摘 要: 拖延會影響英語學習效率,降低學習質量。本文旨在分析英語學習中拖延的主觀性原因,提出克服拖延的具體策略,以達到提升英語學習效率的目的。
關鍵詞: 拖延 英語學習 克服策略
拖延的英語“procrastination”來源于拉丁文“procrastinatus”:“pro-”(向將來,向前)加上“crastinus”(明天的)。延宕(procrastination),又稱為拖延,是一種個性行為,即將要做的事或者任務推遲到稍后時間的行為。延宕者通常會對開始或完成任何任務或決定感到焦慮,而將延宕作為應付焦慮的一種機制。心理學常以三個標準來界定延宕:第一,這種行為會阻礙你達到預期目標,它是沒有必要的,拖延你完成事務。第二,延宕經常為患者帶來壓力、負罪感、降低效率、恐慌,及其他人對你不能完成任務,不能盡責的不良評價。第三,會惡性循環,導致進一步的延宕行為。
在當代,大學生是最為典型的拖延癥患者,同時,拖延癥在大學生英語學習中有明顯的表現,阻礙了他們英語學習的進步,降低了他們英語學習的效率。克服拖延癥有助于大學生英語學習習慣的養成,提高他們的學習效率。
一、拖延癥在英語學習中的體現
學院延宕并不是一種特殊的延宕類型,而僅僅是:延宕這種行為在高校尤其常見。學生有太多關于作業和考試的期限,由于不善管理時間、學習技巧不足及學業壓力,各種紛至沓來的活動和事件常導致“延宕行為”。在1992年的一次問卷調查中,52%的被調查學生有中度至高度的延宕表現。
1.學習主動性不高
在大學這個沒有過多壓力的學習環境中,硬性的作業,任務不多,有大量的空余時間。大部分學生選擇在空暇時間,打游戲,逛街和朋友聊天,只有很少部分學生會主動地看一部英語電影,背幾個單詞,做幾套試卷。學生總是回避觸碰英語,學習英語,在大腦深處,就有一部分神經呈現抵制狀態。
2.學習任務不能按時完成
在大學里,適當的英語作業還是有的,特別是英語專業的。但大學生往往選擇把作業拖延到最后一秒才去完成,比如,老師規定一周一套試卷,大部分學生都選擇在周日的晚上完成這套試卷,然后在周一早上交給老師。有的同學甚至拖延到更晚,或者是拖延著不上交,以至于學習任務不能按時完成,學習目標沒法達到,學習成績提不上去。
二、克服拖延癥的策略
拖延的形成,可以分為三種:習慣性拖延;誘惑性拖延;完美性拖延。
1.克服習慣性拖延
習慣性拖延,是最司空見慣的一種,據調查,70%的學生每天都有早晨聽聽力的想法但都未能付諸實踐,習慣性地晚起,習慣性地來到教室,打開手機上一會QQ,看一下微博,發一下微信,再和同學交流心得,然后再懶洋洋地打開收音機,這時,上課鈴已然響起,于是又滿心懊悔地暗暗立下誓言明天一定要早點起床,不玩手機,結果第二天,又習B9aoHhF/QgYCIQl9pAZW6A==慣性地重復。杜絕壞習慣的最好方法,就是養成好習慣,而在好習慣養成的過程中會有外界誘惑和內心的阻礙。努力養成一個好習慣,便可以提高學習效率。
2.克服誘惑性拖延
誘惑性拖延。習慣的養成會受到外界的誘惑,這便降低了習慣養成的成功率。面對誘惑,我們該如何處之呢?誘惑的特點:突發性、易習得性、多變性。這一切都比英語有趣得多。學習的本身雖然平淡又無趣,但我們可以為它制造樂趣,從而消除外界誘惑對學習造成的干擾。將原本的繁復變得有趣,將學習變成一場游戲。趣味性是學習最缺乏的,但我們自己卻能創造。游戲環節,獎懲制度,甚至有趣的誦讀材料,都可以為英語晨讀增加樂趣。
3.克服完美性拖延
完美性拖延,是最復雜的一種拖延。其中,不僅糾結著前兩種的特質,還混合著一種復雜的心理:追求完美。完美主義者,不僅會習慣性地拖延,對外界的誘惑免疫力不強,對于目標也過于苛求完美,超過自己的能力,從而產生回避心理、恐懼心理。面對如此自詡的完美主義者,我們可稱之為空想主義者。心理學家珍妮特·玻利維(Janet Polivy)和皮特·赫爾曼(Peter Herman)將之不合理的過分樂觀稱為“虛妄期盼綜合征”。如,還有半個月就要“專四”(英語專業專業四級考試)考試了,一名上次專四考40分的學生,認為通過這15天的努力,“專四”就能過,說著話的時候還未著手準備。無論前進的道路有多艱難,只要你向前,腳下就必有路可走。嘗試著在原來的基礎上進步一點點,今天一個單詞,365天就是365個單詞,成功實現目標。
三、結語
拖延癥是英語學習的最大障礙,只有養成好的習慣,克服習慣性拖延,提高學習興趣,克服誘惑性拖延,立足于現實,克服完美性拖延,才能真正形成勤奮、堅毅、現實的學習品質,從而提高學習的效率。
參考文獻:
[1][加]皮尓斯·斯蒂尓.拖延心理學2:用拖延方程式戰勝與生俱來的行為頑癥[M].陶婧,周玥,曹媛媛等譯.杭州:浙江人民出版社,2012.5.
[2][美]克瑙斯.終結拖延癥[M].陶婧等譯.北京:機械工業出版社,2011.8.
[3][美]坎菲爾德,[美]沃特金.吸引力法則[M].張彩譯.北京:中國城市出版社,2009.5.