999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從翻譯規(guī)范倫理看禁忌語(yǔ)漢譯的時(shí)代性

2013-12-31 00:00:00笪鴻安
北方文學(xué)·中旬 2013年7期

摘 要:通過(guò)對(duì)《麥田里的守望者》兩中譯本里性禁忌語(yǔ)翻譯的對(duì)比研究,基于切斯特曼翻譯倫理模式中的規(guī)范倫理,以探析英語(yǔ)禁忌語(yǔ)漢譯的差異及其原因,并得出結(jié)論:禁忌語(yǔ)的翻譯具有時(shí)代性。隨著中國(guó)社會(huì)的變化和發(fā)展,英語(yǔ)禁忌語(yǔ)的漢譯呈現(xiàn)出愈加開(kāi)放的態(tài)勢(shì)。

關(guān)鍵詞:《麥田里的守望者》 性禁忌語(yǔ) 翻譯 規(guī)范倫理 時(shí)代性

一.引言

倫理是在人類核心價(jià)值基礎(chǔ)上衍生發(fā)展而成的一系列行為規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜的社會(huì)活動(dòng),其本質(zhì)屬性決定了它需要倫理學(xué)的指導(dǎo)(吳慧珍,周偉,2002)。翻譯涉及優(yōu)劣的判斷,且這種判斷會(huì)基于當(dāng)時(shí)的社會(huì)情況和規(guī)范(彭萍,2008)。禁忌語(yǔ)是塞林格《麥田里的守望者》(簡(jiǎn)稱《麥》)一大語(yǔ)言特色,其漢譯對(duì)于傳達(dá)原文精髓顯得尤為重要。語(yǔ)言禁忌體現(xiàn)一定時(shí)期的社會(huì)倫理,性禁忌語(yǔ)更具代表性。本文選用不同時(shí)期的《麥》兩中譯本,從切斯特曼的翻譯規(guī)范倫理的角度,探析其中性禁忌語(yǔ)漢譯的差異及原因,并認(rèn)為禁忌語(yǔ)的翻譯具有時(shí)代性。

二. 翻譯規(guī)范倫理

翻譯倫理研究始于20世紀(jì)80年代。安托瓦納·貝爾曼最早提出“翻譯倫理”概念。之后,勞倫斯·韋努蒂、安東尼·皮姆和安德魯·切斯特曼也相繼提出了各自的翻譯倫理觀。2001年,譯界權(quán)威雜志《譯者》第7卷第2期成為翻譯倫理學(xué)研究專刊。皮姆撰寫了導(dǎo)言“翻譯研究中的倫理學(xué)回歸”。切斯特曼在“圣哲羅姆誓言倡議”一文中提出他的翻譯倫理模式,即:表達(dá)倫理、服務(wù)倫理、交流倫理、規(guī)范倫理和責(zé)任倫理。其中規(guī)范倫理源自圖里的描述翻譯學(xué)及其規(guī)范理論。描述翻譯學(xué)研究的是決定或影響翻譯產(chǎn)生和接受的規(guī)范。這些規(guī)范表明可被接受的翻譯產(chǎn)品應(yīng)該是什么樣的,以及翻譯產(chǎn)品是怎樣隨時(shí)代和文化的變化而變化。規(guī)范代表某個(gè)時(shí)期目的語(yǔ)文化對(duì)翻譯作品的預(yù)期,而這些規(guī)范通常要符合主流價(jià)值觀 (Chesterman,2001)。故翻譯規(guī)范倫理注重目的語(yǔ)讀者和目的語(yǔ)文化期待,強(qiáng)調(diào)一定時(shí)期的社會(huì)規(guī)范對(duì)翻譯的制約和影響。

