摘要:宋代是黎族發(fā)展史上一個(gè)重要的歷史時(shí)期。相比較以前的任何一個(gè)歷史時(shí)期,可以說(shuō),在宋代,黎族進(jìn)入了一個(gè)高速發(fā)展的時(shí)期,社會(huì)面貌發(fā)生了顯著的變化。本文將通過(guò)對(duì)蘇軾父子在海南期間所作詩(shī)文的分析,從農(nóng)業(yè)、狩獵業(yè)、飲食、生活習(xí)俗、貿(mào)易、文化教育等方面來(lái)探討一下當(dāng)時(shí)的宋代黎族社會(huì)。
關(guān)鍵詞:蘇軾父子;海南詩(shī)文;宋代;黎族社會(huì)
中圖分類號(hào):I207.22文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-026X(2013)12-0000-02
公元960年,北宋王朝建立。在北宋建立不久后,隨即進(jìn)行了統(tǒng)一全國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)。在開(kāi)寶四年(即公元971年),宋將潘美攻克廣州,消滅了南漢政權(quán),將嶺南之地納入宋朝版圖,從此瓊州(即現(xiàn)在的海南)歸宋。[1]在宋代,雖然海南地區(qū)取得了一定程度的發(fā)展,但仍然是屬于與黎為境瘴海蠻荒之地,仍然是封建王朝流貶官員之地。早在宋代以前,就有唐朝宰相李德裕被貶崖州司戶,所以北宋時(shí)期蘇軾被貶海南就顯得不足為奇了,他只不過(guò)是眾多被貶官員之一罷了。但是他卻是眾多被貶官員中對(duì)海南影響比較大的一位,在被貶海南期間他和他的兒子蘇過(guò)寫(xiě)下了很多的膾炙人口的詩(shī)文,包括了大量的和陶詩(shī)。[2]這些詩(shī)文反映了黎族社會(huì)的農(nóng)業(yè)、狩獵業(yè)、飲食、生活習(xí)俗、貿(mào)易、文化教育等多個(gè)方面。
一、 蘇軾父子詩(shī)文中反映的宋代黎族農(nóng)業(yè)
北宋紹圣四年(公元1097年),蘇軾繼被貶惠州后沒(méi)有多久,就再次遭到貶謫,這一次是更加遙遠(yuǎn)的瘴海蠻荒之地海南。領(lǐng)著瓊州別駕的虛職,迫于無(wú)奈的從惠州出發(fā),他攜幼子蘇過(guò)渡過(guò)瓊州海峽,來(lái)到了海南儋州,直到元符三年(公元1100年)才遇赦北歸,在海南渡過(guò)了三年多的貶謫生活。在這期間,他實(shí)際上是沒(méi)什么實(shí)權(quán)從政的,所以少不了以詩(shī)文解除寂寞,使得自己在孤島的生活多一點(diǎn)寬慰,同時(shí)也以此結(jié)交朋友。而其在海南期間所作的大量詩(shī)詞作品多是他這段時(shí)間生活的寫(xiě)照,也反映了當(dāng)時(shí)的黎族社會(huì)的一些情況。
據(jù)史籍記載,早在西漢武帝元封元年(公元前110年)就已經(jīng)把海南島正式納入中央政權(quán)范圍之后,自此以后歷代的封建王朝對(duì)海南的治理幾乎都存在著或多或少的民族歧視和民族壓迫的情況。對(duì)黎族人進(jìn)行著殘酷的盤(pán)剝,加上海南地處遙遠(yuǎn)的南方地區(qū),交通不便,與中原地區(qū)生產(chǎn)力水平相比來(lái)說(shuō),仍然存在著一定的差距。
