丁彧藻
(北京大學(xué)中文系,北京 100871;福建工程學(xué)院人文學(xué)院,福建,福州 350118)
論漢語(yǔ)信息編碼的基本結(jié)構(gòu)單位“字”
丁彧藻
(北京大學(xué)中文系,北京 100871;福建工程學(xué)院人文學(xué)院,福建,福州 350118)
字;字組;緩沖構(gòu)層;基本結(jié)構(gòu)單位
漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位是“字”,處在底層表音系統(tǒng)和上層表意系統(tǒng)的界面,可定義為“由一個(gè)帶調(diào)單音節(jié)所構(gòu)成的具有完整、離散性的語(yǔ)音形式,在漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中能發(fā)揮區(qū)別性的價(jià)值功能,是一個(gè)具有社會(huì)心理現(xiàn)實(shí)性和現(xiàn)成性的關(guān)聯(lián)符號(hào)單位”。漢語(yǔ)中還存在一個(gè)由“字”為基本結(jié)構(gòu)單位構(gòu)成的以雙音節(jié)字組為核心的典型性緩沖結(jié)構(gòu)層,起到了二次編碼的作用,有效地解決了漢語(yǔ)中有限語(yǔ)音形式表達(dá)無(wú)限概念的矛盾。漢語(yǔ)中緩沖結(jié)構(gòu)層的存在使其難以用普通語(yǔ)言學(xué)理論所認(rèn)為的人類(lèi)語(yǔ)言具有三個(gè)結(jié)構(gòu)層的理論加以準(zhǔn)確描繪。“字”使?jié)h語(yǔ)成為了漢語(yǔ)。
漢語(yǔ)基本結(jié)構(gòu)單位的確立是一項(xiàng)極富爭(zhēng)議卻具基礎(chǔ)意義的理論研究,因?yàn)樗莻€(gè)涉及到“整個(gè)漢語(yǔ)的組織規(guī)律和漢語(yǔ)研究方法論的大問(wèn)題”(潘文國(guó),2006)。漢語(yǔ)主流語(yǔ)言學(xué)界從章士釗(1907)引進(jìn)“詞”的概念后,一直把“詞”看作是一個(gè)基本語(yǔ)言單位,但有不少學(xué)者對(duì)“詞”作為一個(gè)語(yǔ)法范疇感到困惑。陸志韋(1957)最早承認(rèn)“詞”不是天然的;趙元任(2002)談到漢語(yǔ)里沒(méi)有與印歐語(yǔ)“word”這一級(jí)單位確切的對(duì)應(yīng)物,并提出希望“進(jìn)一步研究應(yīng)該是確定介乎音節(jié)詞和句子之間的那級(jí)單位是什么類(lèi)型的;呂叔湘(1979)總結(jié)了“詞”兩頭劃界的困難;胡明揚(yáng)(2003)說(shuō)什么是漢語(yǔ)的“詞”是個(gè)老大難問(wèn)題;最近,陸儉明(2011)再次提到語(yǔ)法單位的分合問(wèn)題、界限問(wèn)題及詞類(lèi)問(wèn)題。近20年來(lái),更有學(xué)者提出了漢語(yǔ)的“字”本位論(徐通鏘,1994、1997、2004、2008;潘文國(guó),2001、2002、2006;王洪君,1994、2000;陳保亞,1999;程雨民,2001等)。“字”“詞”之紛爭(zhēng)從類(lèi)型學(xué)角度觀察也即:是否具有跨語(yǔ)言的普遍的詞形式?問(wèn)題進(jìn)而觸及至:是否具有跨語(yǔ)言的普遍的句子形式?中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界長(zhǎng)期以來(lái)無(wú)法解決語(yǔ)言單位的界限、詞類(lèi)劃分及與之緊密相連的句子主謂賓的界定等問(wèn)題,與不能抓住漢語(yǔ)非線性結(jié)構(gòu)子系統(tǒng)之間結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián)的基點(diǎn)不無(wú)關(guān)系。立足于漢語(yǔ)對(duì)結(jié)構(gòu)界面本質(zhì)屬性展開(kāi)研究現(xiàn)今變得尤為必要和迫切。
