摘 要: 雙語教育一直以來都是教育界討論的熱門話題,本文以文獻分析的方式探討各國雙語教學進程,以中國浸入式教學,美國雙語言計劃,澳大利亞雙語教育中雙介質方法,新加坡以過渡—保持雙語教育為例,并得出結論從而分析世界雙語教育的未來發展趨勢。
關鍵字: 雙語教育 雙語教育教學進程 發展趨勢
1.關于雙語教育的界定
關于雙語教育的概念,學術界有不同的看法。英國教育家Derek Rown tree認為:“雙語教育是培養學生以同等的能力運用兩種語言的教育,每種語一言講授的課業約占一半”。《朗曼語言學辭典》認為:“雙語教育指學校采用第二語言或外語教授主課。”世界雙語教育專家麥凱指出:“雙語教育這個術語指的是以兩種語言作為教學媒介的教育體制,其中一種語言常常是但并不一定是學生的本族語言作為教育教學實施的工具。
2.世界各地雙語教學進程
2.1中國浸入式雙語教育
中國雙語教育從理論上講是由大衛·菲利普斯和奧克斯發明的四階段的教育借鑒模型是一個框架,這個借鑒模式的四個階段主要是跨國家的吸引力、決策執行和國際化/本土化。主要用于分析政策遷移,從國家宏觀層面考慮。中國的英語浸入式教學就是用這個模式進行分析的。采用該模型作為一個分析框架的目的是:測試的四個階段模式的適宜性和適用性分析教育模式的遷移,通過系統地探索了復雜的遷移過程,從而發現在中國的教育模式轉移的情況下英語浸入式的性質和獨特的功能,預見借鑒國未來的傳輸模式。
在案例研究中,主要采取“四個階段的教育借鑒”的模式,使用口述的方法分析中國的英語沉浸課程。研究模式遷移是否經過四個階段及這些階段之間的關系。項目成立幾年以后,評估表就發放給幼兒園,小學的學生以評估學生的語音意識,認知能力,英語和漢語語言的發展,學科學習成就等,研究表明學生在這些方面表現得更好了,他們更積極和創造性地學習英語,更能夠用英語表達自己,并展示更好的口頭溝通技巧,他們表現出更好的文字識別能力,對漢字的識別能力和非浸沒的同學是一樣的。此外,浸沒班級學生在科目,如語文和數學與非浸沒學生相比在期末考試測驗中排名要高。評估研究得出的結論是英語浸末的方法可以有效地促進學生的英語語言能力、素養、能力和計算,對他們的第一語言學習,數學成績也沒有多大影響。從這些評估的結果,我們建議,借由北美的做法,可以使英語沉浸Ok4ESVTA07F9bS6wQqvj0Q==實行現實和有效的方案。
2.2美國雙語言計劃
在美國,語言的多樣化和越來越多的移民導致人們越來越重視語言的教育,當今,學校校區報道少數民族學生的語言超過了400種。學者(wiley and wright)提到人口的轉變使得人們一直在爭論什么方法才是最好的教育少數民族學生的方法。在美國的歷史上,很多群體試圖維護他們的本土語言。雙語言是一種教育形式,讓學生學習兩種語言的識字和內容。在美國,大部分的雙語言計劃是教英語和西班牙語,雖然越來越多的計劃使用的伙伴語言除了使用西班牙語以外還有如,阿拉伯語、漢語、法語、日語、韓語。雙語言教育項目中,在小學階段,伙伴語言在一天的教學當中至少要教半天。雙語言計劃,一般在幼兒園或小學一年級開始,并延長至少5年,雖然許多持續到初中和高中學校。在佛羅里達州有一個較高的教育(學士、碩士)計劃。這些活動旨在學生能有雙語(流利地講兩種語言),兩文(讀、寫兩種語言的能力)的能力,而在學業上學生能具備跨文化的能力。
雙語言侵入式項目與傳統的雙語教學所不同的是:在教室里主語和少數語的學生在一個教室上課,兩種語言都會教,而且所教的時間是一樣的。學者(lindholm-leary)認為,在美國,雙語言教育有潛力消除雙語教育的消極地位。原因是雙語言項目在一個有兩種語言(主流語和少數民族語)混合的班級里結合了雙語教育與侵入式教育兩種模式,而這些學生的目標是能夠使用雙語與雙文字的。
2.3澳大利亞雙語教育中的雙介質方法
在傳統的少數民族語境當中的雙介質教育計劃,主要是為了提升宣傳少數民族語言而設計的。這個項目的目標是為學生提供一次性接受兩種語言的學習,可以使用兩種語言作為教學語言。Christian and torres-guzma認為,學者將集中討論在克拉根福斯洛文尼亞的德語學校及澳大利亞南部聯邦州—卡林西亞雙介質模型在過去十年的發展。這個案例主要研究教師、家長和學生的經歷,主要是為了反映雙介質項目如何適應不同的學習者及異質語言的傾向。這個項目用總結語言履歷方法和民族志方法研究多語言。