蘇軾父子非常同情黎族人的窮困生活,于是他頗有感觸的寫(xiě)了《和陶勸農(nóng)六首》詩(shī),在痛斥封建貪官污吏的同時(shí),也表達(dá)出自己規(guī)勸黎族人努力發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的美好愿望。
“天禍爾土,不麥不稷。民無(wú)用物,珍怪是直。播厥熏木,腐余是穡。貪夫污吏,鷹摯狼食。”[3]這是《和陶勸農(nóng)》詩(shī)中的第二首。“天禍爾土,不麥不稷。民無(wú)用物,珍怪是直。”是說(shuō)海南很多荒田,不怎么種植麥和稷,而黎族同胞們多以經(jīng)營(yíng)香料為業(yè)。“播厥熏木,腐余是穡。貪夫污吏,鷹摯狼食。” 這兩句詩(shī)文中是說(shuō)貪官污吏們不僅不勸道黎族同胞進(jìn)行農(nóng)業(yè)生產(chǎn),反而利用他們專門(mén)經(jīng)營(yíng)香料這單一經(jīng)濟(jì)的弱點(diǎn),對(duì)他們進(jìn)行殘酷的剝削,使黎族人的生活更加的困苦。在這首詩(shī)中他對(duì)貪官污吏進(jìn)行了譴責(zé)。
“豈無(wú)良田,膴膴平陸。獸蹤交締,鳥(niǎo)喙諧穆。驚蹤朝射,猛豨夜逐。芋羹薯糜,以飽耆宿。”[4] 這是《和陶勸農(nóng)》詩(shī)中的第三首。在這首詩(shī)中蘇軾認(rèn)為,黎族人不應(yīng)該長(zhǎng)期讓這平整的肥沃良田白白地荒廢了,去作為鳥(niǎo)獸的樂(lè)園以及供人們狩獵的場(chǎng)所,而過(guò)著芋羹薯糜為飽的生活。他規(guī)勸黎族同胞應(yīng)該為了過(guò)上豐衣足食的生活,而要不斷的去開(kāi)墾大量的沃野良田,大力發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),那樣才可以擺脫窮困原始的生活。
“聽(tīng)我苦言,其福永久。利爾耡耜,好爾鄰偶。斬艾蓬藋,南東其畝。父兄搢梴,以抶游手。”[5] 這是《和陶勸農(nóng)》詩(shī)中的第四首。在這首詩(shī)中蘇軾是想苦言規(guī)勸黎族人應(yīng)該使用比較先進(jìn)的生產(chǎn)工具,改變長(zhǎng)期以來(lái)刀耕火種的原始的農(nóng)
業(yè)種植方式;同時(shí)也希望他們一定要相互幫助,共同努力去開(kāi)墾荒地,不僅如此還要勤于勞作,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),這樣才能過(guò)上豐衣足食的生活。
從蘇軾的詩(shī)文中,反映出宋代黎族農(nóng)業(yè)的一些特征。首先是許多土地尚未得到開(kāi)墾;其次是農(nóng)業(yè)耕作方式還比較粗放,多是刀耕火種的原始的農(nóng)業(yè)種植方式;黎族人民廣種薯芋等雜糧,以彌補(bǔ)稻米的不足;最后就是封建官吏對(duì)黎族人的殘酷剝削。
二、 蘇軾父子詩(shī)詞中反映的宋代黎族狩獵業(yè)
