道和評論中,約80%的作者是駐華記者或者海外中國問題專家。② 這些人長期關注中國話題,甚至長期在中國工作和生活,對中國政治層面出現的新變化反應較為敏感。
相比較而言,海外普通民眾對“中國夢”的接觸和了解還比較少,在澳大利亞、拉美和中東等地區,社會精英群體對“中國夢”的了解同樣也不是很多。
4.中外及不同地區間媒體在關注重點上存在明顯差異。在關注重點方面,國內媒體多關注領導人對“中國夢”的重要闡述,對宣傳貫徹“中國夢”的要求,以及“中國夢”的內涵、價值、實現道路、美好前景等;境外媒體則重點關注“中國夢”面臨的挑戰和實現前景,以及對主要西方國家和周邊國家可能產生的影響。
境外不同地區間也存在差異:美國媒體重點關注“中國夢”是否會影響亞洲秩序并替代“美國夢”;日韓等周邊國家媒體重點關注“中國夢”與“民族主義”、與“強軍夢”的關系;東南亞地區的媒體較為關注“中國夢”的實現前景及對自身影響。
二、關注角度和主要觀點
外媒對“中國夢”的關注點集中在以下五個方面:實質和內涵、國內意義和價值、國際影響、與“美國夢”的差異、面臨的主要挑戰等。外界對上述每個方面的認識都存有爭議,褒貶疊加。代表性觀點有:
推測“中國夢”將成為新領導集體施政綱領。德國《法蘭克福匯報》3月19日刊文認為,“關于‘中國夢的提法將成為習近平的核心理念之一”。《印度時報》3月19日也認為,“‘中國夢理念將付諸政策,而不會只是政治口號。”
相信“中國夢”能夠激勵和振奮民眾。新加坡《聯合早報》1月7日評論稱,“將民族復興、‘中國夢定為凝聚中國人心的新口號、新愿景,這確實找到建立共識的最大公約數。”香港《南華早報》3月9日評論稱,“全中國人民的心都為習近平的‘中國夢所打動。”英國《經濟學人》5月4日刊文稱,“習近平在很多場合提及‘中國夢,顯露出共產黨在獲得巨大經濟成就的同時,依然在爭取贏得民心。”
指出“中國夢”以改善民生為導向值得學習。俄羅斯《晨報》3月13日評論稱,“中國新一輪改革的目標就是實現‘中國夢,這一夢想具體體現在提高社會福利、保障國家安全、保持經濟發展上。所有中國人都將從這一夢想中受益,而這些也會成為中國作為超級大國的基礎。”肯尼亞經濟事務研究所執行主任奧維諾說,“中國夢”將改善人民福祉作為優先考慮,這是值得學習的新發展模式。
為實現“中國夢”提出一些建議。新加坡《聯合早報》連續刊文認為,要實現“中國夢”,必須正視收入不公問題,必須有無畏的行動,要克服中國意識危機。美國CNN網站4月16日提出,在華外國人也是“中國夢”實現的重要條件。新加坡《海峽時報》5月11日建議,“中國夢”應更具備人性化和包容性。
比較“中國夢”與“美國夢”的差異。日本《外交學者》雜志網站2月5日載文稱,“‘美國夢強調的是個人致富和成功,而‘中國夢是一種集體承諾。”香港《南華早報》網站3月14日載文稱,“中國夢”與“美國夢”的哲學傳統不同。新加坡《海峽時報》5月11日認為,雙方實現相同目標的方式大相徑庭,“‘美國夢可以被認為是自下而上的方式,‘中國夢應被視為自上而下的方式”。
評論外界對“中國夢”解讀過程中出現的混亂情況。香港《南華早報》3月25日發表專欄文章稱,“‘中國夢已經在激起太多期盼的同時引發一些人的恐懼。”美國詹姆士敦基金會網站4月25日載文稱,“‘中國夢已經被視為‘習李時代的一個主要口號。然而,由于‘中國夢包羅萬象的內涵,大家陷入了激烈的爭論。”
