999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從“中國元素”到“中國特供版”
——淺談好萊塢電影國際傳播中的文化融合

2014-01-28 08:47:37衣曉峰遼寧大學文學院110136
大眾文藝 2014年15期
關鍵詞:中國元素融合文化

衣曉峰 (遼寧大學文學院 110136)

一、好萊塢電影的成功輸出:“中國元素”

近些年來,伴隨中國成為好萊塢電影最具潛力的海外市場,好萊塢越來越重視中國觀眾的需求,開始將“中國元素”作為實現跨文化傳播的重要策略。這些中國元素往往形式多樣。

從早期好萊塢電影中出現中國紅極一時的功夫明星李小龍,再到后來引入成龍、李連杰等中國觀眾廣為熟知的中國面孔,武藝精湛的男演員成為好萊塢電影“常客”。中國演員的精彩表演在外國面孔扎堆的好萊塢影片中更能引起中國觀眾的注意,由此可以激發更多中國觀眾的觀影興趣。

與此同時,還有一些具有中國特色的標志性景觀、美食、服飾等文化符號的運用。如電影《阿凡達》中美輪美奐的“哈利路亞懸浮山”就是在中國的張家界取景拍攝。《功夫熊貓》中有熊貓、太極、面館、廟會等“很中國”的文化元素。1而《2012》中一句“解放軍救了全世界”以及“諾亞方舟在拉薩建造”,還有美國總統發言:“幸虧這個任務交給了中國人,只有他們才能準時完成。”這樣討好性的電影臺詞,更是極大滿足了中國觀眾的民族自豪感。

好萊塢利用‘中國元素’,輕松地占領中國市場,成為海外票房冠軍。《2012》中國票房達4.6億元,《阿凡達》的中國票房為13.5億元。因為融入了這些特色中國元素,讓觀眾在觀影時產生了只屬于本民族的文化記憶,進而產生一種熟悉感,所以這些好萊塢電影更加深入人心,獲得票房和口碑的雙重保障。

二、本土化的大膽嘗試:從“中國元素”到“中國特供版”

隨著好萊塢電影在加入中國元素之后獲得不錯的票房和口碑,好萊塢加緊了本土化的步伐,在融入中國元素的背景下開始推出“中國特供版”電影。

“本土化”(Localization)也被稱為“本地化”,是指將某一事物轉換成符合本地特定要求的過程。在國際傳播領域,媒體實施“本土化戰略”,指的是媒體為適應某一區域市場受眾的媒體接觸特點和需求而進行的經營思路和操作手法的改造過程,涉及到媒體的內容生產、經營、人才使用等各個方面。2

中國特供版電影是好萊塢電影本土化的重要體現之一。它是為了區別于在世界其他國家上映的國際版電影、專門針對中國市場而設計特定人物、情節、特效的電影版本,即“中國定制”。

2013年5月3日,《鋼鐵俠3》開啟了“中國特供版”時代。其中,中國著名演員王學圻和范冰冰作為“特邀演員”客串為鋼鐵俠做手術的醫生和護士。為了吸引中國觀眾,導演在原影片劇情結束后的三分鐘,特意加入了中國醫生為鋼鐵俠做手術的戲碼,這一版本只在中國上映。僅僅數日,《鋼鐵俠3》就創造了約1.753億美元票房,其中在中國的票房為6350萬美元,占據總票房的一半3。

在此基礎上,隨后上映的好萊塢影片《僵尸世界大戰》《藍精靈2》也看到了商機,相繼針對中國市場修改部分劇情,制定了只中國特供版電影。毫無疑問,好萊塢電影通過利用中國元素而進行的本土化嘗試在獲取商業利益方面取得了巨大成功。

三、文化融合的失敗

中國特供版電影取得了票房上的成功,但卻是一次文化融合的失敗。觀眾看完影片后普遍覺得后加上的戲份是畫蛇添足,中國元素與整體劇情并無太大聯系,可有可無。同樣運用了中國元素,為什么中國特供版電影就飽受詬病?

1.渴望被尊重的文化心理

全球化背景下,無論是經濟、政治還是文化方面,美國都長期占據主導地位。由于懸殊的經濟地位差距和自身文化資源的匱乏,中國觀眾不得不“被動”地接受美國等發達國家輸出的文化產品,長期在世界電影市場上處于弱勢地位。在這種情況下,中國觀眾一直渴望提升本國的國際地位,贏得世界更多尊重。

2011年,中國正式超越日本,成為世界第二大經濟體。2012年中國電影票房達到27億,成為僅次于美國的第二大電影市場。按美國電影協會的說法,到2020年,中國可能會超越美國成為最大的電影市場。

在中國經濟日益崛起的背景下,好萊塢中國特供版電影的“差別對待”無疑觸碰了中國觀眾敏感的心理底線。中國觀眾看透了好萊塢其實是以中美合拍片的名義開拓中國市場,以直接獲取巨額經濟利潤為目的。用網友的話說,這是赤裸裸地“圈錢”行為。經濟地位的提升增強了中國觀眾對外來文化產品選擇的自信,中國觀眾渴望被尊重的文化心理進一步強化,所以對中國特供版電影的不滿才變得更加理直氣壯。