蘇軾父子的居處附近就是山林,常有黎人夜間圍獵,因而蘇軾的兒子蘇過(guò)在《夜獵行》一詩(shī)中:“海南多鹿豨,土人捕取率以夜分月出,度其要寢則合圍而周怯之,獸無(wú)軼者。余寓城南戶外,即山林,夜聞獵聲,旦有饋肉者。作《夜獵行》以紀(jì)之。”
“霜風(fēng)肅肅陵寒柯,海月滟滟翻秋河。空山元人柴徑熟,豨肥鹿飽眠長(zhǎng)坡。山夷野獠喜射獵,腰下長(zhǎng)鋏森相摩。平沙仿佛見(jiàn)遺跡.踴躍不待張虞羅。均呼夜起山谷應(yīng).披扶草木窮株窠。何人得雋喜叫絕.腮割未羨青丘多。今年歲惡不可度.竹閑有米田無(wú)禾。耕牛日欲登鼎俎,野獸脫命理則那。朝來(lái)剝啄誰(shuí)有饋?愧爾老父勒弓戈。一言愿子不我忽.暴殄天物神所呵。”[6]則描寫(xiě)了海南黎族人夜間打獵的場(chǎng)景、對(duì)象。當(dāng)時(shí)他們處在刀耕火種的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式之中,相比內(nèi)地來(lái)說(shuō)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是不發(fā)達(dá)的,而“空山元人柴徑熟,豨肥鹿飽眠長(zhǎng)坡。”又說(shuō)明海南島野獸很多,當(dāng)?shù)乩枳迦擞泻芏嘁源颢C為生。因此他們需要通過(guò)打獵來(lái)補(bǔ)充生活中所需的食物。因此狩獵業(yè)在當(dāng)時(shí)黎族社會(huì)中是占有一定的比重的。
三、 蘇軾父子詩(shī)詞中反映的宋代黎族飲食
北宋時(shí)期的海南依然是瘴海蠻荒之地,作為屢次遭到政治迫害的蘇軾被貶到海南,他是懷著“某垂老投荒,無(wú)復(fù)生還之望”[7]的絕望心情的,同時(shí)他和幼子蘇過(guò)又面臨著“食無(wú)肉,病無(wú)藥,居無(wú)室,出無(wú)友,冬無(wú)炭,夏無(wú)寒泉”[8]的六無(wú)的艱難困苦的生活。而且海南是缺乏糧食的,稻米不足以飽食,所以當(dāng)?shù)乩铦h人民多以薯米為糧,雜菜為粥充饑,他在《記薯米》中有記載:“南海以薯為糧,幾米之十六。今歲米皆不熟,民未至艱食者,以客舶方至而有米也。然儋人無(wú)蓄藏,明年去則饑矣。吾旅泊尤可懼,未知經(jīng)營(yíng)所從出。故書(shū)坐右,以時(shí)圖之。”[9] 不僅黎人,就是蘇軾父子也要面臨吃薯芋度日這樣的問(wèn)題。有時(shí)甚至要賣出自己帶來(lái)的酒器去作為衣食之資。
蘇過(guò)的《懷惠許兄弟》一詩(shī):“椰酒醍醐白,銀皮琥珀紅。傖獰醉野獠,絕
倒共鄰翁。蒔芋人人送,囷庖日日豐。瘴收黎母谷,露入菊花叢。海疍羞蚶蛤,園奴饋韭菘。檳榔代茗飲,吉貝御霜風(fēng)。”[10]在記述了海南當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情的同時(shí),也提到了黎族人的飲食習(xí)慣,即以檳榔作為飲料。并且用特殊的方法釀制椰酒和銀皮酒。不僅如此,黎族人是比較喜歡喝酒的。在《太平寰宇記·嶺南道十三》卷一六九,“瓊州土條”載:“瓊、崖州有酒樹(shù)似安石榴,其著花瓷中,即成美酒,醉人。”又《方輿勝覽·瓊州》卷四三載:“以安石榴釀酒。……以安石榴花著釜中,經(jīng)旬即成酒,其味香美仍醉人。”以及《諸蕃志》卷下載:“以安石榴花醞釀為酒。”都提到了一種富有特色的酒的品種, “安石榴酒”。