Bloomfield(1933)稱(chēng)詞是“最小的自由形式”。這個(gè)定義著眼于詞的語(yǔ)法性質(zhì),“似乎不承認(rèn)由其它詞組成的合成詞”(Poole,2000),如“鐵路、火山、馬車(chē)”都是由自由形式合成的。布氏的單說(shuō)論也難以提取諸如“男、女、金、銀”等只能修飾名詞或后面帶“的”的詞(陳保亞,1999)。陸志韋(1957)在揚(yáng)棄同形替代法的同時(shí)提出了擴(kuò)展法,但擴(kuò)展法遇到很多困難,如“洗澡、睡覺(jué)、散步”等可以擴(kuò)展(陳保亞,1999)。現(xiàn)行對(duì)詞的定義為“最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位”(黃伯榮、廖序東,2011),可也難以操作。據(jù)此定義可以說(shuō)單音節(jié)的“好、壞、大、小”等是詞,雙音節(jié)的“躊躇、瑪瑙”等是詞,多音節(jié)的“馬克思、恩格斯”等也是詞。可是“躊躇、瑪瑙”拆開(kāi)以后就不是詞了,“馬克思、恩格斯”拆開(kāi)以后也不是詞,因?yàn)檫@些結(jié)構(gòu)的整體義并不來(lái)源于成分義。這就是說(shuō)詞既可以是單音節(jié)的,也可以是雙音節(jié)、多音節(jié)的。接著是詞兩頭劃界困難的問(wèn)題(呂叔湘,1979;陸儉明,2011)。“雞肉”“鴨肉”是詞還是詞組呢?在北京話中,“鴨”不能單說(shuō),要說(shuō)“鴨子”,因而是“語(yǔ)素”,“鴨肉”是詞。“雞”可以單說(shuō),因而是“詞”,“雞肉”是詞組。這樣得出的結(jié)論叫人狼狽(程雨民,2001)。詞和詞組之間難以劃清界限。詞和語(yǔ)素之間的關(guān)系也是同樣如此。“只要、只有、只得、只顧、只管、只好、只消”中的“只”是語(yǔ)素還是詞呢?根據(jù)吳福祥(2005),它們是語(yǔ)法詞或黏著詞,處在詞匯化的進(jìn)程中,是語(yǔ)素,但已經(jīng)不是實(shí)義詞了。可按照詞是“最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用”的標(biāo)準(zhǔn)去判斷,它們的獨(dú)立性幾乎喪失,已經(jīng)不是詞了,這就產(chǎn)生了矛盾。漢語(yǔ)中存在大量像這樣處在演變狀態(tài)的成分,凝固化程度各異,難以用“最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用”的標(biāo)準(zhǔn)去界定。一句話,漢語(yǔ)的詞在形式上鑒定缺少一致的標(biāo)準(zhǔn),在形式上無(wú)從分辨。另外,漢語(yǔ)詞內(nèi)的成分還可移動(dòng),如“算盤(pán)”“盤(pán)算”,“平生”“生平”。如果應(yīng)用詞內(nèi)不可插入成分的標(biāo)準(zhǔn),就更不適合漢語(yǔ),如“倒霉”“倒八輩子霉”(許余龍,1992)。漢語(yǔ)中的離合詞可以分拆。詞的完整性原則(the principle of lexical integrity)(Anderson,1992)要求“句法既不對(duì)詞的內(nèi)部形式進(jìn)行操作,也不可觸及詞的內(nèi)部形式”。這條原則意味著如果我們稱(chēng)某個(gè)事物為詞,其應(yīng)該顯示出詞匯的完整性,即句法規(guī)則不涉及其組成部分。可是上述漢語(yǔ)詞內(nèi)成分的可移動(dòng)性和可分拆性破壞了詞的完整性原則。“詞本位論”者眼中的詞與英語(yǔ)的詞具有完整、離散性的語(yǔ)音形式特征形成了鮮明的對(duì)立。