2.中國價值觀的生硬植入

根據美國學者羅基切(M.Rokeach) 的定義,價值觀是人們關于什么是最好行為的一套持久信念,或是依重要性程度而排列的一種信念體系。4不同民族由于所處的社會背景、歷史文化不同,所產生的本民族的主流價值觀也不同,在文化產品中體現出的價值取向也不同。

《鋼鐵俠3》整部影片都在渲染美國的個人英雄主義價值觀,讓中國觀眾感受到“大片”的風采。可在“特供版”的片尾中,卻加入了中國醫生堅持要給鋼鐵俠做手術的情節,因為“醫生與鋼鐵俠是朋友,再大的風險都要試”。在這里,影片想著力突出中國傳統文化的價值取向,即中國人為了義氣,愿盡自己的最大努力幫助朋友。

中國人崇尚講人情、重道義,這本無可厚非。但是這一傳統的觀念在好萊塢電影的美國文化語境中并不適用。美國影片很少直接用語言表達個人的精神崇高,即使有,表達也不會如此直白,用表情、語言表達的個人崇高反而令人覺得做作。

所以,當兩個中國演員出場時,臺下觀眾的反應不是為本國文化和價值觀感到有認同感,相反的,對這種不倫不類的異國文化融合有種莫名的抵觸。

在美國英雄式電影的整體背景下,突然出現中國傳統的價值觀,只會讓觀眾有格格不入的感覺,與之前構想的利用中國文化吸引觀眾的目的相背離。較低的文化認同感不是因為觀眾不喜歡本國文化,而是影片節奏的偏離造成的不和諧感。

3.文明沖突導致的失敗

對于《鋼鐵俠3》的文化融合失敗,最貼切的解釋就是中美兩國的文明沖突。亨廷頓在《文明的沖突》中認為:國際沖突的根源將主要是不同文明之間的沖突而不再是意識形態或經濟。電影就是這場“文明的沖突”的一部分,甚至可以說電影產業就是文明沖突的直接交鋒戰場。

文化的國際傳播是雙向的。中國與美國合拍電影,若意圖在價值觀上進行統一是不可能的。合拍的最終結果將是中國傳統觀念的輸出與美國獨立精神的引入。在這兩個相沖突的文明間,必然有一方強勢,一方弱勢。弱勢的一方體現出與整體價值觀的格格不入,這樣就產生了不平衡性,不平衡的作品作為一個整體,給觀眾的感覺就是找不到認同感。

《鋼鐵俠3》在兩國文明之間找錯了平衡點,它對文化融合的真誠度遠遠沒有《功夫熊貓》《花木蘭》高。在沖突的文化背景設置下,生硬地將中國元素加入其中,只能導致融合的失敗。

四、文化融合中本國電影的國際傳播策略

好萊塢電影的中國特供版是經濟全球化背景下的必然產物,它在本質上是一次打著“中國元素”旗號進行的“經濟掠奪”。但在這個日益崇尚文化和諧共生、兼容并包的時代,好萊塢推出的“中國特供版”電影顯然為我們提供了一個失敗的文化融合的案例。對此,中國電影在國際傳播中該如何實現有效的文化融合、充分實現傳播的效益呢?

1.尊重當地觀眾的文化心理和需求

好萊塢推出的“中國特供版”電影正是因為完全忽略了中國觀眾渴望被尊重、厭惡差別對待的文化心理,盲目以獲取利益為目的,所以導致了這些電影“賣座不賣好”。如果中國觀眾的心理訴求得不到合理滿足,長此以往,好萊塢電影的票房勢必會受到影響。

因此,中國電影在進行國際傳播時應該充分考慮到不同地區觀眾的文化心理,保持文化傳播的平衡性和文化交融中的平等態度,以不誤讀、不損害對方文化的合理內涵為前提,在情節連貫完整的情況下,恰當融入當地的本土元素,而不是生硬植入當地觀眾熟悉的價值理念而扭曲電影的本來面貌。只有這樣,才能在實現經濟效益的同時,充分體現其文化效益。

2.文化融合中突出本國文化精神

在《2012年度中國電影文化的國際傳播研究分析報告》中,關于觀看中國電影原因這一項,選擇理解中國文化的受訪者占64%,5可見大部分外國觀眾觀看中國影片時注重的是中國的傳統文化。所以,在國際傳播中的文化融合中,越是能夠突出自己文化特征的一方越能獲得關注。

而好萊塢的中國特供版電影恰恰忽視了這一點。在盲目植入了中國的本土元素之后,不僅劇情上與整部影片格格不入,而且還讓觀眾質疑其不倫不類的中西文化理念的雜糅,弱化了影片中自身本應凸顯的重要文化特征。