蘇軾的《食檳榔》一詩(shī):“北客初未諳,勸食俗難阻。中虛畏泄氣,始嚼或半吐。吸津得微甘,著齒隨亦苦。面目太嚴(yán)冷,滋味絕媚嫵。” [11]中提到了黎族人食檳榔的習(xí)俗,并用以待客,連“北客”蘇軾食后也其味無(wú)窮。正如前面蘇過(guò)的《懷惠許兄弟》一詩(shī)提到的“檳榔代茗飲”一句,說(shuō)明檳榔以成為黎族人日常生活中不可或缺之物。
四、蘇軾父子詩(shī)詞中反映的宋代黎族生活習(xí)俗
當(dāng)時(shí)的黎族人,不僅生活困苦、經(jīng)濟(jì)落后,而且存在著俗無(wú)醫(yī)藥,唯求巫祝的陋習(xí)。而求巫祝的結(jié)果是大量的宰殺農(nóng)業(yè)耕作的牛,而牛在當(dāng)時(shí)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中是有著非常重要的地位的。黎族人“病不飲藥,而殺牛以祈禱,富者殺牛數(shù)十頭。死者不復(fù)云,幸而不死,則歸功于巫。以巫為醫(yī),以牛為藥。”而蘇軾就柳宗元的《牛賦》寫(xiě)了一段跋文:“嶺外俗皆恬殺牛,而海南為甚。客自高化載牛渡海,百尾一舟,遇風(fēng)不順,渴饑相倚以死者無(wú)數(shù)。牛登舟皆哀鳴出涕。既至海南,耕者與屠者常相半。病不飲藥,但殺牛以禱,富者至殺十?dāng)?shù)牛。死者不復(fù)云,幸而不死,即歸德于巫。以巫為醫(yī),以牛為藥。間有飲藥者,巫輒云:“神怒,病不可復(fù)治。”親戚皆為卻藥,禁醫(yī)不得入門(mén),人、牛皆死而后已。地產(chǎn)沈水香,香必以牛易之黎。黎人得牛,皆以祭鬼,無(wú)脫者。中國(guó)人以沈水香供佛,燎帝求福;此皆燒牛肉也,何福之能得,哀哉!予莫能救,故書(shū)柳子厚《牛賦》以遺瓊州僧道赟,使以曉喻其鄉(xiāng)人之有知者,庶幾其少衰乎?庚辰三月十五日記。”[12]來(lái)詳細(xì)說(shuō)明這個(gè)治病殺牛這個(gè)習(xí)俗。這段跋文主要是說(shuō)嶺外習(xí)俗喜歡殺牛,而海南更甚。有客人從高化運(yùn)牛過(guò)海,每一百頭裝一船,遇到大風(fēng),航行不順,牛渴死餓死擠壓而死的無(wú)數(shù)。等到到了海南,耕地的農(nóng)夫與屠戶常常與牛為伴(牛常常賣給農(nóng)夫和屠夫)。人病了不吃藥,卻殺牛來(lái)禱告,富有的人能殺十幾頭牛。死了的人就不再說(shuō)了,幸運(yùn)不死的,就歸功于巫師。把巫師當(dāng)做醫(yī)生,把牛當(dāng)做藥。有時(shí)候有喝藥的人,巫師就說(shuō):神仙生氣了,你的病不能再治好。親戚都不讓他喝藥,不讓醫(yī)生進(jìn)門(mén),人、牛都死了才結(jié)束。黎人得到牛,都是用來(lái)祭鬼,牛沒(méi)有能逃脫的。悲哀阿!我不能救牛(讓這種行為停止),就給柳子厚寫(xiě)<牛賦>來(lái)送給瓊州的僧人道赟,好讓他告訴有良知的鄉(xiāng)人,或許會(huì)為牛的減少而悲哀?