有學(xué)者指出:漢語(yǔ)的“詞本位”論脫離了印歐語(yǔ)言學(xué)以形式為依據(jù)的最終標(biāo)準(zhǔn)(周上之,2012)。“詞本位”在依據(jù)“最小的”和“能夠獨(dú)立運(yùn)用”的兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)分詞時(shí),把“能夠獨(dú)立運(yùn)用”列在首位,把“最小的”列在其后。為了遷就“能夠獨(dú)立運(yùn)用”的標(biāo)準(zhǔn),“最小的”可以不斷變化形式,單音節(jié)、雙音節(jié)、多音節(jié)可以并存。照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),可以說(shuō)習(xí)語(yǔ)“一粒老鼠屎壞了一鍋粥”也是個(gè)詞,因?yàn)樘鎿Q其中任意一個(gè)成分,習(xí)語(yǔ)不成立,也就不能獨(dú)立運(yùn)用了,如*“一粒兔子屎壞了一鍋粥”。這就和我們的語(yǔ)感相去甚遠(yuǎn)。我們知道漢語(yǔ)“字”的典型語(yǔ)音特征是帶調(diào)單音節(jié)性,個(gè)體之間孤立、離散,這一特征使我們永遠(yuǎn)都不可能按照英語(yǔ)詞的形式來(lái)分詞。雖然現(xiàn)代漢語(yǔ)有復(fù)音化傾向,并且也出現(xiàn)了一定程度的重音模式(陸宗達(dá)、俞敏,1954;趙元任,2002),或可用來(lái)定詞或區(qū)別詞性,如(1)重輕:葡萄,豆腐;(2)中重:旮旯兒;(3)中輕重:薩其馬;(4)中輕中重:稀里糊涂。重音模式是漢語(yǔ)類(lèi)型演變一個(gè)值得關(guān)注的現(xiàn)象,但目前還是非常局部的一個(gè)現(xiàn)象,與漢語(yǔ)的顯赫范疇聲調(diào)相比,可以說(shuō)微不足道,而且聲調(diào)在這些字組中扮演著決定性的區(qū)別性角色。既然漢語(yǔ)的分詞放棄了英語(yǔ)分詞的原則性依據(jù),這些所謂的“詞”還是詞嗎?大凡確定一個(gè)語(yǔ)言范疇,首先是從形式上來(lái)確定。比如,現(xiàn)代英語(yǔ)中只有過(guò)去時(shí)和現(xiàn)在時(shí),而沒(méi)有將來(lái)時(shí),因?yàn)閷?lái)時(shí)沒(méi)有一個(gè)穩(wěn)定的形式,可以用“be going to”,也可以用“will”“shall”“be about to”“be set to”或一般現(xiàn)在時(shí)等形式來(lái)表達(dá)。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)中無(wú)英語(yǔ)所具有的固定形式的詞范疇。漢語(yǔ)“詞本位論”陷進(jìn)了以意義或應(yīng)用功能為基礎(chǔ)定詞的泥潭。
漢語(yǔ)字組中由于存在眾多沒(méi)有確切意義的“字”,如“由于”“對(duì)于”“關(guān)于”“基于”“過(guò)于”中的“于”等等,這些“字”也就不是語(yǔ)素了,稱(chēng)為“詞內(nèi)成分”(吳福祥,2005)。因此語(yǔ)素分析法不適合漢語(yǔ),具有極大的限制性。英語(yǔ)從古代英語(yǔ)的曲折型語(yǔ)言向現(xiàn)代英語(yǔ)的黏著(agglutinative)、孤立性(isolating)結(jié)構(gòu)發(fā)展,詞內(nèi)有意義成分的線性排列順序更為清晰,語(yǔ)素分析比較適用,但也存在諸多問(wèn)題,如不規(guī)則變化的詞“knew”“men”,其中的過(guò)去時(shí)和復(fù)數(shù)語(yǔ)素就難以分離出來(lái)。語(yǔ)素在英語(yǔ)中也不具有普遍性,在漢語(yǔ)中作為一個(gè)語(yǔ)言范疇更不能成立。