【摘要】隨著英語教育越來越受重視,廣大學者和教育工作者不滿于現在的教學方法,努力鉆研西方先進的學習方法和理念,而全身反應法就是其中之一,對我國的教學改革的順利實施有很大的借鑒意義。本文對外國當代全身反應法做了一個整體的綜述,并切合實際地談下該方法對我國基礎教育的啟示。
【關鍵詞】全身反應法 基礎英語 英語教育
【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)03-0097-01
1.背景
全省反應法(Total Physical Response簡稱TPR)是把話語與行為緊密聯系起來并用肢體語言教學的一種方法,通過行為活動來教語言。這種方法由加利福尼亞州一所大學的教育學教授James Asher所創,該方法充分利用了發展心理學理論、學習理論、人本主義教育學理論,還參考了由Harold和Dorothy Palmer在1925年提出的語言教學步驟。從發展觀來看,Asher認為二語學習應該和孩子母語習得過程是類似的,孩子直接接收的就是簡單的命令話語,他們首先用肢體動作反饋,而后慢慢地產生話語反饋,大人也能像孩子一樣,通過獲得第一語言的過程掌握第二語言。
2.理論基礎
TPR反應了語言的語法觀。Asher(1977)認為目標語言的結構和詞匯學習是可以通過引導者巧妙地使用命令性的指令來實現的。他認為動詞,尤其是祈使動詞是語言使用和學習的重要部分。這種方法和心理學中“痕跡理論”聯系起來,該理論認為記憶被追蹤的越緊密越頻繁,那么記憶之間的連結就越牢固,從而也就更容易被喚醒。“追蹤”的形式可以是口頭形式的,也可以是動作形式的。
Asher精煉出了三個非常有影響力的學習假設:
(1)生物機制
對于語言學習來說存在一個確定的內在的生物程序,這個程序可以確定一個母語或二語發展的最佳路線。他認為母語和二語學習的過程是平行的,是類似的。其中有三個環節值得注意:第一,孩子發展聽力能力先于發展口語能力。因為在語言習得早期,他們可以理解十分復雜的語句,而此時他們無法自己說出來的,在足夠的輸入和練習后才可以掌握復雜的語言形式。第二,孩子們聽力能力的獲得是因為聽到父母的命令,通過動作的反饋而理解后獲得的。第三,一旦聽力能力提高夠,口語能力就會自然又不費力地獲得。
(2)大腦側化
大多種二語學習方式是左腦學習,而Asher認為TPR是右腦學習的。通過研究Piaget的認知理論,Asher提出孩子們是通過右腦半球的動作活動來習得二語的。右腦活動必然早于左腦對語言上的高級認知加工。簡單地說,成年人應該通過右腦活動來接近語言,同時左腦對語言進行分析和加工。當右腦有了足夠的學習之后,左腦的語言分析加工系統會被激活,從而對語言進行更高級、更抽象地加工。
(3)降低焦慮
對于成功的學習一個重要的一點就是不要過于焦慮。母語學習的環境就是一個寬松無焦慮的氛圍,然而對于成年人學外語卻往往有很大的壓力。而解決這問題就要充分重視語言學習的生物機制。通過動作強調語言,而不是抽象地學習語言形式,學習者就能從比較緊張憂慮的情況得到放松了,把全身心的注意力放到了學習上。
3.課程設計
TPR課堂大綱是以句子為基礎的,句式都有要強調的語法點和相關詞匯。這種方法與把語法或結構作為語言核心要素的教學方法顯著不同,TPR要求開始把注意力集中在語意上而非是語言規則,而通過吸引學生的注意力,從而以歸納的方式學習了語法。
祈使句形式的訓練是TPR的主要課堂活動。課堂典型的畫面就是一些學習者在按要求做動作,其他的一些活動還包括角色扮演或做專題講說。其中,角色扮演的的情境都是日常的,例如飯館、超市、加油站等等。
TPR的學習者開始的角色就是收聽者和表演者。他們很注意聽,然后用肢體動作對老師提出的要求進行反饋。老師還會把之前學過的語言條目放到命令當中,而學生也會努力地理解并作出反饋。學習者監督并評價自己的學習成果,老師會鼓勵學生們開口說話,當學生們準備好后,就內化了足夠的語言基礎。而老師在TPR中起到積極和引導的角色,老師決定教什么,誰來展示新的學習內容,誰來找些補充學習材料。Asher(1997)說“把你要使用的言語寫出來是很明智的,尤其是新指令的句子,因為動作速度是很快的,對于學生來說很難抓到抓全新的學習內容。”
Asher認為與其說老師角色是教外語,還不如說是為學習者提供良好的學習機會。老師應該提供良好的語言環境,以便學生能內化語言的基本規則。所以說,老師可以控制語言的輸入,提供語言“認知地圖”的初步材料,然后由學生自己建構他們理解明白的“認知地圖”。老師也要鼓勵學生用自己的步調發展他們的口語能力。
至于糾錯,老師應該仿照家長對孩子們語言錯誤的反饋,那就是家長起初只是偶爾糾錯,重視孩子的語意表達,隨著孩子長大,錯誤就很少了。相似地,老師們起初不要過分糾錯,而后可以有更多的糾錯,因為學生語言可以表達了,已經到了要求語言形式準確的步驟了。
4.小結與啟示
全身反應法(TPR)是20世紀末新興的語言教學流派,至今仍有很大的影響。這種方法反對傳統教授語言規則,忽視語意的方法。充分挖掘利用現代的心理學教育學理論作為其理論支撐,毫無疑問是進步的。觀察模仿母語習得過程,利用命令、動作的關系,以語意為紐帶,建立了很好的三角關系。這個認知過程的建立,也就意味著語言的掌握。
然而,這種方法在中國的實行還是有難度的:(1)師資力量不夠,這種方法要求老師有很好的雙語運用和靈活轉換的能力;(2)班級人數過多,很難照顧到每一個學生;(3)班級學生座位排列成U型才能更好發揮該教學法的特點,而現在大多數教室座位還是傳統的全部正對著黑板。
但是,隨著我國教育資金投入,師資力量的提高,這種教學方法會成為實現新版《英語課程標準》的有力支撐,老師和學生會快樂、輕松地學好英語,不僅考試高分,而且應用能力會很強,再也不是“啞巴英語”。
參考文獻:
[1]Asher, Learning Another Language through Actions:The Complete Teacher?蒺s Guide Book[M],Sky Laks Press, 1977
[2]Palmer,H.,and D.Palmer, English through Actions[M], Longman Green Press,1959