摘 要:轉(zhuǎn)喻是人類基本的思維方式之一。本文以《實(shí)用英語(yǔ)綜合教程》為語(yǔ)言素材,從詞匯、語(yǔ)篇、語(yǔ)用及文化等方面探討了轉(zhuǎn)喻思維對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知轉(zhuǎn)喻 詞匯 語(yǔ)篇 語(yǔ)用 文化
一、引言以Lakoff 和Johnson等為代表的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)識(shí)到認(rèn)為轉(zhuǎn)喻不僅僅是一種語(yǔ)言手段,更是一種認(rèn)知推理的過(guò)程。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生經(jīng)常會(huì)在英語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)篇、語(yǔ)用及文化等層面遇到轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。本文以《實(shí)用英語(yǔ)綜合教程》為語(yǔ)言素材,結(jié)合筆者教學(xué)經(jīng)驗(yàn),探索如何運(yùn)用認(rèn)知轉(zhuǎn)喻思維來(lái)指導(dǎo)高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
二、轉(zhuǎn)喻的定義與認(rèn)知機(jī)制
(一)定義
Langacker(1993:1-38)[1]把轉(zhuǎn)喻定義為“一種參照點(diǎn)現(xiàn)象,是一個(gè)實(shí)體通過(guò)參照點(diǎn)—目標(biāo)的認(rèn)知操作建立與另一實(shí)體之間的關(guān)系的過(guò)程”。
(二)認(rèn)知機(jī)制
Ruiz de mendoza(2003:56-60)[2]認(rèn)為轉(zhuǎn)喻表達(dá)是在同一矩陣域內(nèi)進(jìn)行,突顯的轉(zhuǎn)體(來(lái)源域)充當(dāng)參照點(diǎn)并能激活轉(zhuǎn)體目標(biāo)(目標(biāo)域)或提供了解轉(zhuǎn)體目標(biāo)(目標(biāo)域)的心理通道。
三、轉(zhuǎn)喻思維與詞匯
(一)一詞多義
從轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制可知轉(zhuǎn)喻是多義詞形成的重要理?yè)?jù)。以study一詞為例。
1. [ZZ(Z]Study reading[ZZ)](研讀) is different from regular reading.
2. You will find him in his [ZZ(Z]study[ZZ)](書(shū)房).
3. He has made great progress in his [ZZ(Z]studies[ZZ)](學(xué)業(yè)).
4. He is continuing his [ZZ(Z]studies[ZZ)] abroad(留學(xué)).
5. Scientists are [ZZ(Z]studying[ZZ)] (觀看)the photographs of Mars for signs of life.
6. My brother is [ZZ(Z]studying[ZZ)](上學(xué)) at Pecking University.
7. He has been [ZZ(Z]studying[ZZ)](攻讀) law these years.
8. The prisoner [ZZ(Z]studied[ZZ)](策劃) ways to escape.
“study”(學(xué)習(xí))作為參照點(diǎn),激活了所有與學(xué)習(xí)相關(guān)的其它概念,隨著語(yǔ)境的需要一一被激活。
(二) 詞類轉(zhuǎn)換
詞類轉(zhuǎn)換是英語(yǔ)構(gòu)詞法的重要方式, 這種活用將一種詞類轉(zhuǎn)換成另一詞類, 使語(yǔ)言更加簡(jiǎn)練生動(dòng)。例如:
(1) The influence grew stronger after phonograph [ZZ(Z]records[ZZ)] became popular in the late nineteenth century.
(2) He continued to [ZZ(Z]record[ZZ)], but his music rarely had the life of his early songs.
例(1)中 record 是名詞,(2)中為動(dòng)詞。動(dòng)作和事物間實(shí)現(xiàn)了相互轉(zhuǎn)喻。
(三) 縮略詞
在教材中,很多地方出現(xiàn)了縮略詞。如 “FL” 指代Florida, “UK” 指The United Kingdom, “VOA” 指The Voice of America, “St.” 指Street.縮略詞充分體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻的鄰近性與凸顯性。
(四) 構(gòu)詞
轉(zhuǎn)喻思維是構(gòu)詞方式的心理方式之一,可以利用各詞之間的聯(lián)系,理解與記憶。在記憶一些合成詞時(shí),可以根據(jù)單詞的詞根和詞綴的劃分法進(jìn)行理解記憶。如handle, savings, especially, roommate, homesick, drumbeat, downhill等等均可以將單詞拆開(kāi)記憶。例如:hand指人的手,加上詞綴-le指處理,應(yīng)付之意。通過(guò)hand一詞的意思來(lái)理解handle,體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻的鄰近原則。
四、轉(zhuǎn)喻思維與語(yǔ)篇
轉(zhuǎn)喻思維可以為我們理解語(yǔ)篇提供心理通道。例如:
We have always been told that honesty is the best policy. However, when it comes to the Internet, this saying flies out of the window
我們可以把window指窗戶這一概念實(shí)體作為一個(gè)參照點(diǎn),為我們聯(lián)想到窗戶的功能提供心理通道。由窗戶整體轉(zhuǎn)指窗戶的擋風(fēng)功能、起作用等。Fly out of the [ZZ(Z]window[ZZ)],意為消失、放棄。
五、轉(zhuǎn)喻思維與語(yǔ)用推理
轉(zhuǎn)喻不僅是一種認(rèn)知機(jī)制,同時(shí)也是一種推理機(jī)制。在有限的單詞基礎(chǔ)上,可以利用轉(zhuǎn)喻思維的推理機(jī)制幫助學(xué)生提高聽(tīng)力理解能力。
It’s made of paper. It’s used for sending letters. You have to put an address and stamp on it.
在該認(rèn)知域中,paper, sending letters, put an address and stamp on it作為和信封相關(guān)的節(jié)點(diǎn)激活了信封這個(gè)概念實(shí)體。
六、總結(jié)
轉(zhuǎn)喻是人類基本的思維方式之一。在教學(xué)中,師生們可以有意識(shí)地融入轉(zhuǎn)喻思維。在詞匯層面,學(xué)生可以憑借單詞基本項(xiàng)聯(lián)想出很多義項(xiàng),從而輕松有效地理解記憶單詞。在理解文本時(shí),可以聯(lián)想推理出單詞的文本意思。在聽(tīng)力中,可利用已知的認(rèn)知模式推導(dǎo)出相關(guān)內(nèi)容。在文化層面,可以把握不同民族習(xí)俗,擴(kuò)大詞匯量、獲取信息、豐富知識(shí)面,提高語(yǔ)言感悟能力和綜合運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn)
[1]王靜.高職英語(yǔ)教學(xué)重難點(diǎn)解析.[J].教育與職業(yè).2012.06.
[2]張宏.高校英語(yǔ)課堂教學(xué)心得.[J].海外英語(yǔ).2012.09.