有學(xué)者(徐通鏘,1994)提出“語(yǔ)素非漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)單位”,引來(lái)批評(píng),其實(shí)這種判斷是準(zhǔn)確的,只是一時(shí)不為人所理解。如果認(rèn)為語(yǔ)素是“音義結(jié)合的最小的單位”,自然會(huì)推導(dǎo)出“所有的詞都是語(yǔ)素”(李德鵬,2013),因?yàn)椤罢Z(yǔ)素本位”認(rèn)為“詞是語(yǔ)言中最小的能獨(dú)立運(yùn)用的音義結(jié)合體”(陸儉明,2005)。漢語(yǔ)不是以語(yǔ)素為基礎(chǔ)逐層構(gòu)筑起來(lái)的,而是“字”。漢語(yǔ)中也不存在所謂的曲折語(yǔ)素和派生語(yǔ)素。那些無(wú)意義或高度虛化的字,如“著、了、過(guò)、的”等還是一個(gè)個(gè)離散的單音節(jié),雖然聲調(diào)弱化為輕聲,它們并沒(méi)有與其前的音節(jié)融合成一個(gè)語(yǔ)音單位,其前的音節(jié)自身帶聲調(diào),并不統(tǒng)轄整個(gè)字組,依然表現(xiàn)出單音節(jié)孤立性。漢語(yǔ)音節(jié)首音和韻腳的高度閉合性阻斷了其它語(yǔ)音形式附加其上的可能性(兒化是個(gè)例外),因而漢語(yǔ)中不存在詞綴。一個(gè)多世紀(jì)前Schleicher及Humboldt以無(wú)派生或曲折詞綴的標(biāo)準(zhǔn)把漢語(yǔ)列為孤立語(yǔ)的典型代表(Croft,1990)是極富洞察力的一次基于

圖1
英語(yǔ)的輔音有28個(gè)(包括/ts/、/dz/、/tr/、/dr/四個(gè)音和半元音/w/、/y/),元音有20個(gè)。漢語(yǔ)的輔音有25個(gè)(包括半元音/w/、/y/,其中/?/不能做聲母),元音有19個(gè)(包括6個(gè)單元音、9個(gè)雙元音和4個(gè)三元音)。所以從總體來(lái)看,英語(yǔ)和漢語(yǔ)音位數(shù)量沒(méi)有太大的區(qū)別。但是英語(yǔ)音節(jié)的首音和韻腳允許輔音叢的存在,組合方式變化多樣,更不用說(shuō)其韻腳所能允準(zhǔn)的輔音數(shù)量了(英語(yǔ)的輔音/h/、/w/、/j/從不出現(xiàn)在詞尾,其形態(tài)的語(yǔ)言分類(lèi),由此催生了西方語(yǔ)言學(xué)派中的一門(mén)顯學(xué)——語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)。

圖2
漢語(yǔ)上層(primary level)表意結(jié)構(gòu)獨(dú)特個(gè)性的出現(xiàn)不是偶然的,而是由漢語(yǔ)的底層表音結(jié)構(gòu)決定的。對(duì)比漢語(yǔ)的字和英語(yǔ)的詞可知,漢語(yǔ)的字由一個(gè)音節(jié)組成,而英語(yǔ)的詞一般是由一個(gè)或一個(gè)以上的音節(jié)組成。英語(yǔ)的音節(jié)首音(onset)可以空缺或可以由多達(dá)三個(gè)輔音組成,而韻腳(coda)也可以空缺或由多達(dá)四個(gè)輔音構(gòu)成(如sixths)。因此,英語(yǔ)的音節(jié)可以表征為(((C)C)C)V((((C)C)C)C)(C表輔音,V表元音)。而漢語(yǔ)普通話中的音節(jié)首音可以空缺或允許最多一個(gè)輔音,其韻腳可以空缺或允許至多一個(gè)輔音/n/或/?/,因而普通話的音節(jié)可以表征為(C)V(C)(胡壯麟、姜望琪,2002)。另外,漢語(yǔ)的音節(jié)有時(shí)還包含有韻頭(即介音:/i/、/u/、/y/)。漢語(yǔ)的字如“見(jiàn)”和英語(yǔ)的詞如“stump”的音節(jié)結(jié)構(gòu)可用圖1、圖2分別表示如下:它輔音均可)。