提醒“中國夢”在對外傳播過程中需注意的問題。日本《外交學者》雜志網站2月5日說,“應當致力幫助外部世界了解究竟什么是‘中國夢。只有這樣,‘中國夢才能得到中國的鄰國和國際社會的理解和祝福。”新加坡《海峽時報》5月11日建議,“‘中國夢應被明確表達為:所有中國人都能獲得經濟、政治和社會領域的偉大繁榮。”
三、幾點建議
對外闡釋好“中國夢”,就是對外傳播一個真實的中國,就是對外描述未來中國的發展愿景。針對外界的認知偏差,提出以下幾點工作建議:
1.闡釋好“中國夢”的價值內涵。應明確告訴世界:(1)“中國夢”根植于中國的歷史和文化,是內生性的,“中國夢”不是對“美國夢”的模仿;(2)“中國夢”是新一屆中央領導集體對中華民族偉大復興愿景和發展方向的最新概括和提煉;(3)“中國夢”不僅是“強國夢”,更是“每一個中國人的夢”,它符合世界歷史潮流和人類發展方向,能更好地滿足普通人的發展需要;(4)“中國夢”是開放的、包容的,“中國夢”與“美國夢”是相通的。外國人也可以擁有并實現他們的“中國夢”;(5)“中國夢”不會走西方殖民主義的老路,而是要走出一條與世界和平發展、互利共贏的新路;(6)“中國夢”的最終實現是世界的新希望和新機遇,是對人類文明成果的豐富和發展。
2.講好承載“中國夢”的“中國故事”。淡化概念傳播,多講故事。以“中國夢歸根到底是人民的夢”為指南,利用“中國夢”主體的廣泛性,通過不同地區、領域、職業和社會層級的個體中國人的夢想及圓夢的故事,以“小故事”、“真故事”,折射出“國家夢”、“民族夢”的主題。多推出一些國際主流輿論和民意所接納的“中國夢”踐行者,也可挖掘一些普通外國人在中國實現“中國夢”的素材,用“講故事”的方式對“中國夢”進行生動、有效傳播。
3.重點研究表達“中國夢”的中國話語和敘事方式。當前外界對“中國夢”的了解還處于初步階段,尚未從精英群體走向大眾。我們自己對“中國夢”的深化認識和對外傳播也需要一個過程,對網民重視還不夠,對受眾還缺乏了解。有必要針對當前外界出現的誤解誤讀,以及不同地區、不同群體的關注差異,組織相關部門和新聞傳播、國際問題研究等領域的專家學者,加強對“中國夢”對外傳播重點、受眾群體和傳播策略的研究,盡可能在更大范圍內形成理論共識,并盡快形成一套簡明易懂、符合對外傳播要求的內容、故事和話語,全面、適度、立體地對外傳播。
4.及時應對外界對“中國夢”的錯誤解讀。對外界而言,“中國夢”的內容還不夠清晰,目標不夠形象,未來實現步驟缺少清晰論述。加之當前國內學界、媒體對“中國夢”紛繁復雜的解釋,在一定程度上加大了外界準確理解“中國夢”的難度。一些固守意識形態和冷戰思維的人則擔心“中國夢”會在價值觀層面對其產生威脅,便極力丑化“中國夢”。鑒此,要及時主動地做好回應,以免“中國夢”成為“中國威脅論”的新話柄。
「注釋」
①通過Factiva數據庫,以Chinese Dream or China Dream為關鍵詞,在全文中進行檢索,得到境外媒體圍繞“中國夢”英文報道的基本素材。后根據報道內容進行人工篩選,最終得到外媒英文報道的數量。以“中國夢”為關鍵詞在全文中檢索,得到相關中文報道數據。
②例如,英國《金融時報》亞洲版主編皮林、專欄作家吉迪恩?拉赫曼,英國《泰晤士報》駐北京分部負責人劉易斯,CNN國際新聞網絡亞太總部主播魯可蒂,《悉尼先驅早報》記者彼得?哈契,《中國十億城民》一書的作者唐米樂,《中國夢:未來的20種愿景》一書的作者威廉?卡拉漢,美國克萊蒙麥肯納學院政治學教授裴敏欣,摩根士丹利亞洲前主席史蒂芬?羅奇,新加坡國立大學學者鄭永年、王約翰、黃朝翰、黃彥杰,香港學者邱震海,等等。