《我心歸去》是我國著名作家韓少功先生的一篇“思鄉”之作,古往今來、文獻墨客的思鄉作品“數不勝數”,這篇文章是眾多思鄉作品中獨具特色的一篇,文章對作者的思鄉之情、思鄉之切進行了抒發,也更深層次地挖掘出了作者“思鄉”的原因,賦予“鄉”一定的內涵與特殊的意義。文章中滿溢出來的“思鄉之情”在作者飽含情感的語言、個性化藝術化的語言修辭中表現得酣暢淋漓。曾經榮獲法國文化部“文藝騎士勛章”的韓少功,身在異邦他國,思鄉之情油然而生。他的這篇《我心歸去》之所以被收錄在高中語文教材中,之所以被人津津樂道,除了“思鄉之情”的酣暢外,還因為文章深深的哲理性。韓少功先生在多種形式的語言中巧妙地融合了人生哲理,“欲蓋彌彰”,讓讀者在欣賞“陌生化”的語言、“獨具匠心”的修辭的同時,深深抓住文章的中心思想,真正領悟故鄉的內涵以及人生哲理。接下來,本文將對《我心歸去》一文的語言修辭藝術進行詳細賞析與論述。
一、韓少功《我心歸去》一文的思想情感
(一)關于“他鄉”的憂思
《我心歸去》的開篇淡然有致,描寫了作者在異邦他國的感觸與思緒,接著描寫了經歷喧鬧、熱情之間的領悟與平靜。“面對著約會與采訪,即使流亡總統與國王也會陷入難耐的清冷”,透過這句話,我們深切地感受到了作者在他鄉的失意與愁緒。羈旅之愁,從古至今縈繞在無數墨客的情懷中,此時也正在韓少功先生的情懷中悄悄萌芽。家鄉的點滴、家鄉的一草一木、家鄉的苦樂緊緊撥動著作者的心弦。作者心頭的落寞以及悠悠鄉愁在文中一眼便可看出。“成百上千次的對著吊燈研究,故鄉的一切還是會歷歷在目,還是會一次又一次的思念故鄉。”文章就是在無數個徹夜難眠的黑夜,描寫了作者身在法國的生活與情懷。正是如此,作者深刻地感悟、領略到“梁園不是久戀家”,梁園再美好,也抵不過貧瘠的故鄉。不難看出,這篇文章只有在特定的環境中,“他鄉”憂思才能延綿不斷。
(二) 關于“故鄉”的美麗與哀愁
太過美好的事物總會讓人心底產生一絲一縷的淡淡哀愁。是的,一切美好的事物都會帶著些許哀愁與悲戚,人如此,事如此,物如此,故鄉亦如此。在韓少功先生的《我心歸去》中,每一次的回家路程不管時間長短、路途長遠,都是一次又一次的情感磨煉,一次又一次的坎坷羈絆。作為一名民族文學研究者與探索者,韓少功也是一位名副其實的“語言大師”,其在語言上的成就得到了越來越多人的接受、認可與追捧。我們在閱讀韓少功的文章時,可以感受到其飽滿的語言發揮著非常重要的作用。“我是如此想念家里,我對他們來說是那么重要,我是他們快樂的依靠。”作者沒有寫如何想念故鄉,而是為讀者營造出家里的親人對自己的愛與依賴,在作者含情脈脈、看似平淡的描述中,很容易讓讀者找到共鳴,為讀者精心營造了一個舒適、溫馨的港灣。
二、《我心歸去》一文中個性化的修辭方法
韓少功先生是一位著名的語言大師,他對中國文字、語言的研究有著較高的造詣。尤其是作為現當代作家,很少有人像他一樣孜孜不倦地對語言進行研究、創新。因此,要想真正理解這篇優美哀愁的《我心歸去》,必須細心研究其遣詞造句、獨具匠心之處。
(一)語法的獨具匠心之處