根據(jù)潘文國(guó)(2002),英語(yǔ)音節(jié)首的輔音有56種組合形式,輔音韻尾去掉因形態(tài)變化而造成的輔音連綴如“ps”“pt”“bz”“bd”等36組,也有81個(gè)。這些首音、韻腳同元音在一起相互組合,數(shù)量驚人,可達(dá)10000音節(jié)。相比而知,英語(yǔ)的音節(jié)容納性強(qiáng),漢語(yǔ)的音節(jié)容納性則弱得多。再之,漢語(yǔ)中一些可能的聲母、韻母組合也不存在,如“nia”“chia”。這樣導(dǎo)致普通話的音節(jié)數(shù)量偏少,據(jù)統(tǒng)計(jì)為415個(gè)(一說(shuō)432個(gè),參見(jiàn)劉澤先,1957)。英語(yǔ)的音節(jié)容納性雖高,但受到響音階(sonority scale)的控制(Radford et al.,1999),首音和韻腳的很多組合也是不允許的,如我們能說(shuō)“help”“l(fā)ump”,卻不能說(shuō)“hepl”“l(fā)upm”。英語(yǔ)音節(jié)總的數(shù)量也是有限的。如果英漢語(yǔ)只用單音節(jié)來(lái)作為語(yǔ)音表達(dá)手段,必然帶來(lái)大量的同音現(xiàn)象。在這種情況下,英語(yǔ)選擇了多音節(jié)重音模式,漢語(yǔ)選擇了單音節(jié)聲調(diào)模式。多音節(jié)模式下的音節(jié)必須有超切分特征(suprasegmental feature)來(lái)管轄多個(gè)音節(jié),使之成為渾然一體的語(yǔ)音組合,以便在話語(yǔ)交際中自由操作。在英語(yǔ)中,這個(gè)具有統(tǒng)轄作用的超切分語(yǔ)音特征即為重音。重音使英語(yǔ)多音節(jié)詞融合為一個(gè)統(tǒng)一、固定、離散的語(yǔ)音形式,中間一般也不可停頓,也不可以插入其它材料。當(dāng)然,多音節(jié)模式并不只有重音模式。在日語(yǔ)中,多音節(jié)是靠音調(diào)型來(lái)控制的。日語(yǔ)的音調(diào)是指組成單詞的幾個(gè)拍節(jié)當(dāng)中哪一拍高,哪一拍低的高低位置。并不像漢語(yǔ)音調(diào)那樣在一個(gè)音節(jié)內(nèi)有高低變化。一個(gè)音拍的詞在音調(diào)上分不出高低。日語(yǔ)因此被稱(chēng)為音高重音語(yǔ)言(pitch accent language),英語(yǔ)為重音語(yǔ)言(stress language),漢語(yǔ)則是聲調(diào)語(yǔ)言(tone language)。英語(yǔ)的重音模式潛在的優(yōu)勢(shì)是多個(gè)音節(jié)的組合可以在一維時(shí)間平面上不斷拉長(zhǎng),以增加語(yǔ)音的區(qū)別度,英語(yǔ)中出現(xiàn)了很多超長(zhǎng)的單詞如“internationalization”,音節(jié)多達(dá)8個(gè)。漢語(yǔ)由于在歷史進(jìn)程中選擇了單音節(jié)聲調(diào)模式,它的區(qū)分度依然不夠。理論上415個(gè)音節(jié)帶上四聲(不計(jì)輕聲)也只能構(gòu)成1660個(gè)有區(qū)別度的語(yǔ)音形式,再加上一些聲調(diào)、音節(jié)組合的不存在,實(shí)際上,現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中包括有聲調(diào)的音節(jié)只有1300多個(gè)(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》收錄1336個(gè),參見(jiàn)徐從權(quán)2012;劉澤先統(tǒng)計(jì)1376個(gè)),造成漢語(yǔ)中的同音字?jǐn)?shù)量大大超過(guò)英語(yǔ)。