摘 要: 母語負遷移是英語習得中普遍存在的現象,其中既有正遷移,又有負遷移。負遷移是影響學生英語寫作的一個重要因素。本文分析了母語在詞匯、語法、語義、語篇等四個方面造成的負遷移錯誤,并在此基礎上提出了相應的教學建議,以提高學生的英語寫作能力。
關鍵詞: 母語負遷移 英語寫作教學 教學建議
一、引言
語言遷移是指語言學習者將母語的語言規則和使用習慣用于英語的習得中。在第二語言習得研究領域,語言遷移問題具有十分重要的地位。對于大多數中國學生,一般是在掌握了漢語之后才開始學習英語的,母語的使用規則和習慣在其腦海中已經根深蒂固,因此,在學生學習英語的過程中,母語勢必對第二語言的習得造成影響。母語對第二語言的習得起促進作用,其效果是正向的,被稱為正遷移;起干擾作用,其效果是負向的,被稱為負遷移。在第二語言的習得中,應盡可能促進母語的正遷移,遏制負遷移現象的產生。母語負遷移是影響學生英語寫作的一個重要因素,本研究試圖通過分析學生作文中常見的具體錯誤,從語言的各個層面探究母語如何對英語寫作造成負遷移,從而提出相應的教學建議,以提高學生的寫作能力。
二、母語負遷移的主要體現
英漢語言在諸多方面存在差異,漢語負遷移在學生的英語表達中普遍存在。在英語寫作方面,負遷移現象主要發生在詞匯、語法、語義、語篇等四個方面。
1.詞匯遷移。
學生在學習英語詞匯時,常常將其翻譯成一個個對應的漢字,以方便記憶和學習。但實際上,英語詞匯在不同的語境中具有不同的意思,不可能每一個漢字都找到對應的英語單詞。學生在寫作中,如果完全按照一對一的方式進行寫作表達,就很容易出現錯誤。常見的錯誤主要包括漢語習慣搭配造成的負遷移錯誤,例如Ilike looking books.等錯誤表達。同時,英語單詞有可數、不可數,單數、復數、及物、不及物等詞性之分,而漢語沒有嚴格的要求,這些差異常導致錯誤的產生。此外,漢語在表示比較級和最高級的時候,直接在形容詞前面加“更”或“最”,不必改變形容詞本身的形式,而大多數英語形容詞需要加“er”或“more”構成比較級,加“est”或“most”構成最高級,這種差異容易導致錯誤的產生。例如:It is the most great book.
2.語法遷移。
學生寫作中的語法遷移主要表現在時態和主謂一致方面。英語的時態多達十幾種,不同的時態需要用不同的規則表達,謂語動詞通常也要產生變化,而漢語并沒有時態的說法,當表示時間關系的句子時,只需要用相應的副詞來完成。例如:When I was young, I want to be a teacher. 此句是由時態負遷移導致的錯誤。英語中的主語具有單復數的區別,要求謂語與主語一致,而漢語中,無論主語是單數還是復數,謂語都不會變化,英漢在語法中的差異將導致寫作錯誤的產生,例如He still study in the college.此外,英漢句子的定語、狀語、否定詞和疑問句等有不同的排列次序,如果按照漢語的語序來構建英語句子,就會導致語序負遷移錯誤,此為英語寫作的難點,也是學生作文中較普遍的錯誤。例如:The last week homework was more difficult than I thought.
