摘要:詞匯教學是本科英語教學的重要組成部分,也是學生英語語言學習的難點。本文認真分析了詞匯教學中存在的問題,根據英語詞匯學習的特點及語言習得的規律,總結出探索英語詞匯教學的有效方法,以此提高學生英語語言學習的效果和應用能力。
關鍵詞:英語; 詞匯教學;問題;方法
語音、語法和詞匯作為一門語言的三個最基本單位,構建了語言的完整性。而其中,詞匯維系著語音和語法,是決定語言信息量的重要因素,是語言和語言交際的基礎,是熟練掌握和運用語言的關鍵,同時也影響著英語學習效率。研究英語詞匯教學中的有關問題,探討如何更有效地進行詞匯教學,使其不再成為學生學習中的“絆腳石”,是語言教學中的關鍵。
一、英語詞匯教學中存在的主要問題
在英語教學中,詞匯一直被認為難度大,不易積累,困擾著學生的語言學習。當前英語詞匯教學中存在的主要問題有以下幾方面。
(一)詞匯教學仍然是以“填鴨式”教學為主
在實際教學中,教師孤立地講解詞義,脫離語言環境,結合母語進行填鴨式教學,使學生得不到切實的應用,只能是強行死記硬背。這種方法,使學生感到詞匯學習非常枯燥,而且無法靈活應用,對詞匯的了解只停留在表面上,根本不能有效地進行語言組織,失去了學習詞匯的根本目的。
(二)沒有重點,無的放矢
教師往往習慣把所羅列的單詞全部平均用力,都講解一遍。殊不知,為了讓學生更有效的記憶,教師完全沒必要“眉毛胡子一把抓”,只有理清重點,才能夠有的放矢。對于一些實際應用比較多的以及詞組搭配也是比較重要的詞語,教師可以重點講解,對于一些只是需要記憶的名詞,并且日常生活中并不常見的,只是提醒學生注意,一帶而過即可,完全沒必要再進行大量的講解,否則學生的記憶會漫無目的。
(三)單純記憶單詞,忽視應用
有些教師為了增加學生單詞量的儲備,提倡學生反復讀單詞或反復抄寫單詞,以期讓學生記憶更多的單詞,這樣就導致有些學生死背詞匯表,而忽視應用,考試成績仍不理想,實際詞匯運用的能力也不高。
二、英語詞匯教學的主要方法
為了讓學生更快更扎實地掌握和運用英語詞匯,從而提高教學質量,教師應當對教學方法進行適當的革新,優化教學過程,探索詞匯講授的方法,提高學生的語言應用能力。
(一)把單純記憶和直觀教學相結合
詞匯的直觀教學法是指把單詞代表的客觀事物直接作用于學生的視覺、聽覺等感覺器官,使單詞與客觀事物建立直接的聯系,使學生更好地理解其意義。教師可利用和借助實物、圖片、模型、標本、動作、手勢、表情、語言和電化教學等具體形象,來表示具體實物的名詞或表示具體動作的動詞,以及表示情感的動詞及形容詞。如在講授weep、cry、sob、howl這幾個動詞時,教師除用語言進行口頭解釋外,還應輔以身體動作和面部表情,這樣既活躍了課堂氣氛,又加深了學生對詞義的理解。又如介紹 los Angeles (洛杉磯)時,可利用多媒體向學生展示有關Hollywood(好萊塢)和 Disney(迪斯尼樂園)的圖片,這種方法簡化了記憶模式,讓學生在輕松愉悅的氣氛里對洛杉磯有個大概了解。直觀教學法能充分調動學生的視覺和聽覺功能,使得學生在記憶中形象思維占據了優勢,比傳統死記硬背的記憶速度快,而且讓學生印象深刻,不易遺忘。關鍵是提高了學生的學習興趣,學生有了主動學習的動力,比任何的教學方法都有效。
(二)解析單詞內在構造及意義
英語詞匯的內在基本構成規律,即詞根、詞綴的解析,對于英語詞匯記憶有關鍵的作用。學習和掌握構詞法的一般規律可以使學生在學習時由此及彼、舉一反三地識記大量的同根詞,有效地擴大詞匯量。教師在教學中運用詞匯解析方法,重視詞根和構詞法教學,能幫助學生記憶和擴大詞匯量。教師巧妙解析詞根、詞綴,并運用構詞方法教授學生記憶詞匯的方法,有助于學生培養自學能力,提高學生的學習興趣。例如interaction 一詞,根據構詞法,act為詞根,是“作用”“行為”的意思,inter是前綴,表示“相互”,tion是名詞后綴,“……狀態”,我們從中可知道interaction是表示“相互之間的動作、作為”,也就是“互動,交流”。intranational 與 international前綴不同,前綴intra表示“在……內”,因此表示“國內的、民族內的”。教師在教學中,應通過解剖詞形,分析詞義,研究單詞構造,可以使學生借助詞根詞綴發展記憶和擴大詞匯量。
