【摘 要】詞匯學(xué)習(xí)在整個(gè)語言學(xué)習(xí)系統(tǒng)中占有重要地位,詞匯學(xué)習(xí)策略是影響學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量的一個(gè)重要因素。近十年來,針對(duì)中職學(xué)生所做的研究相對(duì)較少,對(duì)中職學(xué)生如何學(xué)習(xí)英語過渡詞語的研究偏少。本次研究結(jié)果表明中職學(xué)生能運(yùn)用元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社會(huì)情感策略等多種策略來進(jìn)行英語過渡詞語的學(xué)習(xí),但各策略的運(yùn)用整體上水平偏低。
【關(guān)鍵詞】英語過渡詞語 學(xué)習(xí)策略 中職學(xué)生
【中圖分類號(hào)】G712 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2013)31-0179-02
一 研究的目的和意義
詞匯學(xué)習(xí)是外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵,詞匯學(xué)習(xí)的成效主要取決于詞匯學(xué)習(xí)策略。目前詞匯學(xué)習(xí)策略的研究主要針對(duì)英語專業(yè)的大學(xué)生、非英語專業(yè)的大學(xué)生或普通高中的學(xué)生,但中職學(xué)生的英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究較少。而中職學(xué)生的英語水平比大學(xué)生偏低,有其特殊性,值得研究。
文獻(xiàn)中對(duì)中職學(xué)生如何學(xué)習(xí)英語過渡詞語的研究更少。而不同類別的詞匯有其自身的特點(diǎn),集中、深入和具體地考察詞匯更有針對(duì)性。
詞匯分各種類別。有一般的詞匯學(xué)習(xí)策略,不同類別的詞匯有其特殊性,其學(xué)習(xí)策略也會(huì)有差異。因此,選擇一種更為具體和特殊的詞匯學(xué)習(xí)來考察,更有針對(duì)性。
過渡詞語的學(xué)習(xí)和掌握是中職學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。在各類英語考試中,短文寫作越來越顯示出它的重要性,短文寫作無論采用何種出題方式通常要求寫三段:(1)用主題句(Topic Sentence)開頭作為文章的第一段;(2)中間夾著擴(kuò)展句(Developing Sentence)是文章的第二段;(3)用結(jié)論句結(jié)尾(Concluding Sentence),是文章的第三段。為此,短文寫作涉及句與句之間的銜接,段落之間的自然過渡,需要用到過渡詞語。
通過對(duì)一所職業(yè)學(xué)校2008級(jí)學(xué)生英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略的調(diào)查,主要研究中職學(xué)生英語過渡詞語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀和學(xué)習(xí)策略使用的特點(diǎn),以期找到促進(jìn)中職學(xué)生對(duì)于英語過渡詞語學(xué)習(xí)成效的辦法。
二 研究的相關(guān)文獻(xiàn)資料
1.詞匯學(xué)習(xí)策略
詞匯學(xué)習(xí)策略指學(xué)習(xí)者為了有效地進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),有意識(shí)地采用某些方法或技巧,為各種有利于詞匯理解、記憶和運(yùn)用的方式、方法、步驟、手段、技巧的總和,它既是可觀察到的外部行為,也是大腦意識(shí)的內(nèi)部活動(dòng)。
O’MalleyChamot、Gu Johnson等人將詞匯學(xué)習(xí)策略分為兩個(gè)層次:認(rèn)知策略和元認(rèn)知策略。詞匯學(xué)習(xí)認(rèn)知策略分為死記硬背策略、分類策略、上下文策略、查詞典策略、猜測(cè)策略,做練習(xí)策略以及聯(lián)系策略;詞匯學(xué)習(xí)元認(rèn)知策略分為制訂計(jì)劃、自我評(píng)估、自我檢查和選擇性分配注意力四種。
Nation把詞匯學(xué)習(xí)策略分成三大類:(1)根據(jù)上下文(語境)猜測(cè)單詞的意思;(2)利用記憶的技巧來記憶單詞;(3)根據(jù)前后綴和詞根來學(xué)單詞。
文秋芳認(rèn)為學(xué)習(xí)詞匯的方法有消極詞匯與積極詞匯、上下文、猜測(cè)、查詞典、猜測(cè)與查詞典相結(jié)合、構(gòu)詞法、分類記憶。