五、蘇軾父子詩(shī)詞中反映的黎族社會(huì)的貿(mào)易
在蘇過(guò)的《論海南黎事書(shū)》一文:“為執(zhí)事計(jì)者,上策莫如自治。當(dāng)飭有司嚴(yán)約束,市黎人物而不與其直者,歲倍償之,且籍其家而刑其人。吏敢取賂者,不以常制論,而守令不舉者,部使者按之……”[13]中提到了黎族社會(huì)之間的商業(yè)貿(mào)易往來(lái)。他主張懲治貪官污吏,防止欺壓“與貿(mào)易不期”、“與人講求信用”的黎族同胞;嚴(yán)格申明有關(guān)法令,約束不法商人,視情況輕重予以處罰;反對(duì)斷絕貿(mào)易,使黎人自困。
正如在前文提到的蘇軾就柳宗元的《牛賦》寫(xiě)了一段跋文:“地產(chǎn)沈水香,香必以牛易之黎。黎人得牛,皆以祭鬼,無(wú)脫者。中國(guó)人以沈水香供佛,燎帝求福;此皆燒牛肉也,何福之能得,哀哉!”中提到了黎區(qū)產(chǎn)沈水香,人們用牛從黎人那里換取沈水香。而且本人在前面黎族農(nóng)業(yè)篇章中也提到了黎人專門(mén)經(jīng)營(yíng)香料這單一經(jīng)濟(jì)的形式,這些都在一定程度上反映了黎族的貿(mào)易情況。
在蘇軾《和陶擬古九首》詩(shī)中的第九首寫(xiě)到的:“黎山有幽子,形槁神獨(dú)完。負(fù)薪入城市,笑我儒衣冠。”[14]這首詩(shī)講述了一位貧苦黎族人背著柴進(jìn)城進(jìn)行貿(mào)易的情景。
六、蘇軾父子詩(shī)詞中反映的黎族社會(huì)的文化教育
隋唐時(shí),在中原地區(qū)封建的文化已經(jīng)發(fā)展到一個(gè)極其鼎盛的時(shí)期,然而直到北宋時(shí)期,地處蠻荒偏遠(yuǎn)之地的海南,其文化教育依然是十分的落后。而對(duì)于黎族人而言,他們中大多數(shù)還處于目不識(shí)丁的地步,而只有居住在沿海靠近漢族地區(qū)的寥寥無(wú)幾的一些黎族同胞識(shí)字,正如在《和陶擬古九首》詩(shī)中的第九首寫(xiě)到的:“黎山有幽子,形槁神獨(dú)完。負(fù)薪入城市,笑我儒衣冠。生不聞詩(shī)書(shū),豈知有孔顏。”[15]這位貧苦黎族人進(jìn)城賣柴,不僅笑話穿著一套儒生衣飾的蘇軾,而且生來(lái)不知道什么是詩(shī)詞,那么孔子和顏回他哪會(huì)知道呢!而且相傳在蘇軾謫居海南以前,海南是沒(méi)有人考取進(jìn)士的。這些都從一定程度上說(shuō)明了當(dāng)時(shí)海南文化教育落后的現(xiàn)實(shí)。
蘇軾對(duì)海南黎漢人民的文化教育問(wèn)題還是比較關(guān)心的。為了開(kāi)展當(dāng)?shù)乩铦h人民的文教事業(yè),他無(wú)條件的把黎子云送給他的屋子“載酒堂”,作為傳播文化和宣傳學(xué)術(shù)的基地,開(kāi)館向黎漢士子講學(xué),授業(yè)解惑。
蘇軾在《和陶示周掾祖謝》一詩(shī)寫(xiě)到:“聞?dòng)泄艑W(xué)舍,竊懷淵明欣。攝衣造兩塾,窺戶無(wú)一人。邦風(fēng)方杞夷,廟貌猶殷因。先生饌已缺,弟子散莫臻。忍饑坐談道,嗟我亦晚聞。永言百世祀,未補(bǔ)平生勤。今此復(fù)何國(guó),豈與陳蔡鄰。永愧虞仲翔,弦歌滄海濱。”[16]這首詩(shī)展現(xiàn)了儋州學(xué)舍的荒涼,但是他卻對(duì)儋州的教育寄予殷切的期望,而當(dāng)?shù)貙W(xué)士也沒(méi)有辜負(fù)蘇東坡的期望,發(fā)奮圖強(qiáng),出現(xiàn)了黎子云、符確、姜唐佐等等名士和學(xué)子。
而更令蘇軾欣慰的事情是在他的不懈努力下,海南當(dāng)?shù)匾呀?jīng)形成了比較好的
