999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢對比法律語言變異性研究

2013-05-14 11:50:58彭杉
卷宗 2013年11期

彭杉

摘 要:法律語言是一種具備特殊語言交際功能的應用性語言,而作為在不同國家不同背景下使用的法律語言,英語和漢語之間又有很大的不同。本文依據拉波夫社會語言學語言變異理論,從語域外與語域內兩個角度探究了法律語言產生變異的原因,并揭示了英漢兩種語言變異的現象,對漢語的法律語言進一步完善有一定的指導作用。

關鍵詞:法律語言;語言變異;英漢對比

1 概述

語言不是靜止不變的,而是會隨著時間的變化,受社會因素影響產生變異的特殊符號系統,由美國語言學家拉波夫開創的語言變異研究(language variation)是社會語言學領域的重要理論之一。法律語言是一種具備特殊語言交際功能的應用性語言。然而,一些語言學者曾質疑“法律語言”這種說法的合理性,他們認為“法律語言”是民族大眾語的一部分,不能稱作一門獨立的語言而存在。確實,法律并沒有使用完全區別于民族大眾語的獨立語言,但是,廖美珍教授指出,“法律語言具有不同于民族大眾語的其自身的顯著特點。正是這些顯著的特點足以將從事法律活動的語言稱之為‘法律語言”。為了法律交際和發展的需要,法律語言作為民族大眾語言的一種語言變體,在發展的過程中,形成了與民族大眾語言不同的發音、語法或詞匯。無論在中國還是在西方國家,這種發生在法律語言上的變化都是一個漫長的過程且值得關注的。本文主要研究的是在英漢兩種法律語言中形成此種變異的原因、現象與影響,擬通過對比英漢兩種法律語言在語音、語法等具體語言因素上的異同,探究揭示法律語言的變異規律及其本質特征,以期對漢語的法律語言之完善起到些微作用。

2 引起法律語言變異的原因

語言變異指因情景、話題、說話對象和地點等外界因素的不同而改變的口語或書面語形式,表現在語音、詞語、句子結構等語言形式的變化。語言變異受到物質環境和語言結構因素的很大限制,不過引導語言變化更為重要的力量來自于社會。

相較于民族大眾語,法律語言則是一種語域,是特定社會群體,即法律人使用和掌控的一種專門技術語言。因法律的專業性,以及法律人較高的社會地位,也可以說,法律語言是一門精英語言。就目前所使用的法律語言,其術語主要來源為:沿用舊的法律用語,創造新的法律用語,吸收外來詞, 由民族共同語的一般詞匯轉化而成的法律用語。拉波夫在其《語言變化原則》一書中提到語言變異的不遵從性原則(the nonconformity principle)。不遵從性原則是指, 進行中的語言變化是對已有的適宜行為和社會規范不遵從的具體表現,并且產生于十分一致的無視已有社會規范的背景中。法律語言的發展是不遵從民族大眾語的一般規律,在民族大眾語的基礎上,改變一般語言的發音,詞匯及語法等而產生的特殊語言變體。社會等級較高的法律人在不同于民族大眾語的法律語境中,遵循不遵從性原則,打破一般語言規律,形成了適用于當今法律人交流的法律語言。

就法律語言內發生變異原因,宋雷教授歸類為四點,即地域差異引起的語言變異,不同法律體制引起的法律語言變異,學理語言與司法實踐語言差異導致語言變異以及時空差異導致的法律語言差異。

3 英漢對比法律語言變異現象

對于語言變異的研究,國內的一部分學者從三個方面入手,即語音變異,語法變異和詞匯變異。但是為了更為詳細體現英漢法律語言的變異情況,本文根據Geoffery Leech的觀點,將語言變異細分為從以下八個方面論述,即語音變異,語法變異,詞匯變異,語義變異,書寫變異,方言變異,語域內變異和歷史變異。

3.1 語音變異

在法律語言中的語音變異是指一些普通單詞的讀音發生變化,而此種讀音只有法律人掌握和使用。在法律英語中,法律人會將用作名詞的record讀作重音在第二個音節的record,還有時會將defendants讀成defend-ants,以此作為法律人互相識別、相互認同的紐帶。而法律漢語中,此類的現象則較少,筆者發現的只有一例,即“告訴”一詞在法律領域中,“訴”字由輕聲變為去聲,由向別人陳訴,通知某事的意思變為特指被害人及其法定代理人向法院控告犯罪人及其罪行,并要求追究其責任的行為。