在突出本國文化特征方面,符號化、標簽化是現代傳播常見的手段。美國大片中最常出現的是星條旗、自由女神像這些代表美國形象的物象。同理可見,如果中國的文化精神有具體物象的寄托,那中國電影的國際傳播效果將更加顯著。

中國電影可以充分利用自身神秘、古老的文化符號,多創新富有哲理的中國故事,再適當融入當地的本土元素,以突出本國的文化特征為主。只有這樣,才能在競爭激烈的多元文化時代背景下的國際市場中占得一席之地。

五、結論

文化的進步來自融合。從加入“中國元素”到“中國特供版”,好萊塢對電影文化的國際傳播進行了大膽的本土化嘗試,體現出以文化融合來適應全球化浪潮的傾向。但是,就其本質而言仍是經濟利益主導下的市場行為,圍繞這一核心目的而盲目加入“中國元素”、針對中國市場制作的“特供版”電影不僅忽略了中國觀眾渴望被尊重和平等對待的文化心理,而且生硬植入中國的傳統文化理念,弱化了本民族文化的特色,這注定是一次文化融化的失敗。

在這種情況下,中國電影要學會從好萊塢電影的國際傳播中吸取經驗教訓,在充分考慮到觀眾的文化心理與恰當融入當地文化元素的同時,突出本國文化特征。而凸顯本國文化特征除了語言、演員這些表層的要素,蘊含著中國文化精神的故事才是中國電影的重要指標。

文化融合的生命力來自秉承文化傳統的人群能夠適應世界的變化,結合地方特色并充分發揮自身優勢,以實現文化的和諧共生。如果中國電影在國際傳播中采取積極的措施實現文化融合,中國文化將成為三級文化中的重要一級,發揮其獨特的世界作用。

注釋:

1.關世杰.跨文化交流學:提高涉外交流能力的學問[M].北京大學出版社,2006: 154.

2.劉瀅.從“走出去”到“走進去”—中國媒體國際傳播“本土化”的問題與對策[J].2013年08期.

3.《鋼鐵俠3》“中國元素”成吸金王牌.http://news.xinhuanet.com/2013-05/07/c_124673795.htm

4.拉里?A?薩瓦莫,理查德?E?波特.跨文化傳播[M].中國人民大學出版社,2012:65.

5.《2012年度中國電影文化的國際傳播研究分析報告》.

猜你喜歡
中國元素融合文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
村企黨建聯建融合共贏
今日農業(2021年19期)2022-01-12 06:16:36
融合菜
從創新出發,與高考數列相遇、融合
《融合》
現代出版(2020年3期)2020-06-20 07:10:34
誰遠誰近?
服裝設計中的中國元素研究
戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 19:44:06
中國元素在城市空間中的運用研究
動漫電影中的中國元素研究
主站蜘蛛池模板: 国产精品成人观看视频国产| 性喷潮久久久久久久久| 国产福利小视频在线播放观看| P尤物久久99国产综合精品| 在线观看的黄网| 亚洲人成网线在线播放va| 无码区日韩专区免费系列| 欧美色视频日本| 二级特黄绝大片免费视频大片| 欧美另类一区| 99精品在线视频观看| 久久中文字幕不卡一二区| 黄色在线不卡| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 浮力影院国产第一页| 性视频久久| 亚洲中文字幕23页在线| 最新亚洲人成网站在线观看| 这里只有精品国产| 九色在线视频导航91| 九色在线观看视频| 久久一级电影| 欧美色视频网站| 在线观看国产小视频| 性色生活片在线观看| 久久精品亚洲专区| 九月婷婷亚洲综合在线| 国产精品自在线拍国产电影| 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲二区视频| 影音先锋亚洲无码| 97影院午夜在线观看视频| 久久美女精品| 中文字幕在线日韩91| 成人在线欧美| 国产精品无码AV中文| 欧美特黄一级大黄录像| 国产精品女主播| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 免费av一区二区三区在线| 成人一区在线| 影音先锋丝袜制服| 无码免费的亚洲视频| 亚洲欧美精品在线| 久久久精品久久久久三级| 国产精品自在在线午夜区app| 特级做a爰片毛片免费69| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 欧美另类第一页| 爱做久久久久久| 免费黄色国产视频| 熟妇丰满人妻| 亚洲人成日本在线观看| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 999国内精品视频免费| 欧美中出一区二区| 久热中文字幕在线| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 自拍偷拍欧美| 欧美怡红院视频一区二区三区| 欧美午夜视频在线| 中文字幕在线播放不卡| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 久久伊伊香蕉综合精品| 欧美日韩久久综合| 又粗又大又爽又紧免费视频| 91在线激情在线观看| 中文字幕免费在线视频| 97久久人人超碰国产精品| a级毛片在线免费观看| 黄色网站在线观看无码| 欧美国产综合视频| 人妻中文久热无码丝袜| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 免费无遮挡AV| 中文字幕在线日本| 美女视频黄频a免费高清不卡| 日韩乱码免费一区二区三区| 国产精品美女在线| 国产黑丝一区| 亚洲国产成熟视频在线多多 | 欧美成人午夜影院|