摘要:在現(xiàn)代俄語中肯定/否定意義及其表達手段種類眾多,本文擬對肯定/否定意義及其表達手段作以初步論述,以期指導(dǎo)學(xué)生選用最恰當(dāng)?shù)氖侄蝸肀磉_肯定/否定意義。
關(guān)鍵詞:肯定;否定;表達手段
中圖分類號:H35文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-02
本文借用大量例句,對俄語中的肯定/否定語義類型及其表達手段進行了初步分析,描述。其研究不僅對學(xué)生準(zhǔn)確表達和理解肯定/否定意義,且對促進俄語教學(xué)有現(xiàn)實意義。
肯定/否定意義主要包括是/不是,有/沒有;想/不想,愿意/不愿意;必要/不必要,應(yīng)該/不應(yīng)該;可能/不可能,能/不能等基本意義之外,還有一些周邊意義,包括贊揚、不贊、高興、禁止、抱怨、輕蔑等肯定/否定情態(tài)意義。
語言是形式和意義的統(tǒng)一體,意義必須由形式來表達。詞語的形式、特定的標(biāo)志、語氣的形式,一定的句法手段等都可以傳達句子的肯定/否定意義,都可以承擔(dān)意義的載體。肯定/否定意義不僅有多種的語義類型,也有豐富的表達形式和手段,而且為更好地理解其意義,對俄語中肯定/否定意義的表達形式和手段的準(zhǔn)確把握也是有益的。
俄語中表達肯定意義無須用特殊的標(biāo)志,因為通常句中沒有表示否定意義的標(biāo)志就意味著肯定,所以本文先從否定意義的表達手段入手。
一、否定意義的表達手段
否定意義可以通過有標(biāo)記性的表達手段,即有否定詞的否定意義表達;還可以是無標(biāo)記性表達手段,即沒有否定詞的否定表達,即表面上不是否定的形式,而它的意義卻是否定的。
(一)標(biāo)記性表達手段
否定意義通常用下列手段表達:否定語氣詞не、ни;帶前綴не-的否定代詞和否定副詞некого、незачем…;帶前綴ни-的否定代詞和否定副詞никого、низачем…;謂語副詞нельзя…;否定詞нет…;還有否定連接詞等手段。
1.否定語氣詞не
не是用來表示否定意義,可以和任何句子成分搭配,起到否定該成分所表示的行為及行為時間,空間等,在句中表達完全否定或局部否定。
完全否定與謂語有關(guān),賦予全句一個全面的否定的特性。例:
Брат не ходил вчера в библиотеку.(表示對謂語的否定,賦予整個句子否定意義)。
局部否定即否定與主語或句子中的任何一個次要成分有關(guān)。例:
Не Брат ходил вчера в библиотеку.(表示對主語的否定)在這兩句中,否定并不是對全句,而是對全句的某個部分賦予否定意義。
2.否定語氣詞ни
否定語氣詞ни表示一點也沒有的意思。
(1)ни+名詞二格,表示完全否定。На небе ни звёздочки.天上一個星星也沒有。
(2)ни和第二格名詞,動詞命令式或動詞不定式連用,表示不許不準(zhǔn)的否定意義。Ни шагу дальше! 不許再走一步!
3.帶前綴не-的否定代詞和否定副詞
常見的帶前綴не-的否定代詞有некто,нечего等,否定副詞有негде,некогда,等,帶не-的否定代詞、否定副詞+動詞不定式,表示沒有主體、客體或其他必要疏狀條件而不能實現(xiàn)某事的否定意義。例:Нам некогда болтать.我們沒時間閑扯。
4.帶前綴ни-的否定代詞和否定副詞
帶前綴ни-的否定代詞和否定副詞有никто,никуда等。有時單獨使用表示否定意義,有時與не、нет等連用,加強否定意味。例:—Кто он вам?“他是您什么人?”—Никто.“什么(親)人也不是。”Погода никуда.天氣不好。(常見于口語中)
帶前綴ни-的否定代詞和否定副詞+中性形容詞第二格表示否定存在意義,例:
У нас ничего нового.沒有任何新鮮事。
這類詞除了單獨使用表否定意義外,通常與не、нет等連用,加強否定意味。如:Никого не было дома.家里一個人也沒有。
5.謂語副詞невозможно、нельзя +動詞不定式
невозможно表示不能的否定意義,如:С ним невозможно спорить.不可能和他爭吵。
6.否定詞нет
нет表示沒有的意思。Все устали,а я нет.大家都累了,而我不累。
(二)無標(biāo)記性表達手段
俄語的否定一般借助于以上否定詞,而有些句子即使沒有否定詞,仍可表達否定意義,因為俄語中有一些名詞、動詞、副詞等或本身就有否定色彩,或通過語調(diào)來表達否定意義,常見于對話中。而且還有一些熟語句式,特定的句法結(jié)構(gòu)專門用來表達否定意義,形象生動…
1. 語調(diào)
語調(diào)是一種語音手段,對表達思想、感情、情緒等起著很重要的作用。它是音調(diào)、音色、音強,音長諸要素為表達語句的意義與情感而形成的各種對比關(guān)系。俄語語調(diào)是表達否定意義的必不可少的手段,在表達否定意義時用得較多的是調(diào)型-2 和調(diào)型-7,如:
(1)—Сегодня что,среда?“今天周幾啊,周三嗎?”
