摘 要:批轉、轉發、印發性通知標題中的第一個“關于”是用來連接事由的,不宜省略,第二個“關于”可以保留,也可以省略。
關鍵詞:公文標題;通知;關于
王瑞玲同志在《檔案管理》2012年第4期發表了《批轉、轉發、印發性通知規范化標題擬寫方法新探》一文(以下簡稱“《新探》”),筆者撰寫了《也談批轉、轉發、印發性通知標題中的“關于”》 一文(載《檔案管理》2012年第6期)與之進行探討。王瑞玲同志又撰寫了《再談批轉、轉發、印發性通知標題中的“關于”》一文(載《檔案管理》2013年第3期,以下簡稱“《再談》”)與筆者進行商榷。筆者以為《再談》一文給出的主要理由并不充足,對這一問題仍有再探討的必要。
1 公文標題中的“關于”與事由的關系
《再談》認為:“‘關于’并非公文標題結構的組成部分,它只在語言表達上或者說語法上有意義,而不是公文標題結構所明確規定的一個部分。”理由是2012年7月1日起生效的《黨政機關公文處理工作條例》(以下簡稱“《條例》”)規定公文標題“由發文機關名稱、事由和文種組成”,“并未明確規定其標題中要有‘關于’兩字”。
的確,《條例》并未明確規定公文標題中要有“關于”兩字,由此看來,公文標題中省略“關于”的理由似乎十分充足。但令人不解的是,《再談》又認為,“在一般的公文標題中,‘關于’兩字常出現在發文單位名稱后,我們也習慣于把‘關于’說成是‘事由’的一部分”、“‘關于’經常出現在事由前,因而被習慣性地認為是事由的一部分的情況普遍存在,但‘關于’卻不屬于事由”。
筆者也認同“關于”不是事由的一部分,因為“關于”是用來連接發文機關和事由的。但《再談》強調“關于”不是事由的一部分,意在得出這樣的結論:“正因為‘關于’不屬于事由,不屬于公文標題組成所規定的任何一部分,才使其省略成為可能。”
應當說,《再談》對這一問題的解釋是自相矛盾的。《再談》一面說“關于”不是公文標題的組成部分,可以省略,一面又說“在一般的公文標題中又常常有而且必須有‘關于’兩字”。那么,公文標題中的“關于”究竟是可以有,還是可以無,抑或是必須有呢?
《再談》實際上也已指出:“在一般公文標題中加上‘關于’兩字,其作用是不容忽視的,‘關于’雖不是公文標題的組成部分,但是一般公文標題的必需;雖無名分,卻有作用。”這依然令人費解。“關于”既然是公文標題的必需,且有作用,那自然是不可或缺的。
筆者以為,《再談》對《條例》規定的公文標題組成作了簡單的絕對化的理解。《條例》對公文標題組成只提到了“由發文機關名稱、事由和文種組成”,這是沒有問題的。至于公文標題中的介詞“關于”以及助詞“的”的使用屬于技術性的問題,《條例》既沒有必要也不可能詳盡地予以規定。張保忠先生對公文標題組成的解釋就頗為合理:“公文標題一般由發文機關、事由與文種名稱三個部分組成,通常稱這種完整的公文標題為‘標準式’的公文標題。”[1]“就通常而論,在發文機關與事由之間要加介詞‘關于’,在事由與文種名稱之間要加一個助詞‘的’。”[2]
公文標題中的“關于”為何不能省略,欒照鈞先生給出了較為合理的解釋:“沒有‘關于’分割,發文機關和事由直接發生聯系,消除了發文機關對文種的限制,不僅改變了標題的結構,而且往往容易出現語病,影響公文主要內容的表達。”[3]如《國務院關于在西藏自治區拉薩市實行戒嚴的命令》(國發〔1989〕20號),如果去掉“關于”,就會出現國務院自己在拉薩市實行戒嚴的歧義,實際上,戒嚴是由西藏自治區人民政府組織實施的。
可以這樣說,公文標題中只要有事由,事由前一定要加上介詞“關于”。盡管“關于”不是事由的一部分,但用《再談》的話說,“關于”“被習慣性地認為是事由的一部分”,這就極好地說明了“關于”與事由之間的關系:有事由必有“關于”。
2 批轉、轉發、印發性通知標題中的“關于”與事由