馬廣惠在課文學(xué)習(xí)中的詞匯學(xué)習(xí)策略劃分為四類:(1)機(jī)械記憶,反復(fù)讀、寫、背;(2)聯(lián)想記憶;(3)獨(dú)立性記憶,只記某一個(gè)詞的某一個(gè)詞義;(4)聯(lián)系性記憶,結(jié)合上下文搭配進(jìn)行記憶。
2.英語過渡詞語
過渡詞語也叫連接詞語,起到連接段落、句子、短語或詞的橋梁作用。過渡詞語不僅是一個(gè)過渡信號(hào),讀者通過它的預(yù)示來識(shí)別其后的信息;過渡詞語還能幫助讀者聯(lián)系下文。因此,過渡詞語對(duì)文章的連貫性起著重要作用。
過渡詞語的英語是transitional word 或 transition,不僅對(duì)語篇的局部連貫有作用,且對(duì)整體連貫也產(chǎn)生著影響。在英語中,具有連接句子功能的詞和短語較多:(1)文章及段落起始的過渡詞語,如to begin with(首先)。(2)文章及段落結(jié)尾常用的過渡詞語,如therefore,thus(因此)。(3)表示先后次序的過渡詞語,如first,second(第一,第二)。(4)表示因果關(guān)系的過渡詞語,如accordingly(于是)。(5)比較和對(duì)比的過渡詞語,如in contrast with...(與之相比)。(6)表示舉例的過渡詞語,如a case in point(恰當(dāng)?shù)睦樱#?)有關(guān)描寫圖表的過渡詞語,如during this time/the period(在此期間)。(8)表示強(qiáng)調(diào)的過渡詞語,如furthermore(此外)。
英語過渡連接詞語較多,分類的方式也不少,如章振邦將英語連接詞語分為:邏輯紐帶(logical connector)、語法紐帶(grammatical connector)和詞匯紐帶(lexical connector)。Quirk、Retal等人則分為13 大類:(1)列舉類;(2)強(qiáng)勢(shì)類;(3)對(duì)等類;(4)轉(zhuǎn)折類;(5)總結(jié)類;(6)同位類;(7)結(jié)果類;(8)推論類;(9)重述類;(10)替換類;(11)對(duì)立類;(12)讓步類;(13)時(shí)間轉(zhuǎn)換類。
三 研究的問題和方法
1 研究的問題
英語過渡詞語——中職學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查。筆者通過本次調(diào)查研究試圖解決三個(gè)問題:(1)中職學(xué)生英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略的使用總體情況;(2)中職學(xué)生高分組學(xué)生與低分組學(xué)生英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略總體情況的區(qū)別;(3)中職學(xué)生高分組學(xué)生與低分組學(xué)生英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略的差異。
2.研究的方法
本次調(diào)查使用了調(diào)查問卷表,以學(xué)生中考英語成績(jī)?yōu)閰⒖嫉难芯抗ぞ?。筆者以班級(jí)為單位直接發(fā)放問卷,使用統(tǒng)一的指導(dǎo)語,集體實(shí)施調(diào)查問卷測(cè)試,測(cè)試時(shí)間為30分鐘。發(fā)放91份問卷,回收91份,回收率為100%。4份為缺項(xiàng)問卷(1個(gè)受試未填寫問卷,另外3個(gè)受試經(jīng)查無中考成績(jī)),可用于數(shù)據(jù)分析的共有87份問卷(以及這些受試的中考成績(jī)),問卷有效率為95.6%。
四 研究的結(jié)果和啟示
1.研究的結(jié)果
本研究采用英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略問卷的研究方法,對(duì)一所職業(yè)學(xué)校2008級(jí)商務(wù)英語專業(yè)和物流專業(yè)兩個(gè)班級(jí)的學(xué)生進(jìn)行英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略的觀察和分析,試圖調(diào)查中職學(xué)生英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略的使用情況和高、低分組中職學(xué)生的學(xué)習(xí)策略比較,討論研究成果對(duì)實(shí)際英語詞匯教學(xué)的一些啟示,并反思研究中存在的問題,為將來進(jìn)一步深入研究提出一些建議。
中職學(xué)生整體英語水平不高,對(duì)于英語過渡詞語的掌握和運(yùn)用水平也較低,學(xué)習(xí)策略使用情況總體偏少,對(duì)自己的英語學(xué)習(xí)過程缺乏有效的管理,學(xué)習(xí)比較被動(dòng)、隨意。高分組的學(xué)生在英語過渡詞語學(xué)習(xí)的觀念上高于低分組的學(xué)生,說明他們的學(xué)習(xí)英語過渡詞語主觀意愿比較強(qiáng)烈。