重疊主語。在韓少功的小說、散文中,重疊主語是一種較為常用的語法現象,這種創新能力我們從其作品的題目中就能看出來,比如說,《女女女》《爸爸爸》,這種重疊主語的用法讓人耳目一新,不禁讓人感慨其超乎想象的“奇思妙想”。在《我心歸去》中,重疊主語的運用同樣收到了意想不到效果。“法語法語法語”將你囚禁在法語大牢里面,無處遁逃。在語句的創造中,作者打破常規,創造性的在句子開頭連續三次重復主語,精心打造了“急促、迫切、近乎憤怒”的語言氣勢,真真切切地將作者的孤寂、落寞表現得淋漓盡致,同時,還流露出作者的無奈和感慨,自己遠離親切的母語、親切的故鄉,置身處于法語世界的異國他鄉,那種孤寂、那種無奈、那種落寞躍然紙上。
搭配的錯亂。中國文學、文字博大精深,其有一定的搭配格式與要求,同時,博大精深的文學又會超越搭配格式的限制,表現出變幻莫測的形式,最終達到“形神俱備”的效果。在韓少功的《我心歸去》中,作者獨具匠心的“錯亂搭配”收到了意想不到的效果。比如說,文章中的“失望,不是對漂泊之地的失望;失望,能夠滴血”。眾所周知,“失望”只是一種比較抽象的思想,是一種情緒,是不能夠“滴血”的。但是,在這句話中,作者“錯亂搭配”,通過具體的、形象的“滴血”,深刻地表現出自己概括的、抽象的失望程度。讓讀者能夠深切體會到作者的“失望有多深”,從側面反映出作者的思念故鄉之情,熱愛故鄉之戀,盼望故鄉之切。作者之所以對故鄉失望,是希望故鄉可以更加美好;即便作者對故鄉真的失望,也阻擋不住作者對故鄉真切的熱愛。就像對自己的孩子、父母,這種愛不會因為對方的瑕疵、缺點而降低分毫。故鄉承載著作者太多的愛恨情仇,承載著作者太多的夢想與期盼。這是一種發自內心的、浸染心血的愛與盼,也只有這樣的情感,才能真正引發有價值、有意義的文學創造。不僅是文學創造,任何精神創造和物質創造,都是如此。
病態語句。在韓少功的《我心歸去》中,“病態語句”的運用恰如其分地營造出作者的“心意”與“新意”。比如說,“血沃之地,才能真正長出金麥穗,真正長出趕車謠”。按照現行的語言語法規定,這句話是一個典型的病句,因為,土地是不能生長出“趕車謠”的,土地只能生長金麥穗。靜下心來,仔細揣摩,我們就能慢慢體會出作者明知故犯的“病句”中蘊涵的思想感情,這正是作者一番心意的寄托。在遙遠的故鄉里,流淌著作者童年時代、懵懂時代、成年時代的腳印;在那遙遠的故鄉里,承載著作者無數的汗水與血淚。在故鄉的土地里,不僅收獲著養育作者的五谷雜糧,還收獲著作者的無數美好與回憶。在這句話中的“生長”,已經超了“生長”這個詞語自身的含義,它是作者記憶深處對往事、對回憶、對過去記憶的“涌出”,是對過去的懷念與追憶。再比如說“旅途的夕陽”,看似語法錯誤,但是,為接下來要表達的故鄉的“月夜”和“小徑”埋下了伏筆,這是作者意境的營造,增加了大量意象的元素,打破了常規的語言語法。尤其是對夕陽、羈旅的意象營造,更可謂是別出心裁。
(二) 修辭藝術的獨具匠心之處
應用排比,加深感情基調。排比的運用能夠使文章的語勢更加強烈,思想情感更上一層,表達效果更加明顯。通常情況下,組成排比的單個句子之間需要有緊密的聯系。從句子結構上看,可以是并列,可以是遞進,可以是承接。通過嚴密性的句子結構,突出思想感情。在《我心歸去》中,作者雖然運用了大量的排比,但是,各個排比句子之間缺少某種聯系,沒有必然性。這樣的排比形式會讓讀者的慣性思維在閱讀本文時受阻,相應地延長了讀者體驗、感受的時間,讀者的思維會在文章的字里行間游蕩、徘徊,不知不覺中提高了感受的高度與難度,更加喚醒人們內心深處對審美的體驗。比如說,文章中“對故鄉破爛擁擠的車廂、陰沉連日的雨季、浮糞四溢的廢墟感到失望”,在閱讀這一段的時候,讀者的慣性思維被卡住,更多地去想象作者筆下“故鄉”的樣子。