3.2 語法變異

因為法律的專業性,以及為了表達的精確規范,法律英語通常出現一個主句多個從句的情況。此外,法律英語中還有一些違反英語語法的情況,也就是語法變異情況。例如定冠詞the加某些形容詞可構成名詞表示一類人,主謂保持一致所以后跟謂語動詞復數形式:The poor are deprived of their rights to accept formal education.而在法律英語中這個規則就會被忽略,比如the injured is required to claim damage within reasonable time這個句子。相比之下法律漢語中的長句就遠沒有法律英語中的長句多,但是仍然存在,特別是在規范性法律文本,如合同、立法文本中。

3.3 詞匯變異

詞匯變異是法律語言變異中最為常見且最易發現的現象之一。而法律詞匯的變異細分又體現在兩點,一是詞匯詞性的變化,二是普通的民族大眾詞匯被賦予專門的法律含義。就第二點內容,本文將在語義變異中獨立討論。法律英語中詞匯詞性的變化現象較少,但仍有體現,例如“not proven”意思是證據不足,由一個形容詞向名詞轉化。法律漢語中這種現象也可以找到,例如“不作為”和“不能犯”,在法律中這兩個詞通常充當主語或賓語,是一種詞法詞性的變異。

3.4 語義變異

在法律英語中詞匯語義變異非常常見,所以在法律文本翻譯時不可望文生義,例如“return”在民族大眾語中做名詞是返回歸還的意思,在法律語境下就是納稅申報表的意思。法律漢語詞匯中少有詞匯變異,因為現代法律漢語所使用的專業術語很多是外來詞,但詞匯變異現象仍然存在。例如在民族大眾語言中,“罰金”和“罰款”之間意義相差不大,多數情況下可通用,但在法律語言中,“罰款”用于行政法規中,“罰金”則是在刑法中使用。

3.5 書寫變異

書寫方面,法律英語會有一些拼寫方面的不同,例如judgement是一般非法律人的寫法,而在法律人中有時寫作judgment,以作為區別其專業性的特殊標志。而在法律漢語中,這一現象主要體現在古漢語與現代簡體漢語書寫上的差異,就“法”這個字,與現代簡體漢語不同,中國古代寫作“灋”。此類的差異在中國大陸與香港臺灣地區所使用的法律文字中也有體現。

3.6 方言變異

方言變異是指同一種語言,由于地域差異,會產生不同的語音、語法、詞匯等現象。法律語言中這種差異在法律英語中體現明顯。例如公司法在美國是“corporate law”,而在英國則是“company law”。地域差異在民族大眾語言中導致的方言差異和法律語言中的方言差異并不是一樣的概念,這一點法律漢語在大陸內各個地區都沒有差別就可體現,多數情況法律語言的方言變異是語域內變異所引起。

3.7 語域內變異

語域內變異是指在語言演變過程中導致的同一語言之間的差異,這個過程包括時間空間等的演變。法律語言語域內的變異多是由于法律自身的變化引起的。例如大陸法體制下的侵權行為為“delict",而在英美法體制中侵權行為稱作“tort”。法律漢語中,因歷史原因,祖國大陸與香港、臺灣、澳門地區的法律規定有一定區別,如大陸的“買賣合同”在香港法律中則是“售賣合約”。

3.8 歷史變異

法律語言在不同的時期變現不同特點,這與法律的發展以及時代的發展相關。以法律漢語為例,新中國成立初期,刑法中設有“反革命罪”,之后的修訂中,將其改為“危害國家安全罪”。在法律英語中,股票出現之前并沒有“securities act(證劵法)”一說,然而隨著時代的發展,此類法律術語也應運而生。所以在英漢兩種法律語言中,歷史變異性都體現的較為顯著。

4 結論與啟示

相較英漢兩種語言在法律語言變異領域的研究發現,總體來說,法律英語中的變異比法律漢語要大。因英美國家的法律是經過幾個世紀的研究發展,并更早的被學者們作為一種獨立學科而研究的科目,在此基礎上,法律英語無論是語法詞匯還是語篇文本,比法律漢語更加完善。由此,也可以說明法律及其語言的發展程度越高,法律語言與民族大眾語言間的差別越大,越會脫離民族大眾語言,作為一門獨立的語言而存在,成為在共同語域中的法律人才會使用與理解的一種語言。