高分組中職學(xué)生不論是從英語過渡詞語的學(xué)習(xí)觀念,還是學(xué)習(xí)策略的使用上都稍優(yōu)于低分組的學(xué)生。其中元認(rèn)知策略和社會(huì)/情感策略差異不太明顯,認(rèn)知策略相差較大。
高分組中職學(xué)生和低分組中職學(xué)生在英語過渡詞語學(xué)習(xí)策略上存在較大差異。中職學(xué)生普遍認(rèn)為通過上下文和運(yùn)用來學(xué)習(xí)英語過渡詞語,通過對(duì)比高分組學(xué)生更多是通過上下文和運(yùn)用來學(xué)習(xí)過渡詞語,而低分組學(xué)生更依賴于反復(fù)記憶、查字典等機(jī)械方式。
本次調(diào)查結(jié)果:中職學(xué)生能采用多種記憶方法學(xué)習(xí)和記憶英語過渡詞語。他們首先要對(duì)記憶過程自覺進(jìn)行規(guī)劃和管理,采用多種學(xué)習(xí)策略,在記單詞的過程中多動(dòng)腦,以達(dá)到最佳效果,在實(shí)際中多運(yùn)用,能把記憶策略與運(yùn)用策略有機(jī)地結(jié)合起來,提高詞匯學(xué)習(xí)能力和英語成績(jī)。但大部分中職學(xué)生由于本身英語水平低和沒有良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,不能正確使用學(xué)習(xí)策略。因此,教師不能將記單詞的任務(wù)完全交給學(xué)生,使詞匯學(xué)習(xí)始終停留在自發(fā)的階段。相反,教師可以通過在教學(xué)過程中不斷對(duì)學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練,幫助學(xué)生全面構(gòu)建詞匯學(xué)習(xí)策略,從而科學(xué)、有效地提高學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的能力。
2.研究成果對(duì)實(shí)際英語詞匯教學(xué)的啟示
詞匯在英語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中具有舉足輕重的地位,而詞匯中過渡詞語在英語寫作中占據(jù)重要的位置,對(duì)文章起著上下連貫的重要作用。而中職學(xué)生的英語水平較低,沒有形成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣等原因,使得詞匯成為許多中職學(xué)生抱怨的問題之一,也是使中職學(xué)生失去學(xué)習(xí)興趣、形成學(xué)習(xí)瓶頸的主要原因。課堂是教師傳授知識(shí)的主要陣地,也是訓(xùn)練策略的主要場(chǎng)所,教師希望做到學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練經(jīng)常化,就需要把策略訓(xùn)練有計(jì)劃地滲透到課堂教學(xué)之中。
總之,詞匯的積累是一個(gè)長(zhǎng)期的過程。在英語教學(xué)中,教師應(yīng)有意識(shí)地幫助學(xué)生形成自己詞匯學(xué)習(xí)的策略,并具有不斷調(diào)整自己學(xué)習(xí)策略的能力。在英語課程實(shí)施中,教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練,并幫助學(xué)生有效地使用英語學(xué)習(xí)策略。這將有利于他們把握英語學(xué)習(xí)的方向、采用科學(xué)的途徑提高英語學(xué)習(xí)效率,還有助于他們形成自主學(xué)習(xí)的能力,為終身學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1]Gu,Y.Q. Johnson,R.K. Vocabulary learning strategies and language learning outcomes[J].Language Learning,1996(46)
[2]Nation,I.S.P. Teaching and learning vocabulary[M].Boston:
Heinle Heinle,1990
[3]O’Malley,J.M., Chamot,A.U. Language learning strategies in second language acquisition[M].New York:Cambridge University Press,1990
[4]馬廣蕙.高分組學(xué)生與低分組學(xué)生在學(xué)習(xí)策略上的差異研究[J].外語界,1997(3)
[5]文秋芳.英語學(xué)習(xí)策略論[M].上海:上海外語教育出版社,1996
[6]章振邦.新編英語語法[M].上海:上海譯文出版社,1989
〔責(zé)任編輯:李錦雯〕