摘 要:本文將主要闡述視點理論、日語視點的特征兩大部分中日本學者的研究成果,并對其作以對比、總結和分析。久野的視點階層理論可以說在日語的視點研究中起著基礎的作用,所以在本文中,將詳細介紹久野的視點階層理論。
關鍵詞:共感度 主觀把握 視座
一、視點的概念和分類
所謂視點,大江三郎對視點的定義是:當事人主觀地觀察某事物時所處的位置。視點本來指的是看事物的立場,與“看”本身這個行為是分不開的。日本學者茂呂雄二曾經指出:當我們重新審視“看”這個行為時,我們會發現“看”這個行為要成立,需要具備四個要素:視點人物(誰在看?)、視座(從哪里看?)、注視點(看什么?)、和看到的結果。因此,在論及視點問題時,必須考慮到以上四個要素。例如:(1)鎌倉は橫浜と近い。(2)鎌倉は橫浜から近い。
(1)中“鎌倉”被主題化,所以說話人的視點比起“橫濱”更貼近于“鎌倉”。但是,
(2)中盡管“鎌倉”仍然被被主題化了,但是從“橫浜から”可以看出,此句是指從“橫濱”的角度來看“鎌倉”。所以考慮到剛剛提到的四個要素,在這個句子中它們分別是:視點人物是說話人,視座是橫濱,注視點是“鎌倉”, 看到的結果是“鎌倉”離“橫浜”近。
然而,在以往的語法研究當中,視座與注視點并沒有被區分開來。久野認為,說話人的視點在被主題化的事物上,松木正恵對這個原則進行了進一步的解釋,她認為嚴密地說應該是說話人的“注視點”在被主題化的事物上。
二、日語視點的特征
關于日語視點的特征應該從日語的思維習慣、日語的第一人稱、認知語言學的主觀把握這三點來進行總結分析。
森田良行將日語和英語做一比較,他認為日語的思維習慣就像“蛇”一樣,在前進的過程中可以適宜的改變前進方向,“恣意性”比較高。這是因為日語的視點是通過“己的視點”(說話人自己的視點)來觀察事物,這種視點被稱為“蛇的視點”。而英語的視點是從旁觀的角度觀看事物,就如從高空觀看事物一樣,被稱為是“鳥的視點”,金谷也將日語的視點與英語的視點做了比較,他認為英語的視點是“神的視點”,是站在被觀察事物之外來觀察事物的一種視點,而日語的視點是“蟲的視點”,視點就存在于被觀察事物之中。可以說日語的視點是存在于說話者自身內部的,所以日語中不說“私は山を見る”而要說“山が見える”。
關于第一人稱,在日語中表達某種行為時,如果說話人參與該行為,一般將說話人作為主語(久野1978),句型基本是“私は~”,可以說日語是以說話人自身為中心的語言,除了特殊的文體外,視點一般在說話人自身。在日語中,把第一人稱作為主語可以說已經成為了一種基本的模式。于是,不必一一說出第一人稱,也可以表明意思。
池上嘉彥則從認知語言學的角度分析認為日語有明顯的主觀把握的傾向。例如,以下面這個句子為例,“私という人間が遠くに富士山を見ている”,把這句話用英語表達的話,則是“Isee Mt.Fuji over ther。”用日語表達的話,則是“あそこに富士山が見える”。但是日語并不說“私はあそこに富士山を見る”,這兩種不同的表達方式源于對事物把握方式的不同。在英語中,不僅僅是富士山,也把說話人自身也包含在了客觀描寫的對象當中,換句話說,就是把我作為了一個客觀的認知主體,“我”這個“存在”在看富士山,這叫做“客觀把握”,所謂“客觀把握”是指說話人置身于事態之外,作為旁觀者客觀的把握事物,實際上,即使是置身于事態之中,說話者也會把自己的分身留在事態之中,而自己從時態當中脫離出來,置身于時態之外去觀察事物。與此相對,日語是“主觀把握”, 所謂“主觀把握”是指,說話人置身于事態之中,作為事態的當事者通過自己的體驗來把握事物,實際上即使是說話人置身于時態之外,說話人也會如同置身于事態之中的當事者一般,如同親身體驗似的把握事物。所以英語之所以不省略第一人稱,而日語省略第一人稱,原因就在于此。
三、久野的視點階層理論
日語視點研究中非常著名的是久野的視點階層理論。這個理論一經提出,很多視點研究都基于此理論展開。所以在本文當中將其做詳盡的闡述,上文提出的視點制約也是指久野的視點階層理論。
(1)共感度:是指說話人將自己和文中的名詞句的指示對象同一化,則稱為“共感”,共感的程度用E(x)來表示,共感度是從0(客觀描寫)到1(完全同一化)的連續體。
(2)表層結構的視點階層:一般來說,說話人站在主語的視點是最容易的,其次是賓語,最后是被動句的舊主語。用共感度來表示則是
E(主語)> E(賓語)> E(被動句的舊主語)
(3)發話當事者的視點階層:說話人站在自己的視點是最容易的,其次是聽話人,站在第三人稱的視點是最困難的。用共感度來表示則是
E(第1人稱)> E(第2人稱)> E(第3人稱)
(4)談話主題的視點階層:E(談話主題)> E(新登場人物)
(5)視點的一貫性:單一的一個句子,在共感度關系上并不存在矛盾。
久野的視點階層理論可以說為之后的視點研究起了理論奠基的作用,之后許多學者的研究都是在此理論基礎上展開的,例如,奧津的“E(有生名詞)>E(無生名詞)”的序列假定。
斎藤伸治的無生命主語的容忍度的理論,他認為通過運用“てくれる、てよこす、てくる”等視點表達,可以提升無生命主語的容忍度。
參考文獻:
[1]松木正恵.《「見ること」と文法研究》[M]. 日本語學.2009
[2]森田良行.《日本人の発想、日本語の表現》[M].中公新書.2007