筆者與《新探》《再談》的分歧主要在于批轉、轉發、印發性通知標題中連接事由的“關于”能不能省略的問題。《新探》認為“批轉、轉發、印發性通知發文單位全稱后‘關于’省略與否決定于其后面緊跟著的文字中‘關于’是否還要出現,如果還要出現,就應當將其省略;如果不會出現,就可以不省”。《再談》則對批轉、轉發、印發性通知標題從語法結構上進行了分析,認為省略了批轉、轉發、印發前面的“關于”兩字,“批轉、轉發、印發性通知的標題仍是一個符合語法規范的語句”。
以《再談》舉例為例:《國務院批轉發展改革委關于2012年深化經濟體制改革重點工作意見的通知》。《再談》認為批轉前“關于”省略,從語法規范上看沒有任何問題。
筆者認為,該公文標題應為:《國務院關于批轉發展改革委關于2012年深化經濟體制改革重點工作意見的通知》。保留批轉前的“關于”,《再談》認為語法上也沒有問題,只是表達效果不如省略批轉前的“關于”好。
不可否認,這類標題中的“關于”是省略還是保留,一直是存有爭議的。如:“批轉、轉發文件,在‘批轉’、‘轉發’二字的前面可否加入‘關于’二字?”張保忠、岳海翔的解答是:“不可再加入‘關于’二字。”[4]《新探》《再談》實際上也是贊同這一觀點的。
多年來,批轉、轉發、印發二字的前面可否加入“關于”二字,一直沒有統一的認識。從語法上看,無論保留或省略事由前的“關于”,都是沒有問題的。但筆者認為,鑒于批轉、轉發、印發與被批轉、被轉發、被印發的公文標題共同構成了批轉、轉發、印發性通知公文標題中的事由,批轉、轉發、印發之前的“關于”則不宜省略。
3 批轉、轉發、印發性通知標題中的“關于”應當怎樣省略
《再談》認為:“關于‘關于’,當務之急不是應不應該省略,而是應該怎樣省略的問題。”筆者的看法是,即使要省略,也應該對被批轉、被轉發、被印發的公文標題中的“關于”進行省略。如《安徽省人民政府辦公廳關于轉發省供銷社推進中小城市供銷社商貿綜合體建設促進城鄉一體化發展意見的通知》(皖政辦秘〔2013〕63號),被轉發的規范公文標題應該是《安徽省供銷社關于推進中小城市供銷社商貿綜合體建設促進城鄉一體化發展的意見》,保留轉發前的“關于”并對被轉發公文標題進行技術處理。相比較而言,由于“關于”連接的依然是事由,該標題比《安徽省人民政府辦公廳轉發省供銷社關于推進中小城市供銷社商貿綜合體建設促進城鄉一體化發展意見的通知》更符合公文標題的規范。
一種較流行的觀點認為,在公文標題中不能出現兩個“關于”,為了避免重復,可以省略第一個“關于”。其實,要是省略的話,最好省略第二個“關于”。就是全部保留兩個“關于”,也沒有不妥之處,如《國務院辦公廳關于落實中共中央國務院關于加快發展現代農業進一步增強農村發展活力若干意見有關政策措施分工的通知》(國辦函〔2013〕34號)。[5]該公文標題中兩個“關于”同時并存就是一個極好的例證。
4 結語
對于批轉、轉發、印發性通知標題中的“關于”,《新探》《再談》主張省略第一個“關于”,保留第二個“關于”。筆者則認為應當保留第一個“關于”,可以省略第二個“關于”,因為第一個“關于”是用以連接事由的,不宜省略。就是保留兩個“關于”也沒有任何不當之處。
參考文獻:
[1]張保忠.黨政機關公文處理工作條例釋義與實務全書[M].北京:人民出版社,2012:201.
[2]張保忠.黨政機關公文處理工作條例釋義與實務全書[M].北京:人民出版社,2012:201~202.
[3]欒照鈞.公文寫作逆釋答疑300題[M].北京:中國檔案出版社,2004:50.
[4]張保忠,岳海翔.公文寫作評改與答疑[M].廣州:廣東經濟出版社,2004:240.
[5]http://www.gov.cn/zwgk/2013-02/16/content_2332662.htm.
(作者單位:安徽師范大學文學院 來稿日期:2013-06-20)