三.翻譯規(guī)范倫理視角下 《麥》的性禁忌語(yǔ)漢譯差異及其原因

《麥》講述了主人公霍爾頓被學(xué)校開(kāi)除后在外逛蕩三天的經(jīng)歷和所思所想。《麥》在中國(guó)獲得強(qiáng)烈反響,與其漢譯密不可分。《麥》在國(guó)內(nèi)比較有影響力的兩個(gè)譯本,分別是1963年翻譯完成且內(nèi)部出版并于1983年由漓江出版社公開(kāi)出版的施咸榮譯本(以下簡(jiǎn)稱施譯)和2007年譯林出版社的孫仲旭譯本(以下簡(jiǎn)稱孫譯)。《麥》對(duì)性禁忌語(yǔ)直言不諱。禁忌語(yǔ)Taboo一詞來(lái)自波利尼西亞的湯加語(yǔ),指當(dāng)?shù)亓?xí)俗嚴(yán)禁人們談?wù)摶蚪佑|神圣或鄙賤的東西(姜志偉,2006),性禁忌語(yǔ)更是被認(rèn)為是極為隱私的禁忌語(yǔ)。從20世紀(jì)60年代至21世紀(jì)初,中國(guó)社會(huì)的一些規(guī)范發(fā)生了一定的變化,人們對(duì)性禁忌語(yǔ)的態(tài)度也隨之有所改變,導(dǎo)致兩譯本在翻譯性禁忌語(yǔ)時(shí)遵循的規(guī)范倫理有所不同,因此翻譯策略也有所差異。與施譯相比,孫譯更為開(kāi)放,主要體現(xiàn)在器官、性心理及行為和同性戀等3方面:

(一)器官

在翻譯與性有關(guān)器官的詞時(shí),兩位譯者由于各自時(shí)代的社會(huì)規(guī)范有所差異,所采取的翻譯策略也不盡相同。誕生于新世紀(jì)初的孫譯采取直譯,更為直白。誕生于60年代的施譯采取淡化處理或替換的策略,則相對(duì)保守委婉。

例1:And when she turned around, her pretty little butt twitched so nice and all.(P294)

施譯:她讓我神魂顛倒了。(P93)

孫譯:轉(zhuǎn)圈時(shí),她小巧的屁股扭來(lái)扭去,好看之極。(P73)

例2:“Well—where I have my hand on your back. If I think there isn’t anything underneath my hand—no can, no legs, no feet, no anything—then the girl’s really a terrific dancer.”(P292)

施譯:“呃——關(guān)鍵就在于我搭在你背上的那只手下。我要是手底下什么也感覺(jué)不到——沒(méi)有腦袋,沒(méi)有腿,沒(méi)有腳,什么也沒(méi)有——那么這姑娘才是真正會(huì)跳舞的。”(P91)

孫譯:“哎,就像我這樣,把手放在她背上,如果我感不到我手下面有屁股、腿、腳,什么也沒(méi)有的話——那她就是個(gè)跳舞高手。”(P71)

例1中原文栩栩如生地描繪了曼妙的舞姿,孫仲旭(簡(jiǎn)稱孫)將原文直譯,并未避諱器官“屁股”。而施咸榮(簡(jiǎn)稱施)將原文淡化處理,一筆帶過(guò),“讓我神魂顛倒了”,省去了細(xì)節(jié)描寫,卻少了些原文的韻味。例2中can作為俚語(yǔ)時(shí),名詞釋義為“頭”、“廁所”和“臀部”(Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions,2007:66)。上文提到跳舞時(shí)手放在背上,因此手下應(yīng)為感覺(jué)不到“屁股”,而施或許是出于遵守當(dāng)時(shí)的社會(huì)規(guī)范及倫理的緣故,將之替換為“腦袋”以避免禁忌。

(二)性心理及行為

由于要符合目的語(yǔ)讀者的文化期待,施在翻譯此類詞語(yǔ)時(shí)會(huì)將原文弱化處理,蜻蜓點(diǎn)水,使得譯語(yǔ)符合當(dāng)時(shí)的社會(huì)規(guī)范,在可接受范圍內(nèi)。譯語(yǔ)猶如“猶抱琵琶半遮面”,使得目的語(yǔ)讀者心領(lǐng)神會(huì),而孫仲旭在翻譯此類詞語(yǔ)時(shí)較為大膽直白。