(三)語境記憶法
英語詞義靈活多變,并非只有一個意思,很多單詞在不同的語境和上下文中表達的意義是不同的。教師須幫助學生認識到:不要孤立地記憶單詞,而是放到句子中、文章里,靈活實際地讓學生體會詞匯構成語言的方式過程,這有助于學生克服英漢對等的觀念,促進他們的積極思維。語境記憶法是通過上下文,使學生從語境中產生聯想,從而擴展記憶思維,增強記憶效果。語境記憶法不僅練習了詞匯,還把各類單詞放在一定的語言環境中,取得了事半功倍的效果。例如,講解詞匯cell時,可將cell放到具體的例句中學習它的主題意義:(1)In a human body,there are a great number of cells.(人體中,有大量的細胞。)(2)He was imprisoned in a cell.(他被關在牢房里。)(3)In the electrolysis, we must make use of a cell.(在電解的過程中,我們必須使用電解槽。)又如,區別英語中表示食物變質的形容詞rotten、rancid 和sour的搭配意義時,可給出三個短語rotten fish/eggs、rancid butter/ham、sour milk。實踐表明,利用某種具體環境有助于人們記憶與之相關的某些內容,在具體情景中講解單詞,可以激發學生的思維敏感度,增加記憶的牢固性,還有助于學生在交際中恰當地應用所學詞匯。在結合語言情景教授詞匯的過程中,教師要正確處理傳授詞匯知識與培養學生進行詞匯交際的能力之間的關系,并結合實踐應用進行學習。
(四)搭配聯想法
在詞匯學習過程中,學生經常被零碎雜亂的單詞弄得頭昏腦脹,嚴重困擾著英語學習。采用聯想法學習,可以幫助學生歸類記憶,理出條理,把學生分散的、零星的詞匯聯系起來。比如在教a crowd of people(一群人)時, 可同時列舉出 a flock of sheep(一群羊),a herd of cows(一群牛),a pack of wolves(一群狼)。又如在教remark(言語)時,可將經常與remark搭配的詞匯歸類:sharp remarks/cutting remarks/pointed remarks/scathing remarks(尖刻的言語);proper/appropriate remarks(適當的言語)和 platitudinous/dry remarks(陳詞濫調)等。運用搭配聯想法進行詞匯學習,可以有效擴大學生的詞匯量,認識詞與詞的搭配關系,從而加深學生印象,使他們學習起來更輕松。
(五)與文化相融合
學習語言如果脫離文化背景,學生就不可能準確地理解和應用語言,因為語言和文化是互相融合、必不可分的。教師應該適當介紹詞義中蘊含的豐富文化知識和背景,尤其是中英詞義差異,避免學生因望文生義造成的誤用,提高學生的詞匯應用能力。如pie這個詞,漢語譯為“餡餅”,但中國人的餡餅與美國人的pie卻大相徑庭。美國人的pie一般是飯后甜食,像蘋果餡餅、南瓜餡餅等。Landlord一詞在中國人的頭腦中代表的是地主黃世仁一類的惡霸形象,而在英、美人的頭腦中可能是和善的房東。習語“rains cats and dogs”表示“傾盆大雨”,中國學生對此大惑不解。貓和狗都是暴風雨神奧丁的隨從,他們一出動,常引起狂風暴雨,這是北歐文化,如果教師將其導入,學生的疑惑就會化解。因此英語教學中適當地融合文化差異,進行英漢語言對比,便于學生準確地掌握詞義。
參考文獻:
1.劉姍姍,郭景毅. 大學英語詞匯教學中的問題及策略[J].高等函數學報, 2007(6).
2.張紅. 非英語專業本科生詞匯教學探討[J]. 遼寧師專學報,2003(2).
3.田慧莉. 淺析大學英語詞匯教學中應注意的幾個問題[J].河北北方學院學報,2007(3).
作者簡介:
任凱,中北大學人文社科學院任教山西大學外國語學院碩士畢業,研究方向:應用語言學及語言測試。