就像那些典型的“美國夢”一樣,她們相信在東莞,
雖然自己一無所有,但通過努力,總有一天能獲得成功。
張彤禾的新書《打工女孩》描述的是從鄉村到城市的變動中國。
在中國,外出務工已經有二十多個年頭,絕大多數外國媒體都報道過工廠內部的惡劣環境,曾經為《華爾街日報》工作的張彤禾卻總隱約感覺,“血汗工廠”并不是事情的全部。
張彤禾把目光投向到更年輕的一代“農民工”,“他們是農村里的精英,年輕,受過較好的教育,比留在村里的那些人上進,而且如今大多數年輕的農民工不再是種地出身,而是從學校出來,種地其實只是他們看見自己父母所做的事。我尤其對女性感興趣,背井離鄉,她們得到最多,或許失去也最多。”
張彤禾的美籍華裔身份為她關注中國提供了某種便利—她既可以隱身于東莞的街頭,默默聆聽人們的話語,同時又能吸引到那些熱情大膽的女孩,來找一個“外國人”聊聊自己的生活。
在歷時兩年的追蹤報道中,平均每個月張彤禾都要在東莞待上一周,她發現東莞似乎鉚足了勁要把中國最極端的一切表現出來—拜金、環境破壞、腐敗、擁堵、污染、噪音、賣淫、不良駕駛、鼠目寸光、壓力巨大、拼死拼活、雜亂無序。每個打工女孩幾乎都被騙過,被工廠扣過工資。這里面有困境也有機遇,打工女孩們意識到“遷移”是重要的機會,她們不停地改換工作,尋求上升空間。
書中的一位主人公敏對張彤禾說,“如果我只是上學,出來打幾年工,然后回家結婚生孩子,那我這輩子就白活了。”在珠三角,人人都是贏家,窮死是罪過,女性尤其不愿放棄“贏”的機會。她們往往比打工的男性更年輕,也更可能是單身;她們離家更遠,在外的時間更長。她們有自我提升的動力,也更可能將打工視為改變一生的機會。一項調查顯示,男性表示獲得更高的收入是離家打工的主要目的,而女性則渴望“有更多的生活經歷”。
另外一個女工春明則在日記中反復提到,“我只有靠自己……目前我什么都沒有,我唯一的資本就是我還年輕……我失敗了,失敗了,難道在人生這條道路上我注定要失敗嗎?我不相信,我決不相信……”就像那些典型的“美國夢”一樣,她們相信在東莞,雖然自己一無所有,但通過努力,總有一天能獲得成功。
張彤禾在美國紐約長大,哈佛大學畢業,相比于那些16歲就從農村到城市打工的女孩來說,她處于更高的階層,但她在東莞的日子同樣不好過。她去哪里都坐公交車,因為出租車司機是一群大騙子,經常威脅如果不給更多的錢,就把她丟到路邊。而在一輛從深圳到東莞的夜間巴士上,她又在途中被趕了下來,她試圖討回自己的車費,但被司機用下流的語言呵斥。她氣得發抖,想到她認識的、住在這里的每一個女孩可能都被人騙過、欺負過、咆哮過,但是一旦對抗,所有的一切立刻變成蠻力的較量,而女人總是會輸。她感慨,“我有錢,有了錢我能買到舒適和安全。而她們沒有。”
在寫這本書的過程中,張彤禾也研究了自己家族的遷徙史,她發現遷徙不只是打工女孩的主題,遷徙發生在世界的每個角落和每個時期。“我發現其實我跟我寫到的那些年輕女孩很相像,我也離開了家,了解生活在舉目無親的地方那種孤獨漂浮的感覺;我親身感受到人輕易就會消失不見,但我更理解那種全新開始生活的快樂和自由。”
飲食味外味
撰文 | 顧文豪
那個向來有些自命風雅的袁枚,每回在人家家里飽餐之后,都興沖沖地去后廚看看,向大廚執弟子禮一一請教每道菜的做法食材,筆錄成書,遂成《隨園食單》一冊。穿衣吃飯,大有講究,向來有“一事不知,儒者之恥”好傳統的中國知識分子亦不顧君子遠庖廚的訓教,津津樂道地研探這饕餮之學。不過就以這《隨園食單》而言,袁枚熱衷的還是一事一物的原始承續、刀功火候的尺度拿捏、食材調料的搭配分寸,外加飲食前后的禮儀規矩,用今天的話說,基本是用餐指南和名菜譜錄的雙核裝。
梁文道最近一氣推出的《味道》三書,和袁枚截然不同,他更傾向于談論美食的哲學論,至于吃什么已然不重要了。這其實就是一回關于美食的文化史巡禮,梁文道更關切飲食這件事背后的歷史和文化背景,換句話說,食評,是否只有 “閑趣性散文”和“食經”這兩種寫法?如果我們換個角度寫食評,是否也能越過食物自身而照見更多的文化本相?