故而,從語(yǔ)言的二重性(duality)看,漢語(yǔ)的字在底層語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的編碼上最典型的特征就是單音節(jié)的聲調(diào)模式,聲調(diào)與音節(jié)融合為一個(gè)整體,同時(shí)音節(jié)的首音和韻腳高度閉合,內(nèi)部結(jié)構(gòu)緊湊,外部音節(jié)與音節(jié)之間關(guān)系松弛,呈現(xiàn)高度的孤立性。語(yǔ)言單位語(yǔ)音的離散性和完整性是跨語(yǔ)言基本結(jié)構(gòu)單位比較的根本標(biāo)準(zhǔn)。
陸儉明等(1998)指出:“當(dāng)提出一種新思路、新理論、新學(xué)說(shuō)、新方法時(shí),一定要對(duì)自己所使用的新的概念、新的名詞術(shù)語(yǔ)加以明確的定義”。潘文國(guó)(2001)說(shuō)這個(gè)要求是正當(dāng)、合理的。可是仔細(xì)考查幾位提倡“字”范疇概念的學(xué)者對(duì)“字”的論述發(fā)現(xiàn),他們都沒(méi)有給“字”下一個(gè)確切的或經(jīng)得住推敲的定義。
5.1 字的定義
趙元任(Zhao,1968)說(shuō):“我所指的‘社會(huì)學(xué)的詞’(sociological word)是介于音位和句子之間的一種單位,是非語(yǔ)言學(xué)的大眾意識(shí)到、談到、在各方面涉及到、每天用的語(yǔ)項(xiàng)。在漢語(yǔ)里與word相應(yīng)的社會(huì)學(xué)等值體就是字”。趙元任的話里隱含了“字”的一個(gè)重要特征就是具有社會(huì)性。趙元任(2002:893)還說(shuō):“字總是一個(gè)音節(jié),通常還有一個(gè)意義。……書(shū)寫(xiě)上作為獨(dú)立的單位而彼此分開(kāi)的,人們意識(shí)到語(yǔ)言里的微小變化時(shí)最常談起的那個(gè)普通的、短短的話語(yǔ)成分”。這里趙元任已經(jīng)明確了“字”是單音節(jié)的,是個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象,存在于口頭語(yǔ)言中,可有文字表現(xiàn)。另一位學(xué)者徐通鏘(2004)說(shuō):“‘字’是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的文字表現(xiàn)。……‘字’不光是文字問(wèn)題,而且也是語(yǔ)言問(wèn)題,是漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位。……是語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)匯、語(yǔ)法的交匯點(diǎn),需同時(shí)接受各個(gè)結(jié)構(gòu)層面的結(jié)構(gòu)規(guī)則的制約。”又說(shuō):“漢語(yǔ)‘字’的結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)是一個(gè)“1”,而結(jié)構(gòu)格式就是‘1×1=1’。”從此可知徐先生認(rèn)為“字”是語(yǔ)言現(xiàn)象,是漢語(yǔ)編碼的結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)和關(guān)聯(lián)基點(diǎn),也表明他眼中的“字”是處在多種信息關(guān)系間的界面上,后來(lái)他(2008)把語(yǔ)言分為語(yǔ)音、語(yǔ)匯-語(yǔ)法及表達(dá)(語(yǔ)用)三個(gè)層面,在“字”本位的基礎(chǔ)上進(jìn)行漢語(yǔ)的語(yǔ)義語(yǔ)法研究。