例3:I know you’re supposed to feel pretty sexy when somebody gets up and pulls their dress over their head, but I didn’t.(P317)

施譯:我想,你要是看見(jiàn)過(guò)女人站起來(lái)從頭頂上脫衣服,總難免要?jiǎng)忧椋晌耶?dāng)時(shí)并沒(méi)有。(P120)

孫譯:我也知道,如果有人在你面前站起身往上拉掉衣服,你的反應(yīng)按說(shuō)很沖動(dòng),可是我沒(méi)有。(P95)

例4: Fuck you.(P431)

施譯:X你。(P255)

孫譯:操你。(P201)

例3中施譯“動(dòng)情”比原文和孫譯敏感度弱了許多。例4中施譯很隱晦,用“X”代替,而孫譯則將其完全翻譯。兩位譯者都遵守了各自時(shí)代的規(guī)范倫理。施所處的60年代人較為保守,性禁忌語(yǔ)更是羞于啟齒,越是受教育程度高的人越羞于提及。而在改革開(kāi)放后,尤其21世紀(jì)后,說(shuō)臟話并不限于文化素養(yǎng)低的人,也不再是男性的專利,很多受過(guò)教育的年輕女性也會(huì)將臟話掛在嘴邊,筆者將此類詞語(yǔ)稱為“女式臟話”。它會(huì)避開(kāi)禁忌詞,相對(duì)較為文明委婉些,如“我操”,相對(duì)應(yīng)的女式臟話為“我擦”“我靠”“我勒個(gè)去”等。特別是在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,其中一些更是成為年輕人時(shí)髦的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)。在禁忌語(yǔ)泛濫的如今,“操”在現(xiàn)在讀者眼中敏感度已降低了許多,無(wú)需刻意避諱;相對(duì)而言,“X”于當(dāng)今看來(lái)則顯得過(guò)于隱晦。筆者認(rèn)為,如譯成“我操”“我擦”也許更恰當(dāng),更符合當(dāng)代人的口語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。

(三)同性戀

《麥》中霍爾頓接觸也會(huì)看到一些同性戀。時(shí)代的發(fā)展以及社會(huì)規(guī)范的變化帶來(lái)對(duì)同性戀認(rèn)識(shí)的改變。因此,譯者遵循翻譯的規(guī)范倫理導(dǎo)致不同時(shí)代下關(guān)于同性戀的譯語(yǔ)不盡相同。在翻譯策略上,施譯主要體現(xiàn)為回避和增譯,孫譯則更多為直譯。

例5:And whenever he went to the can, he always left the goddam door open and talked to you while you were brushing your teeth or something. That stuff’s sort of flitty. It really is.(P369)

施譯:……這類玩藝兒就有搞同性愛(ài)的跡象。一點(diǎn)不假。(P181)

孫譯:他每次上廁所時(shí),老是他媽的不關(guān)那格廁所門,在你刷牙或者干別的什么時(shí)跟你說(shuō)話。這種事有點(diǎn)同性戀意思,沒(méi)錯(cuò)。(P87)

例6:The other end of the bar was full of flits.(P369)

施譯:酒柜的另一頭坐的全是些搞同性愛(ài)的性變態(tài)者。(P180)

孫譯:吧臺(tái)那頭坐的全是些搞同性戀的家伙(P143)

例6中孫采取直譯,而施譯比較特殊,施選擇回避,用“……”代替。他這么做或許是因?yàn)椤尔湣窡o(wú)論是內(nèi)部出版的60年代還是公開(kāi)發(fā)行的80年代,社會(huì)對(duì)同性念不能容忍,認(rèn)為是“性變態(tài)者”,不便描寫同性戀細(xì)節(jié)。例7透視出不同年代對(duì)于同性戀所持的態(tài)度。自60年代以來(lái),由于西方文化及倫理觀的不斷滲透,我國(guó)大眾的思想受到了沖擊,大眾對(duì)同性戀的態(tài)度逐漸發(fā)生改變。對(duì)于同性戀,雖然我國(guó)法律上沒(méi)有承認(rèn),但人們的倫理觀念的確發(fā)生了改變:從最初的排斥到逐漸接受,其中以年輕人居多。如今,人們能較為客觀且理性地看待同性戀現(xiàn)象。故例6中孫仲旭將其譯為中性色彩的“家伙”,符合我國(guó)現(xiàn)在社會(huì)的規(guī)范及讀者的文化期待。