讀書(shū)氛圍,這在他遷到城南新居時(shí)所作的一首詩(shī)中得到了體現(xiàn)。下面是他在一天晚上聽(tīng)到兩個(gè)男孩的讀書(shū)聲,即興而作的。名為《遷居之夕聞鄰舍兒誦書(shū)欣然而作》:“幽居亂蛙黽,生理半人禽。跫然已可喜,況聞弦誦音。兒聲自圓美,誰(shuí)家兩青衿。且欣習(xí)齊咻,未敢笑越吟。九齡起韶石,姜子家日南。吾道無(wú)南北,安知不生今。海闊尚掛斗,天高欲橫參。荊榛短墻缺,燈火破屋深。引書(shū)與相和,
置酒仍獨(dú)斟。可以侑我醉,瑯然如玉琴。”[17]在這首詩(shī)中,蘇軾對(duì)讀書(shū)孩子的稱贊,看到了自己人生的希望,看到了自己努力的結(jié)果,形成了比較濃厚的讀書(shū)氛圍,這些對(duì)于他而言都是很大的安慰。
雖然蘇軾在海南只待了短短的三年左右的時(shí)間,但是由于蘇軾這個(gè)一代文宗的不懈努力,海南的文化教育事業(yè)還是得到了一定的發(fā)展的。
參考文獻(xiàn)
[1]吳永章.黎族史.[M]廣東人民出版社,1997.第57頁(yè).
[2]和陶詩(shī),是指晉代以后,以蘇軾、郝經(jīng)為代表的詩(shī)人,他們非常推崇陶淵明的詩(shī)歌,并以步韻、次韻、從韻等形式創(chuàng)作了大量的作品。真正意義上的“和陶詩(shī)”自蘇軾始.其總共有一百二十多首和陶詩(shī),而在海南期間創(chuàng)作的就有57首,幾乎占了其所作和陶詩(shī)的一半.
[3](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2120頁(yè),
[4](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2120—2121頁(yè),
[5](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2121頁(yè),
[6](宋)蘇過(guò)著,舒大剛等校注,斜川集(卷三)[M].巴蜀書(shū)社,1996.第98頁(yè).
[7]詹成裕.略談蘇軾父子在黎漢關(guān)系史上的貢獻(xiàn)[J].民族研究論文選,1988.01.第72頁(yè),
[8]詹成裕.略談蘇軾父子在黎漢關(guān)系史上的貢獻(xiàn)[J].民族研究論文選,1988.01.第72頁(yè),
[9]儋縣志(下),儋縣志卷之十 藝文志(蘇文忠公《居儋錄》)[M].儋縣文史辦公室、儋縣 檔案館.第183頁(yè).
[10](宋)蘇過(guò)著,舒大剛等校注,斜川集(卷三)[M].巴蜀書(shū)社,1996.第100頁(yè).
[11](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2037頁(yè).
[12](宋)蘇軾撰,孔凡禮點(diǎn)校,蘇軾文集(卷六十六)[M].中華書(shū)局,1986.第2058頁(yè).
[13](宋)蘇過(guò)著,舒大剛等校注,斜川集(卷五)[M].巴蜀書(shū)社,1996.
[14](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2163頁(yè).
[15](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2163頁(yè).
[16](宋)蘇軾著,(清)馮應(yīng)榴輯注,黃任軻、朱懷春校點(diǎn).蘇軾詩(shī)集合注(五)[M].上海古籍出版社,2001.06.第2175頁(yè).
[17](宋)蘇軾,范會(huì)俊,朱逸輝選注,海南師范學(xué)院古籍研究室主編,蘇軾海南詩(shī)文選注[M].北京師范大學(xué)出版社,1990.07.第89頁(yè).