—Какая же среда?Уже четверг.“什么周三呀?已經(jīng)周四了。”
劃線的句子用調(diào)型-2,表示否定意義。其調(diào)型特征:調(diào)心元音的音調(diào)是平穩(wěn)或下降的,調(diào)心元音的詞重音加強,調(diào)尾音調(diào)低于調(diào)首。
(2)調(diào)型-7表示否定意義的句子如下,其調(diào)型特征:調(diào)心元音用升調(diào),水平高于調(diào)首,調(diào)心元音以聲門閉合結(jié)束,調(diào)尾的音調(diào)低于調(diào)首。
—Это хороший фильм! “這是部好電影!”
—Уж и хороший! “哼,好電影!“(意為:“好什么呀!”)
劃線的句子用調(diào)型-7嘲諷口吻,表示否定意義。
2.詞匯手段
d某些詞語本身就有否定意義,如“拒絕、禁止”等,肯定句用上了這些詞語,它就有否定內(nèi)容,此時不再需要否定詞。如“我拒絕了他”是肯定句,換成否定句就是“我沒答應(yīng)他”,兩者表達的都是否定意義。詞匯意義本身包含否定因素的動詞有запретить,врать等;謂語副詞有вредно,бесполезно等;名詞Ерунда! Чепуха!等;例:
(1)動詞
Я запрещаю тебе связываться с этим типом.我絕不允許你同這家伙來往。
—Старик шарлатан?“老頭是個騙子嗎?”
—Врёшь! “撒謊!”
(2)副詞
Курить вредно.吸煙有害。
(3)名詞
—Это верно?Петя?“這是真的嗎?別佳?”
—Ерунда!(Горький)“胡說八道!”
(4)除了以上詞語之外,還有很多固定詞組表示否定意義,如Вряд ли ,вот ещё,固定句子Что ты?Что вы?(你/您這是說哪去了!)Скажешь тоже!(瞧你說的!)等等。例如:
—Как вы думаете,мы догоним их?“您看我們能否趕上他們?”
—Вряд ли.“我看未必能趕上。”
(5)вот ещё與чего ещё意義相近,多用于口語中,表示否定,不同意,即“不用,不行,別啦”的意思。
—Я думаю,надо извиниться.“我認為應(yīng)當(dāng)?shù)狼浮!?/p>
—Вот ещё! Они нас оскорбили,а мы должны извиняться?“休想!他們欺辱了我們,而我們卻應(yīng)當(dāng)?shù)狼福俊?/p>
*另外說一下:語氣詞будто,若句中如果有否定詞(не,нет),可以賦予語句肯定意義,而如果沒有否定詞,表示的就是否定意義。例如:Будто я смогу ему помочь! 好象我能幫助他似的!
3. 特定的句法結(jié)構(gòu)、熟語句式
(1)хорош(а,о,и)+名詞一格
該句式用來否定事物特征,表達否定意義,且?guī)в袕娏业闹S刺和嘲笑意味。如:
Хороши эти господа:месяца не прошло бегут к вдове с векселем!好一個先生!一個月沒過,就去向寡婦催債!
(2)тоже(мне,вам)+名詞一格
該句式用來否定人或物,含諷刺意味,如:Тоже мне мужик,машину вытащить не смог! 也算是個男子漢,連個機器都拖不出去!
(3)Стану(станет)或 буду(будет)+未完成體動詞不定式
該句式用來否定行為的進行,表示絕不會或絕不做某事的否定意義,意思是“我才不…”,如:Стану я из-за такой дряни жизнь себе портить...我才不愿意為這個敗類來糟蹋自己的生活…
(4)есть+кому+время+動詞不定式
該句式表示沒時間做什么的否定意義,如:Есть мне время рассиживаться с вами!(Гладков)我才沒工夫同你閑坐呢!
(5)Нашёл(нашла,нашло,нашли)+кто/что的間接格+不定式
該句式表示“倒是有…好”諷刺的否定意義,如:Ах...это! Нашёл кому жаловаться!(А.Чехов)啊…這!可找到訴苦的人了!
(6)Так и+動詞人稱形式
該句式意思是我才不…,絕不會。表示絕對的否定意義,多用于斷然地拒絕做某事或者斷言某人絕不會做某事。例如:Так и дадут(дали)тебе премию! 才不會發(fā)給你獎金呢!