禁忌語(yǔ)具有時(shí)代性特點(diǎn)(胡文仲,1998:248)。筆者認(rèn)為,禁忌語(yǔ)的翻譯同樣有時(shí)代性。對(duì)于性禁忌語(yǔ),孫更多的是采取直譯,而施則多使用回避、弱化和增譯等翻譯策略,二者都遵守了翻譯的規(guī)范倫理。規(guī)范倫理認(rèn)為譯文要滿足目標(biāo)語(yǔ)讀者的文化期待,并符合目的語(yǔ)社會(huì)當(dāng)時(shí)的規(guī)范。上個(gè)世紀(jì)60年代,由于對(duì)外國(guó)文學(xué)作品及西方思想所知甚少,儒家思想仍然根深蒂固,儒學(xué)認(rèn)為萬(wàn)惡淫為首,忌諱頗深。施譯正是在這樣的社會(huì)倫理之下誕生,因此對(duì)性禁忌語(yǔ)的翻譯比較保守。若施譯像孫譯這樣開(kāi)放,譯文則不符合當(dāng)時(shí)的規(guī)范。那時(shí)的文學(xué)作品中語(yǔ)言普遍“干凈”,較少涉及性。《麥》最初被內(nèi)部引入是供批判使用。那時(shí)這類資料被列入“封資修”禁忌范疇,如《好萊塢貴婦》被列入“黃書”,被人民日?qǐng)?bào)點(diǎn)名批判。故直譯有政治風(fēng)險(xiǎn)。此外,若施直譯,讀者不易接受,不利于小說(shuō)本身價(jià)值的體現(xiàn)及傳播。隨著中國(guó)社會(huì)進(jìn)步及西方文化不斷滲透,人們逐漸從傳統(tǒng)的性壓抑和性禁令中解放出來(lái),對(duì)性有了科學(xué)而理性的認(rèn)識(shí),不再談性色變。新世紀(jì)以來(lái),社會(huì)倡導(dǎo)且已有很多學(xué)校進(jìn)行性教育,人們的思想逐漸開(kāi)放,也擁有更多的言論自由,因此譯語(yǔ)也隨之開(kāi)放許多。孫譯正是在這樣民主自由的社會(huì)中誕生,所以孫對(duì)性禁忌語(yǔ)進(jìn)行直譯,讀者不會(huì)大驚小怪或嚴(yán)厲斥責(zé),因?yàn)樗闹弊g符合新世紀(jì)的規(guī)范、主流價(jià)值觀與倫理觀。

四.結(jié)語(yǔ)

性禁忌語(yǔ)是語(yǔ)言的特殊組成部分,不應(yīng)一味排斥,而應(yīng)客觀辯證地看待并包容以豐富語(yǔ)言的多樣性。性禁忌語(yǔ)的翻譯具有時(shí)代性,隨主流價(jià)值觀和社會(huì)規(guī)范的改變而變化。隨著改革開(kāi)放的不斷深入和國(guó)際交流的日益頻繁,人們的思想變得逐漸開(kāi)放,也擁有更多的言論自由,個(gè)人倫理觀和社會(huì)規(guī)范產(chǎn)生了一定的變化。語(yǔ)言是思想有力的表達(dá)武器,《麥》兩中譯本對(duì)性禁忌語(yǔ)翻譯的差異反映出個(gè)人及社會(huì)倫理觀隨著時(shí)代發(fā)展而產(chǎn)生的變化。對(duì)于性禁忌語(yǔ)的漢譯,上世紀(jì)60年代的施譯較為委婉、保守和主觀,大多采取委婉翻譯或回避,而21世紀(jì)初的孫譯則更為開(kāi)放、直白且客觀,大多采取直譯。由此可見(jiàn),隨著時(shí)代發(fā)展,人們的語(yǔ)言及倫理發(fā)生了改變,譯者所遵從的翻譯規(guī)范倫理也發(fā)生了變化,禁忌語(yǔ)的漢譯呈現(xiàn)出愈加開(kāi)放的態(tài)勢(shì)。

參考文獻(xiàn):

[1]Andrew Chesterman. Proposal for a Hieronymic Oath. The Tranlator: Studies in Intercultural Communication 7.2(2001):139一153.

