【摘 要】隨著全球化進程的加深,各個國家之間的交流逐漸變得頻繁。雖然英語是全球通用的語言,但是隨著新中國的成立,中國在世界民族之林嶄露頭角,許多國家興起一股學漢語熱。而隨著中國孔子學院等在海外各國各地區的建立,中國的對外漢語也被逐步提上了日程。本文通過對中國對外漢語中學階段的教材以及授課內容、氛圍等的研究,提出了面對國際發展新形勢的中國對外漢語中學階段的課堂量詞教學的問題和教學建議。切實關注對外漢語的教學內容和教學方法,樹立對外漢語教學的美好形象,使對外漢語教學真正可以做到學以致用,在日常生活中可以廣泛使用。
【關鍵詞】對外漢語;量詞教學;糾錯;以致用
引 言
對外漢語承載了中華民族的傳統文化在國際上的地位展示,外國小朋友通過對外漢語的學習會加深對中國傳統文化的理解。中國是承載了五千年文明的四大文明古國之一,中國的漢字更是在世界史上獨一無二的文化瑰寶,漢語學習不僅是對中國傳統文化的理解也是對中國藝術情懷的一種熏陶。漢字,是一個體系龐雜的文字系統,包括有名詞、動詞、量詞、形容詞、副詞、形聲詞、象聲詞等各個門類,而量詞是是貫穿了漢字使用的始終,在多種語句中都會使用到量詞。不僅僅是在文學創作中更體現在日常用語中,外國人學習漢語,基本上是想通過這個學習來掌握漢語的聽說讀寫,那么對于量詞的學習就顯得尤為重要。
一、對外漢語中學階段課堂量詞教學意義
1.1、量詞的學習是學習漢語的難點重點。漢語是世界史上比較古老的語言體系之一,對于漢語的學習有包括了對拼音、聲調、組詞、造句等的學習。名詞,如:飛機、鉛筆等帶有實際意義的詞語的學習比較簡單,但是對于量詞,比如說:一個、一支、一件等的把握就存在有一定的難度。是因為這是一個抽象的概念,難以具體細化量化,不像名詞可以拿實物比照,動詞可以做動作展現,象聲詞可以用動作和聲音來展示。在現行的對外漢語教材中就把對量詞的學習和理解,做為外國人學習漢語的一個重點和難點,另外在一些學習漢語的輔助教材中也把量詞學習放在比較重要的位置。
1.2、漢語中量詞的應用頻率廣泛。在平時的漢語交流和漢語寫作中,量詞的使用非常頻繁,因為我們介紹一個事物或者一件事情不只是要用到名詞和動詞,中間一定要有一個銜接,我們說:這里有一杯咖啡,我們不能單純的只是表達“這里”和“咖啡”兩個詞語,中間一定要加一杯這個量詞銜接語。諸如此類,這樣的表達在漢語中很常見,量詞的使用非常多,而且適用范圍也非常廣。所以對外漢語教學中學階段的對于漢語量詞的學習具有重要的意義,學好并且學會使用量詞之后,就可以方便且流利的表達漢語,理解漢語表達的意思,對聽說讀寫都有非常有益的幫助。
二、對外漢語中學階段課堂量詞教學問題
2.1、教學方法生硬刻板。通過對對外漢語中學階段的課堂調查,發現在對外漢語教學中,依然采用傳統中國教育方式,依照教材,照本宣科。完全按照教材的思路,只是一味講解,沿用填鴨式的教學方法,教學方式生硬刻板。外國小朋友由于對中國傳統文化背景了解不深,所以對于漢語是一知半解的,通過漢語的學習,就是為了加強對漢語每個詞每句話的理解,這樣才能在日常生活中能聽懂大家之間的交流,能與中國人對話。而只是遵照教材上的詞語和句子學習,并不能夠真正學會漢語,了解漢語。師生之間缺少溝通交流,甚至在教材學習過程中遇到不會的也只是在同學之間交流,而不請教老師。這樣生硬刻板的漢語教學方式不能很好讓學生把握漢語的精髓,需要及時改進。