二、肯定意義的表達手段
(一)肯定形式的肯定意義表達手段
俄語中肯定是無標(biāo)記項,即不需要特別的標(biāo)記形式,否定是有標(biāo)記項,往往要有否定詞作為標(biāo)記。通常情況下句中沒有表示否定意義的標(biāo)志就意味著表達肯定意義。例:Я читал эту книгу.我讀過這本書。還有一些形式肯定的,特定的句法結(jié)構(gòu)表達肯定意義,例:
(1)Всем+名詞(三格)+名詞(一格)表示贊許的肯定意義,如:
Всем пирогам пирог! 這真是上等的餡餅啊!
(2)Ай да+名詞(一格)也表示稱贊,贊許的肯定意義,“真不錯,多么好”的意思。如:Ай да молодец(этот парень)! 真是好樣的!(小伙子)
…肯定形式的肯定意義例子大量存在,不勝枚舉,所以本文不對其進行詳細描述,僅對形式否定的肯定意義表達作一詳細探討。
(二)否定形式的肯定意義表達手段
俄語中否定詞не,нет,ни等使用范圍較廣,用來表達否定意義,但有時在句中用了не等否定詞,所表達的并非是否定意義,而是肯定意義。
1. 句中只有一個否定詞的肯定意義表達
俄語中否定語氣詞не與疑問代詞、疑問副詞、語氣詞等連用,形成固定句式,表示肯定意義,這種結(jié)構(gòu)具有鮮明的口語色彩,突出表現(xiàn)說話人強烈的感情色彩和情態(tài)意義。例:
(1)кто+не在句中一般表示總括、肯定意義。
Кто не проклинал станционных смотрителей,кто с ними не обрынивался?誰沒咒罵過驛站長,誰又沒同他們吵過架呢?
(2)как+не在句中譯為“怎么不…”,“怎能不…”,表示應(yīng)該,必須的肯定意義。
Как мне не плакать?Как не горевать?我怎么能不哭?怎么能不悲傷?
(3)чем+не表示稱贊,贊許的肯定意義,常見于口語中。
Чем это не подарок! 這是名副其實的禮物!
(4)疑問詞+как не+與疑問代詞(副詞)形態(tài)相對應(yīng)成分,常見于口語中。
Кому как не ей знать! 她不知道誰知道!
(5)語氣詞будто
語氣詞будто和否定詞(не,нет)連用,語句表示的就是確信的肯定意義,譯為好象沒…似的。例如:
Будто я не заботилась о детях! 好象我沒關(guān)心過孩子似的!
(6)疑問詞+только+не
Что он только не видел! 他什么沒見過啊!
2. 雙重否定形式的肯定意義表達
《1980年俄語語法》將雙重否定結(jié)構(gòu)定義為:“總體否定句之謂語部存在兩次否定或者兩個主要成分均被否定,而兩次否定的結(jié)果使句子失去否定意義并使句子獲得諸如應(yīng)該、難免、必要、必須等意味的肯定意義,此種現(xiàn)象即稱為雙重否定”。常見的雙重否定形式如下:
(1)не+動詞(變位形式)+не+動詞不定式
表示不能不,不得不,必須的肯定意義,例如:Сын не решился не сказать отцу об этом.兒子不敢不把此事告訴父親。
(2)(表示否定意義的)謂語副詞+не+動詞不定式
表示不能不的意思,加強肯定意義,如:С вами нельзя не согласиться.不能不同意您的意見。
(3)否定代詞+не+動詞不定式
該結(jié)構(gòu)為帶否定代詞的雙重否定無人稱句,表達肯定意義,相當(dāng)于漢語的“沒人不…”,如:Маленькую Шурочку некому не любить.沒有人不喜歡小舒拉契卡。
(4)не(нет)+без+名詞二格
表示“不是沒有…”,“沒有…不能”的肯定意義,如:Я без неё жить не могу.沒有她我不能活下去。
(5)не в силах(не в состоянии,не имеет права)+не+動詞不定式
表示“不能不…”的肯定意義,如:Он не в силах не думать о ней.他不能不想她。
……肯定/否定意義的表達手段是多種多樣的,也是非常復(fù)雜的,出于篇幅考慮,就不再一一贅述。
種種不同的表達手段的存在是為了給人們提供選擇的余地,根據(jù)實際語境的需要找出最佳的表達方式。種種不同的表達手段的使用是為了言語的多樣化,生動鮮明。總之,了解掌握肯定否定意義固定的句式等表達手段,對準(zhǔn)確,快捷表達自己對事物的主觀評價大有幫助,可提高我們駕馭俄語的能力。
參考文獻:
[1]黑龍江大學(xué)俄語系詞典編輯室.大俄漢詞典[G].北京:商務(wù)印書館,1992.
[2]丁樹杞.大學(xué)俄語《東方》[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[3]信德麟,張會森,華邵.俄語語法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1990.
[4]張會森.俄語功能語法[M].北京:高等教育出版社,1992.