另外,他堅(jiān)持“字”有意義的看法與趙元任描述“字”無(wú)需有意義不同,這引起陸儉明等(1998)對(duì)他把“字”定義為“最小的理?yè)?jù)載體”感到費(fèi)解,也導(dǎo)致他有時(shí)提到的“字”不局限于一個(gè)音節(jié),把“不服”“驚心動(dòng)魄”也看成一個(gè)“字”,讓人誤以為“字本位”就是“語(yǔ)素本位”,但他作了堅(jiān)決否定(2004)。他(同上)還指出字具有“現(xiàn)成性、離散性和語(yǔ)言社團(tuán)中的心理現(xiàn)實(shí)性”。潘文國(guó)(2001)所主張的“字”不僅是個(gè)“語(yǔ)法結(jié)構(gòu)基本單位”,也是個(gè)“語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的基本單位”,包括語(yǔ)音、語(yǔ)義等各個(gè)層面,是音形義的結(jié)合體。可以看到,潘文國(guó)的“字”突出了字的“形”,肯定了“字”之“義”,強(qiáng)調(diào)了“字”是個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象。后來(lái)他(2006)更是明確地表示“字本位”是語(yǔ)言學(xué)理論,不是文字學(xué)理論。但他不贊同徐通鏘的兩音節(jié)字或多音節(jié)字,認(rèn)為那樣會(huì)與一般人的理解相去甚遠(yuǎn),堅(jiān)持了字的單音節(jié)性。王洪君(1994)把字分為文字、語(yǔ)音字及語(yǔ)法字,并嘗試把語(yǔ)法字分為三種:a.基礎(chǔ)字:一音節(jié)一義的結(jié)合體;b.表音字:?jiǎn)我艄?jié)時(shí)無(wú)義,需進(jìn)入更大的結(jié)合才有意義;c.合音字:一個(gè)音節(jié)兩個(gè)意義的結(jié)合體。后來(lái)她(2000)把語(yǔ)法層面的“字”重新定義為“單音節(jié)的音義結(jié)合體”,是備用單位(語(yǔ)素和詞)的分析基點(diǎn)。她對(duì)“字”的定義保持了“單音節(jié)”的一致性,但始終強(qiáng)調(diào)“字”要有意義。她對(duì)“表音字”的定義尤為令人矚目,因?yàn)檫@些字單音節(jié)時(shí)無(wú)義,只有在更大的結(jié)合里才有意義,如“葡萄”,可是她沒(méi)有進(jìn)一步分析表音字在字組中起何種作用。陳保亞(1999)主張把“字”和“字結(jié)”(“字結(jié)”是不能從字和組合關(guān)系中類(lèi)推出意義的言語(yǔ)片段)都看成單位。程雨民(2001)的字基語(yǔ)法用他自己的話來(lái)說(shuō)就是“以語(yǔ)素為基礎(chǔ)的語(yǔ)法”,“鸚鵡”“巧克力”都算一個(gè)字。這就與徐通鏘的多音節(jié)字一樣了。
概括上述幾位提倡“字”范疇的學(xué)者的觀點(diǎn)可以發(fā)現(xiàn),他們對(duì)漢語(yǔ)由音、形、義、語(yǔ)法四者相互交織的復(fù)雜關(guān)系網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行了全面梳理,然尚未厘清四者之間的邏輯關(guān)系,給“字”下一個(gè)普遍性的定義。如果按照現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究語(yǔ)音優(yōu)先的原則(因?yàn)閮和?xí)得及在文字發(fā)明以前流傳的是口頭語(yǔ)言),可以確定“字”范疇的“字”是語(yǔ)言單位,不應(yīng)以書(shū)面字形為界定依據(jù)。這樣我們就可從文字的束縛中擺脫出來(lái)。根據(jù)對(duì)英語(yǔ)詞的界定所采用的完整、離散性的語(yǔ)音形式標(biāo)準(zhǔn),可以說(shuō)“字”就是一個(gè)音節(jié),而且?guī)в新曊{(diào)。