揚州炒飯,這道當年混搭淮揚菜與粵菜的合成料理,勾惹梁文道興趣的并非是它的口感與賣相,而是日后揚州市烹飪協會企圖推出的“揚州炒飯制作標準法”,似乎完全有違這道菜最初的來歷和出身。所謂獨家菜式倒是迎合了當下這個“知識產權無限擴大的年代”的需要?香港一陣風似地流行吃奶酪,而三十多年前,當布爾迪厄等法國社會學家在做品味調查時,發現奶酪其實是一群中產階級的口味,多半由中學教師、中下級文化機構白領構成的這個群體,他們不愿在飲食上花費太多,于是選擇了奶酪。而其列名今日香港富人美食榜單,或許說明了“決定品味高下的不是品味本身,而是擁有這些品味的群體的能耐”,梁文道認為這是通過打一場品味爭奪戰,來競奪品味主導權。
20世紀中葉,牧場主通過給牛喂食混合了荷爾蒙添加劑、黃豆、魚粉的飼料,并通宵開足燈光讓牛群誤以為是白天,24小時吃個不停,如是四個月大就能長到四百磅,這種速肥法的推廣才使得牛肉一舉成為此后美國人的肉食之王。通過探尋食物背后的歷史,梁文道為我們揭示出飲食料理的文化衍變史。他無意關心食物的制作工序,而是琢磨究竟是何種力量在何種情境下使得食物成為今天的模樣。換言之,或許從來沒有一道菜從誕生起到現在就是一成不變的,而任何些微改變,或許都是各種政治、經濟以及文化力量的共同作用造成的。
然而飲食和社會的關系也非單向度,不僅是社會趣尚塑造了飲食,反過來飲食也會改變我們的文化。譬如人類的同桌共食現象,古希臘的公民觀念和宰牛分吃牛肉頗有關系,讓每一個準公民分得同等分量的牛肉,吃完這頓牛肉大餐,就成了人人平等的公民,原來搞革命果真要請客吃飯。而基督教傳統里的圣餐儀式,不僅是最終極的同桌共食,更令全球信徒在一剎那吃到同一具身體,達臻真正精神上的“一體”。
梁文道以食物生產到被消費的過程,作為思考社會文化議題的切入口,一如其所言,“思考國家、社會不是只有時評一條路子最正宗,只不過是被我利用的題材不同而已。”《中庸》所謂“人莫不飲食也,鮮能知味也”,梁文道將最日常可感的鮮活飲食與最玄虛的文化變遷勾連起來,讓人感受到了新一種飲食味外味。
《這么遠那么近》
作者:宇文卿
出版社:北京聯合出版
從2003年到2013年,張國榮已經離開了整整十年。這十年來,圍繞他的話題亦從來沒有停歇。張國榮從藝只不過二十多年,在這不算長的時間里,他將自己的能量發揮到了極致,恐怕再也沒有哪個華語明星,如他這般同時在歌壇、影壇都取得了難以逾越的巔峰成就。本書試圖盡可能立體地展示張國榮的藝術生命,包括他的歌、電影、舞臺魅力,以及他處世為人的真實本性。
《楊瀾訪談錄之風云》
編著:楊瀾
出版社:譯林出版社
《楊瀾訪談錄》這檔節目具有人文特色,關注人的性格特征和獨到見解,以楊瀾與各個領域的名人和明星對于生活、事業的探討獲得了高收視率。作為主持人的楊瀾,從節目中甄選了時代熱點人物入冊,他們與楊瀾的對話也透露出了他們的生活態度、事業追求和人生感悟,發人深省。
《中國缺什么,日本缺什么》
作者:近藤大介
出版社:江蘇文藝出版社
中國缺什么?其實每一個中國人心里都清楚,但從一個日本人口中說出來,總會覺得有些不自在。近藤大介的這本書寫得很有分寸:他來北京工作數年,但從不扎堆在“日本老鄉”之中,而是愿意天天乘地鐵、搭公交,與周邊的中國人搭訕、交往,時時刻刻感受“中國特色”。中日雖互不信任,但也要彼此摸底,近藤大介將我們司空見慣的現象娓娓道來,既非尖銳批評,又非一味吹捧,幽默與自嘲中多帶誠懇,此種“誠實的尷尬”難能珍貴。
《“毒品”離你有多遠?》
作者:邁克爾·格索普
出版社:譯林出版社
這本書在國外六次再版仍大受歡迎,是因為它講述了一個所有人都未曾發現或不愿意承認的事實,幾乎每個人都在“吸毒”。比如常見的喝茶、喝咖啡以及吸煙都是吸毒行為;海洛因和可卡因是毒品,但啤酒、葡萄酒和威士忌同樣也是毒品。作為英國國王學院精神疾病研究所有關成癮物質的高級研究員、倫敦莫斯里醫院成癮藥物研究所所長,作者還矯正了人們對吸毒者的一些偏見,揭露大部分吸毒成癮者都能正常生活,而非影視作品或文學作品中所描述的犯罪形象。