反襯運用,增強效果。反襯的運用通過強大的落差帶給人強烈的震撼。震撼越大,美學效果就越大。鑒于此,作者故意拉大事物之間的反差,增強襯托效果。庸俗襯托高雅,庸俗襯托美麗,鄙俗襯托高尚,會讓高雅更加高雅,美麗更加美麗。在《我心歸去》中,作者用繁華都會、靜謐湖泊、奇異城堡等來反襯故鄉的破敗,更加突出了作者心中“故鄉”的中重要性,通過“反襯”手法的運用,更加鮮明地表現出,因為故鄉承載了太多太多的成長記憶,不管故鄉如何讓我失望、如何破敗,都是作者魂牽夢繞、牽腸掛肚的地方。
極度夸張,加深體驗。一般人認為,對數字的羅列與數字的擴大是一種無聊的做法。但是,韓少功的《我心歸去》卻大量使用了這種手法,而且效果也出乎意料的好。比如,“對吊燈進行第六次或者六十次研究”,作者通過對研究吊燈次數的極具夸張的表現手法,將作者那種無聊的心情渲染出來了。而且“第六次”與“六十次”中間包含著數字的間隔,不但延緩了讀者的思維跨度,而且增加了人們的想象空間,加深了讀者對作者無聊心情的理解。
虛化擬人,巧妙表達。《我心歸去》中充分地運用了擬人的修辭手法,而且是在虛實之間進行的比擬。“這里的一切聲響棄你而去”,作者將世界中的聲響抽象為無情態世界,同時又賦予了他們情態世界——這聲響就像具有了人的情感,拋棄了作者。通過虛化擬人的表達將作者在陌生法語環境中的孤寂感情巧妙地反映了出來。作者在無情態的聲響上賦予了人的感情并以此來表達自己的孤寂,可以說是極具個性和魅力。
三、結 語
綜上所述,本文針對韓少功《我心歸去》一文的思想情感與思想基調開始入手分析,通過語法的獨具匠心之處與修辭藝術的獨具匠心之處,詳細論述了作品的語言修辭藝術手法。只有個性化、獨具匠心的語言修辭才能夠讓文章光彩生輝,才能表達真實的自己,這篇文章中的藝術修辭、藝術手法、藝術創新,值得每個人學習與借鑒。
[參考文獻]
[1] 李勇.在“現實”與“觀念”之間——論1990年代的鄉村小說敘事格局[J].內蒙古社會科學(漢文版),2010(11).
[2] 盧娟.吉姆佩爾和丙崽象征的民族特征比較[J].語文教學與研究,2010(02).
[3] 劉惠娟,從改寫理論看韓少功譯本《生命中不能承受之輕》的翻譯[J].安陽師范學院學報,2010(11).
[4] 趙文靜,翻譯學科建設——兼談語際改寫與翻譯的外部研究[J].上海翻譯,2010(13).
[5] 郭劍敏,生命的歡娛與歷史的沉思——關于王小波小說的一種解讀,語文學刊,2011(12).
[6] 丁琪.魯迅的文化批判及為當代提供的文化參照意義——魯迅與王小波及王朔[J].社科縱橫,2012(13).
[7] 孟繁華.生命之流的從容敘事——王小波的小說觀念與文學想象[J].南方文壇,2011(11).
[作者簡介]
閆俊嶺(1967— ),男,河南駐馬店人,本科,河南省商務中等職業學校講師,主要研究方向為中職語文教學。