摘 要:語言陌生化是藝術陌生化的前提,創作者通過各種技巧將日常語言“陌生化”為文學語言。中國文學史中,宋代詞人李清照創新性的語言使人們印象深刻。本文主要從擬人、疊字、疊句、用典等修辭手法探討李清照文學作品中的語言陌生化現象。
關鍵詞:語言陌生化;李清照;詞
作者簡介:周潔琳,女,漢族,河北大學外國語學院英語語言文學專業在讀碩士研究生。
[中圖分類號]:I206 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-32-0-01
“陌生化”是二十世紀一二十年代的俄國形式主義文論的核心概念之一,也是形式主義者最關心的問題。它將本來熟悉的對象變得陌生,推陳出新,使讀者以全新的視角欣賞原本已經習慣的事物,使藝術的描寫不落俗套產生一種奇特的新鮮感。詩歌的陌生化主要通過一些修辭技巧和手法的綜合運用,引領讀者進入所要表達的意境,給讀者新奇鮮活的感受。在文學作品中,特別是古詩詞中,語言的陌生化隨處可見,詩人、詞人創造性地運用各種修辭手法,打破人們的思維定式和日常生活語言的習慣義;而其中李清照的詞則是語言陌生化的典范。
一、擬人手法的陌生化
“暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。梅應妒,菊應羞。畫欄開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。”這首《鷓鴣天》中描寫的桂花,在李清照的筆下顯得尤為清香嫵媚。她運用擬人手法把“桂花”這一意象陌生化,將人們不會留意的色淡光暗的桂花描寫出“體性柔”“只香留”的獨特風韻,由內而外表達它的濃郁芳香和疏淡情懷,將桂花的獨特同以“色”美取勝的群花區別開來。“梅應妒,菊應羞”更是描寫了桂花的更勝一籌和引人嫉恨的魅力,改變了人們對于桂花的習慣性忽視,使人們從全新的角度去欣賞桂花的美。陌生化手法的運用也是恰如其分,獨具匠心但又恰到好處。
除了運用擬人陌生化描寫客觀事物之外,李清照還常借用對客觀事物的描寫表達自己內心的愁緒,寄托自己的情懷。《鳳凰臺上憶吹簫》中,“念武陵人遠,煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添,一段新愁。”她不直說自己對丈夫的思念之情,獨處深閨的寂寞之感和急切盼望丈夫歸來的心情,而是把樓前流水擬人化,賦予流水以人的情感,寄想流水也會懂得人的愁,表達了作者濃濃的思念和深深的癡情。她將流水陌生化為有知有情的人,可以見證她的“倚樓凝望”,“又添新愁”,引領人們同她一起思念歸人,等待歸人。意美情深,情深意切,使人隨流水一起陷入無盡的等待中。這一擬人手法的陌生化使人耳目一新,同時又能真切感受,這也是她詞風典型之因。
二、疊字疊句手法的陌生化
李清照的詞總是音律和諧,聲調優美,富于感情和韻味。這首先就表現在她對疊字疊句的運用上。疊字疊句的運用顯示了李清照詞語言的創新,豐富復雜的蘊含和審美特征,造成化平凡為神奇的陌生化效果。對疊字的運用上,最典型的例子當然是《聲聲慢》,開頭便是“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”連疊十四個字,由淺入深,文情并茂,委婉曲折,把形神貌巧妙編制到了疊字的節奏之中,將自己的愁苦之情表現得淋漓盡致。而下文的“點點滴滴”四字更是將自己的凄涼悲愴之情表達的恰到好處,使人隨之愁腸百轉,蜿蜒入境。詞人運用這種寫法不僅在聲調上抑揚頓挫,和諧悅耳,且在感情表達上層層深入,步步加深,為詞人的大膽創新。 對疊句的運用也是李清照詩詞中的一大創新。《如夢令 昨夜雨疏風驟》中“知否?知否?應是綠肥紅瘦”兩句疊問既符合整首詞的韻律格式要求,又表現出詞人惜春的焦急之感。“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”(《如夢令 常記溪亭日暮》)兩個“爭渡”將主人公急切尋找出路,走出迷途的焦急心情渲染出來,而使整首詞具有不事雕琢的自然美,也使人聯想出少年才女荷花叢中搖曳扁舟的美景。
這種獨創的疊字疊句手法的陌生化,句式整齊,語言明快,語氣流暢,同時還富有強烈的節奏感和豐富的韻律美。意象簡單,涵義深遠,通俗易懂但又不失美感,充分顯現了李清照高強的藝術手法和獨特的思維觀察,成為后人爭相模仿的對象,對陌生化手法的發展和運用也有一定的影響。
三、典故手法的陌生化
運用典故,化用前人成句的手法也是李清照語言陌生化的典范。據粗略統計,李清照現存的七十多首詞作中(包括存疑品)或用典故,或點化前人詩句詞句的,就近一半。由此可見,她運用典故手法將語言陌生化,將事例陌生化,呈現給讀者不同的應用義,給讀者新奇的搭配,造成陌生化的效果。使人們打破原有的常規理解,開始感受由陌生感帶來的藝術美。直接引用前人創作本為詩人、詞人所避諱,然而李清照卻多有直接引用之處,所創作出來的詞卻也頗有韻味。《臨江仙》中“庭院深深深幾許”就是直接引用歐陽修的《蝶戀花》,而其本人對此直言不諱,她在詞序中寫道“歐陽公作蝶戀花,有‘庭院深深深幾許’之語,予酷愛之。用其語作‘庭院深深深幾許’數闕”。除直引外,她還善于在引用的同時注入自己獨特的見解和審美情趣,將復雜的情感濃縮于一個意境纏綿的典故,加大了詞的深度和意境的廣度,使感情表達更蕩氣回腸。
陌生化理論雖盛行于西方世界,但同時期的李清照卻運用自己的傾城才賦在文學史上獨樹一幟,形成獨特詞風。其新奇鮮活的創作手法同陌生化理論創作如出一轍,令人耳目一新。她在創作中大量使用擬人,疊字疊句和典故等修辭手法,其獨特的語言運用也使讀者流連忘返,沉浸其中。寓情于景,情景交融達到意境渾然的境界,引得后人的效仿推崇。
參考文獻:
[1] 邱運華. 文學批評方法與案例[M]. 北京大學出版社, 2006.
[2] [俄] 什克洛夫斯基. 藝術作為程序[A]. 胡經之, 張首映. 西方二十世紀文論選[C]. 中國社會科學出版社.1989.
[3] 孫曉梅. 一觴一詠總關情——李清照詞的抒情藝術賞析. 十堰教育學院.2006
[4] 李秋菊, 唐林軒. 從陌生化看李清照詞的語言創新. 湘潭大學社會科學學報. 2003 .
[5] 趙志霞. 試論李清照詞的語言特色. 科教導刊. 2010.
[6] 李琳. 論李清照詞之用典. 經濟與社會發展. 2004(1).