2.2、教材中量詞涵蓋不全面。中國漢語中量詞的數量龐大,量詞涵蓋范圍多種多樣,而單純的教材中的量詞卻不能全面的囊括量詞的范圍,甚至某些常用詞在教材中也沒有體現。眾所周知,漢語的使用中,一個事物對應一個詞匯,一件事情對應一種說法,沒有同一詞語解釋不同事物的現象的存在,所以量詞的數量才會如此繁復。現行教材中的量詞涵蓋面還是不夠寬闊,導致了一些常用量詞沒有出現在教材中,造成了一些外國學生不能全面的理解一些語句的產生和使用。
2.3、學不能加以致用。由于教學方式的壓抑,課堂不能及時的學以致用,依然造成了外國朋友對于漢語使用的困難。再加上同班同學都是外國人,他們的交流也大都是通過自己國家的語言或者英語,即使在學習漢語,也沒有把漢語在日常交流中加以運用。任何一種語言甚至任何一種新鮮事物,學習和了解它的最終目的都是希望可以應用它,來達到我們的某種目的,對外漢語的學習也是如此。但是在現在的對外漢語教學中并沒有很好地把握和應用,只有學以致用,才能使外國學生們在用漢語交流中更加順暢。
三、對外漢語中學階段課堂量詞教學建議
3.1、多種方式展示與講解量詞。在對外漢語教學過程中,要擺脫教材的束縛,擺脫教材的至高無上的地位,通過采用多種教學方式相結合的教學理念,通過多個途徑來表達漢語,解釋漢語,更加方便快速的讓外國學生了解漢語的意思和所表達的意義。由于中西方文化的巨大差異,文化背景的不同,再加上漢語體系的龐雜,決定了對外漢語教學必須在多方面引進和指導教學。
3.2、及時糾正量詞使用錯誤。任何一門學科在學習過程中都會出現這樣或者那樣的錯誤,外國小朋友在對外漢語的學習中也會出現讀寫錯誤和使用錯誤等,由于中國傳統文化的深厚,可能還會造成一些漢語使用中的小笑話。為了減少甚至避免這種現象,在漢語學習過程中就要及時糾正其使用錯誤。外國學生大多都是通過課堂上老師的講解,教材的學習和課外輔導資料的使用來獲取漢語知識和漢語使用方法,特別是面對難點重點的量詞的學習和使用,在學習過程中,一旦發生錯誤,要及時給予矯正,循序漸進,不害怕出錯,通過時間的積累就可以掌握很多詞匯。
3.3、引導量詞在日常能夠生活中的使用。外國小朋友學習漢語就是想通過課堂和課下上的學習,在中國生活期間可以很方便的和周圍人用漢語進行溝通交流。為了達到這一目的,在對外漢語教學初中階段的學習中,教師就要在多方面引導學生在日常生活當中漢語的使用,特別是對適用范圍廣泛,體系龐大的量詞的使用。只有對漢語各種類型的詞語學以致用,真正理解了漢語的意義和使用方法,才能達到融會貫通的效果。
四、總結
任何一門語言的學習都是不容易的,只有在了解了語言使用的文化背景和時代背景的條件下,才能更準確的把握語言的深層含義,才能運用自如,融會貫通。通過對對外漢語中學階段課堂量詞的研究,要更準確的把握漢語的詞意和使用方法,才能讓外國朋友更流暢的使用和表達漢語。
【參考文獻】
[1]吳琦.對外漢語名量詞教學的一點思考[J].科技信息,2009(32).
[2]張爽.對外漢語教學中的常用個體物量詞偏誤研究[D].黑龍江大學,2010.
[3]林小琳.對外漢語教學中的名量詞研究[D].山東師范大學,2012.
[4]林霞.對外漢語教學中的量詞研究[D].華中科技大學,2004.