實施不同的雙介質方法減少雙語教育的過渡進程,也解決了在學校比較特殊的情況下,仍然代表在奧地利的雙語教育景觀。首先,學校獲得主要來自周圍環境的承諾,部分是從政治當局,在某種意義上說,少數群體組織,大多是教師,家長及學生,從積極的合作談判教育目標參與者。這些先決條件廣泛體現在代表性的條款里(如語言景觀),在適當的教學和學習資源的可用性或上下文敏感的教學原則。更重要的是,社會實踐促進學生在語言教育領域之外進一步刺激學生使用不同語言。教師的承諾還包括一個顯著的雙向和多語種角色模型,用來支持學生作為一個多語言者的自身建設。雙介質模型的基于時間的元素,可能在這方面似乎是適當的,因為他們不分配單一語言老師,學生是非常清楚的,他們的老師是具備兩種語言的能力。
2.4新加坡過渡-保持雙語教育
在新加坡歷史和社會發展的進程中,語言問題一直是一個非常敏感的政治問題,關系到把元民族統一為一種國家意識的建國大事。而新加坡華人因接受英文教育或華文教育分為兩大陣營,造成嚴重的隔閡,雙語教育的實施逐步解決了語言的政治問題,消除了上述兩大陣營之間的隔閡。新加坡的雙語教育模式與世界上其他國家的雙語教育存在著很大的差異,它屬于“過渡-保持雙語教育模式”,“過渡”與“保持”有機地融合在一起,在“保持中過渡、過渡中也伴隨著保持”,以“過渡為主、保持為輔”。“過渡—保持雙語教育”不僅統一了新加坡的教育制度、教育源流、教學語言,而且統一了新加坡的國家意識,促進了新加坡的政治及社會穩定、四大民族和諧、經濟高度發展,而在普及英語的同時民族語言與文化也得以保持。從目前的語言能力來看,大多數漢族學生英語能力最強,華語口頭交際能力也比較強,英漢雙語能力一樣很好的學生比例穩步增加。“過渡—保持雙語教育”是新加坡保持母語的重要方式和手段,比較合理有效地把母語保持下來。新加坡的雙語教育目標已經達到,新加坡的雙語教育政策是適合其國情的成功政策,應予積極評價。
3.總結與反思
世界上出現的諸多雙語教育類型,其根源在于各國的國情不同,各國的教育語言政策制定者和教育工作者所持的指導思想有差異。世界雙語教育發生發展的歷史表明,許多國家實施雙語教育都是語言強迫同化失敗后的必然選擇。多樣性是人類發展進步的源泉。目前,科學技術特別是信息技術的進步與普及,加快了全球一體化進程,“地球村”的概念應運而生。在一體化與多樣化的摩擦與沖突中,多元文化教育理論為擺脫這一困境找到了一條途徑。多元文化教育的理論要求平等對待任何民族的語言和文化,它們是人類共同的財富,要平等地發展它們,就要實施雙語教育。許多國家都成立了官方或民間的雙語教育研究和執行機構,進行各種雙語教育模式的實驗、推廣。可以斷言,未來教育是多元文化教育;雙語教育是未來國際社會多元文化教育的主流。
參考文獻:
[1]QIANG Haiyan.English immersion in china as a case of educational transfer.Front educ china,2010,6.
[2]Mangraet Gibson.Minority Status and Schooling Garland,1991.
[3]Ofelia Garcia & Colin Baker.policy and Practice in bilingual education,multilingual matters Lt,1995.
[4]Manka M.Varghese & Caryn Park.Can Dual-language programs Save Bilingual Education.journal of Latinos and education,2010,9.
[5]Judith Purkarthofer & Jan Mossakowski.Bilingual teaching for multilingual students Innovative dual-medium models in Slovene-German schools in Austria.Internation review of education,2011,12.
本文系新疆教育學院校級課題重點項目“雙語教學實效性提升中的情感因素運用研究”(編號:XJJY201107)的階段性成果。