法律是一項嚴肅規范而繁瑣的科學,這也就決定了法律語言也會具有同樣的性質。近年來法律語言簡化的趨勢日益明顯,法律人所使用的“精英型語言”地位正在不斷受到挑戰,但過分簡化并不是可行的辦法。如同航空科技語言一樣,法律語言也是一門蘊含著非常豐富的專業背景知識的語言,具有規范性,精確性的特點,由法律人這樣的特殊人群使用。因此,雖適當的簡化有利于法律的推廣與使用,但法律語言最終還是要由專業法律人群掌握和使用,在中國推進法律及其語言的發展需要向更規范和精確的方向前進。

參考文獻

[1] Labov, W. Principles of Linguistic Change, Vol. 2 Social Factors [M]. Oxford and Cambridge: Blackwell. 2001

[2] Labov, W. Studies in Sociolinguistics: Selected Papers by William Labov [M]. Beijing: Beijing Language and Culture University Press. 2001

[3] Leech, G. Towards a Semantic Description of English [M]. London: Longman Press.1969.

[4] 谷曉娟,語體變異的社會語言學研究[ J ] . 外語與外語教學,2007(6)

[5] 廖美珍,《法庭問答及其互動研究》[M]. 法律出版社,2004

[6] 宋雷,法律英語同義·近義術語辨析和翻譯指南[M]. 北京:法律出版社,2004

[7] 宋雷,張紹全,《英漢對比法律語言學》[M].北京大學出版社,北京,2010

[8] 孫金華,試論拉波夫語言變化觀的發展[ J ] . 外語研究,2008(6)

[9] 田貴森,語言變異研究的理論與方法[ J ] . 北京科技大學學報,2009(3)

[10] 肖云樞,英漢法律術語的特點、詞源及翻譯[ J ] . 中國翻譯,2001(3)

主站蜘蛛池模板: 亚洲成网777777国产精品| 国产99在线| 欧美啪啪网| 色综合久久久久8天国| 国产一级毛片yw| 欧美成人综合在线| 2048国产精品原创综合在线| 中文字幕久久波多野结衣 | 青青草欧美| av无码一区二区三区在线| 99青青青精品视频在线| 精品国产99久久| 国产成人综合日韩精品无码首页 | 草草线在成年免费视频2| 91精品国产综合久久香蕉922| 精品一区二区久久久久网站| 成人亚洲天堂| 国产成人高清精品免费软件| 国产丝袜精品| 欧美综合在线观看| 日韩a在线观看免费观看| 日本黄色a视频| 国产精品无码制服丝袜| 中国一级特黄大片在线观看| 欧美一区二区三区国产精品| 亚洲黄色视频在线观看一区| 亚洲欧美日韩久久精品| 国产浮力第一页永久地址| 中文成人在线视频| 青青操国产视频| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人 | 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 国产黄网永久免费| 午夜国产精品视频黄| 2019国产在线| a毛片在线播放| a级毛片免费在线观看| 国产成人精品一区二区不卡| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 日韩午夜福利在线观看| 国产黄色视频综合| 精品国产一二三区| 亚洲精品综合一二三区在线| 欧美成人精品一级在线观看| 国产成人综合亚洲网址| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 亚洲va视频| 欧美日韩国产系列在线观看| 免费三A级毛片视频| 一区二区在线视频免费观看| 亚洲区视频在线观看| 国产精品尤物在线| 午夜毛片福利| 日本不卡免费高清视频| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 在线亚洲精品自拍| 日韩av电影一区二区三区四区 | 女人爽到高潮免费视频大全| 国产一在线观看| 激情六月丁香婷婷| 欧美高清三区| 亚洲欧美极品| 第一区免费在线观看| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 久久窝窝国产精品午夜看片| 青青草欧美| 精品国产免费观看一区| 亚洲无码电影| 欧美视频在线不卡| 亚洲婷婷六月| 国产成人在线小视频| 国产网站免费| 91最新精品视频发布页| 免费无码在线观看| 国外欧美一区另类中文字幕| 亚洲欧美成人综合| 天天干天天色综合网| 亚洲国产成人在线| 天天综合网色| 国产久操视频| 亚洲一区二区黄色| 免费大黄网站在线观看|