[2]Richard A. Spears. Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions(Fourth Edition).McGraw Hill,2007:66.

[3]胡文仲主編,杜學(xué)增著.中西文化習(xí)俗比較[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998:248

[4]姜志偉.禁忌語(yǔ)的文化內(nèi)涵及譯法[J].中國(guó)科技翻譯.2006(04)

[5]彭萍.倫理視角下的中國(guó)傳統(tǒng)翻譯活動(dòng)研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008

[6]施咸榮譯.麥田里的守望者[M].南寧:漓江出版社,1983

[7]孫仲旭譯.麥田里的守望者[M].南京:譯林出版社,2007

[8]吳慧珍,周偉.回顧與反思:國(guó)內(nèi)翻譯倫理十年研究(2001-2010)[J].上海翻譯. 2012(01)

作者簡(jiǎn)介:笪鴻安,河海大學(xué)碩導(dǎo),副教授;孫懷寧,河海大學(xué)研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

主站蜘蛛池模板: 91免费精品国偷自产在线在线| 手机成人午夜在线视频| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 亚洲视频色图| 久久99国产综合精品女同| 青青草国产在线视频| 久久亚洲高清国产| 激情无码视频在线看| 一边摸一边做爽的视频17国产| 国产在线一区视频| 免费精品一区二区h| 国产内射在线观看| 国产呦精品一区二区三区下载| 国产精品一区二区无码免费看片| 成人久久18免费网站| 国产理论最新国产精品视频| 又粗又大又爽又紧免费视频| 无遮挡一级毛片呦女视频| 亚洲一区二区视频在线观看| 亚洲V日韩V无码一区二区 | 国产精品视频公开费视频| 内射人妻无套中出无码| 亚洲欧美激情小说另类| 在线播放国产一区| 欧美亚洲激情| 国产亚洲精品自在久久不卡| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 九九这里只有精品视频| 狠狠色成人综合首页| 成人va亚洲va欧美天堂| 久久精品免费国产大片| 午夜福利网址| 亚洲日韩每日更新| 亚洲一区二区成人| 久久综合干| 亚洲区一区| 久久国产精品无码hdav| 在线观看国产一区二区三区99| 久久女人网| 久久国产毛片| 色网在线视频| 强奷白丝美女在线观看| 亚洲精品欧美日韩在线| 精品视频福利| 激情無極限的亚洲一区免费| 免费在线播放毛片| 欧美一级在线看| 永久免费无码成人网站| 成人国产精品视频频| 日本尹人综合香蕉在线观看| 亚洲成人免费看| www.狠狠| 四虎国产在线观看| 亚洲欧美综合在线观看| 亚洲精品第一页不卡| 五月婷婷激情四射| 国产精品短篇二区| 少妇露出福利视频| 日韩免费毛片| 美女免费黄网站| 国产AV毛片| 大香伊人久久| 在线观看热码亚洲av每日更新| 亚洲成人网在线播放| 日韩成人免费网站| 免费A∨中文乱码专区| 在线观看国产精美视频| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 亚洲一道AV无码午夜福利| 中文字幕在线日本| 欧美一级专区免费大片| 婷婷午夜天| AV熟女乱| 亚洲最大在线观看| 精品久久高清| 亚洲国产天堂久久综合| 成人字幕网视频在线观看| 国产精品片在线观看手机版| 国产无人区一区二区三区| 亚洲妓女综合网995久久| 91青青草视频在线观看的| www.99在线观看|