3.語義遷移。
學生在寫作時,依賴漢語思維,首先用漢語來思考,其次將頭腦中的漢語逐個翻譯成英語,因為學生作文中經常會出現語法正確,但不符合英語的表達習慣和方式的句子。所以,很多學生的表達和寫作過程是一個自我翻譯的過程,容易導致表達不當和語義重復等錯誤。例如He put sight to the financial market.此句將漢語意思直接翻譯成英語單詞,導致句子的表達不當。The boat costs me a large sum of money.此句將漢語中利用修飾詞和語義重復來加強語氣的習慣,應用于英語句子表達中,從而造成語義重復。
4.語篇遷移。
漢英思維方式的不同,容易導致兩種語言在語篇的銜接手段和組織方式兩個方面產生差異。英語語篇主要通過連詞、關系代詞和關系副詞等來保持連貫和銜接,而漢語主要通過語義的手段取得語篇的銜接。受此影響,學生在英語寫作中往往忽略銜接手段,缺少過渡詞,從而造成語篇不連貫。此外,段落缺少主題句、主題思想表達含糊等錯誤也是學生作文中比較常見的。
三、教學建議
針對學生寫作當中常見的負遷移錯誤,教師應幫助學生避免負遷移錯誤的產生,在大學英語寫作教學中,可以從以下幾方面入手。
1.積極促進母語正遷移。
讓學生借助已有的知識去獲取知識,這是最高的學習技巧。母語在英語教學中具有積極的正遷移作用,母語的習得經驗和認知能力有利于學習者組織和控制英語輸出。因此,在教學實踐中應當認識到母語在英語學習中的積極作用,充分挖掘英漢語言的共性,并運用于英語的習得過程中。同時,教師不能一味使用英語作為教學語言,可根據學生不同的學習階段,不斷調整母語運用的比重。對于英語水平較高的學生,盡量用英語進行教學,反之,當教師用英語教學無法讓學生明白時,則需要借助母語。根據學生的英語水平和教學材料的難易程度,適度合理地運用母語,可有效促進正遷移的發生,幫助學生快速高效地掌握語言知識和學習技能。
2.引導學生加強英語基礎概念和基本技能的學習。
基礎知識是學習的基本,知識懂得多而深能加速技能的學習,提高英語的表達能力。因此,要著重在英語的詞匯、句型、語法等方面加強學習和理解,從根本上理解詞匯和句子運用的語境。只有具備堅實的英語基礎知識,才能促進母語正遷移的發生,減少負遷移錯誤。例如,對于詞匯教學,教師可把詞匯放在不同的上下文語境中進行講解,使學生掌握詞匯在不同語境中的不同含義,并且盡量用英語對單詞釋義,結合英漢對比的教學方法,為學生奠定堅實的詞匯基礎。在語法教學方面,可通過對比分析,幫助學生掌握英漢語言在各個層面的差異,通過模擬造句、句型轉換等方式來提高學生的語法基礎。
3.利用對比分析,培養學生的英漢差異意識。
通過對學生作文的遷移錯誤分析可知,母語負遷移發生在語言的各個層面上,因此,在教學中,教師要向學生系統地講解英漢語言在遣詞造句、謀篇布局等語言表達形式的差異。學生在比較中通過觀察和分析,認識自己的薄弱環節,才能自我完善不斷提高。同時要更多地介紹英語國家的歷史背景、風俗習慣、思維模式等社會文化環境,從而克服漢語的思維方式和習得經驗在英語學習中產生負遷移。此外,要鼓勵學生采用比較學習法,將所學知識與新知識進行比較辨別,找出問題的本質特征,促進新舊知識的交互作用,利用原有的知識來同化新知識,從而避免負遷移錯誤的產生。
4.加強寫作訓練。
寫作是中國學生學習英語困難的方面之一,為提高學生的寫作能力,不僅要教師的專門指導,而且要加強寫作訓練。只有通過大量的練習才能提高寫作能力。教師可為學生提供一些寫作范文,并根據范文的不同類型,講解相應的寫作技巧,通過臨摹式寫作,引導學生按照英語的思維習慣來進行文章的組織和發展。此外,可組織學生進行默寫、仿寫、改寫,以及口頭作文等多種新式的寫作訓練。
參考文獻:
[1]俞理明.語言遷移與二語習得——回顧、反思與研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[2]束定芳.現代外語教學——理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社.
[3]郭純潔,劉芳.外語寫作中母語影響的動態研究[J].現代外語,1997,(4).