因此,漢語(yǔ)的“字”可初步定義為“由一個(gè)帶調(diào)單音節(jié)構(gòu)成的完整、離散性的語(yǔ)音形式”。現(xiàn)在留下的一個(gè)核心問(wèn)題是有的字有義,有的字無(wú)義,該怎么處理?如“孩子”“房子”“票子”“窗子”中的“子”,“持之以恒”“聽(tīng)之任之”中的“之”只起襯音的作用,無(wú)實(shí)在意義。還有“打赤膊”中的“打”,“睡一覺(jué)”中的“覺(jué)”只作句子成分,并無(wú)確切意義(周上之,2006)。一般認(rèn)為“任何一種語(yǔ)法單位都是音義結(jié)合體”(陸儉明,2005),“字”范疇論者雖然認(rèn)識(shí)到一些字無(wú)意義,但均偏重于強(qiáng)調(diào)“字”的“義”的標(biāo)準(zhǔn),未能在有義與無(wú)義之間建立統(tǒng)一的解釋?zhuān)拭鎸?duì)此問(wèn)題,頗感無(wú)策。從構(gòu)式語(yǔ)法的角度看,這些字組都可以被看作一個(gè)個(gè)獨(dú)立的構(gòu)式,理由在于這些與構(gòu)式關(guān)聯(lián)的語(yǔ)義闡釋規(guī)則是構(gòu)式所獨(dú)有的,而不派生于別的更一般的句法模式(Goldberg,1995;Michaelis&Lambrecht,1996)。一般化的構(gòu)式是規(guī)約的語(yǔ)言單位,或更準(zhǔn)確地說(shuō),語(yǔ)言象征單位。構(gòu)式作為整體是形式和意義的配對(duì)(pairing),可用圖3表示如下(Croft,2007):

圖3:構(gòu)式的象征結(jié)構(gòu)
構(gòu)式的整體意義并非來(lái)源于組成成分的意義,像“子”“之”“打”等不表達(dá)詞匯意義,可是如果去掉,字組又不能成立,這說(shuō)明這些字在字組中的價(jià)值在于發(fā)揮填補(bǔ)、區(qū)別功能,而不在于自身有什么內(nèi)在的意義,純粹只是構(gòu)建語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)材料。周上之(2012)指出無(wú)義音節(jié)是否與有義音節(jié)具有同樣的地位是字本位研究無(wú)法回避的問(wèn)題,是字本位和詞本位真正的分歧之所在。他接著說(shuō):“意義和功能都以形式為立身之本。無(wú)形式必?zé)o意義。有形式必有功能,意義以形式為前提,功能不以意義為前提。”雖然筆者不贊同他“無(wú)形式必?zé)o意義”的論斷(如英語(yǔ)中一般現(xiàn)在時(shí)的主語(yǔ)除非是單數(shù)第三人稱(chēng),動(dòng)詞是默認(rèn)的無(wú)標(biāo)記零形式,也隱含著語(yǔ)法意義),他對(duì)于形式和功能辯證關(guān)系的分析給人以深刻的啟發(fā)。任何字,不一定有意義,但一定具有個(gè)性化的區(qū)別功能。我們可從索緒爾的符號(hào)觀來(lái)解釋這點(diǎn)。Saussure(1960)說(shuō)能指(signifier)只不過(guò)是系統(tǒng)的成員,它們是通過(guò)與系統(tǒng)中其它成員的關(guān)系來(lái)加以確定。人們發(fā)現(xiàn)的不是預(yù)先存在的觀念(pre-existing ideas),而是源自于系統(tǒng)的價(jià)值。當(dāng)說(shuō)這些價(jià)值相當(dāng)于“概念”時(shí)(concepts),我們所理解的是這些“概念”僅僅是區(qū)別性的,不是由它們的內(nèi)容來(lái)正面地加以確定,而是根據(jù)它們與系統(tǒng)中其它項(xiàng)的關(guān)系來(lái)反面地加以確定。一個(gè)語(yǔ)言符號(hào)最確切的特征在于其它語(yǔ)言符號(hào)所不具有的特征,即語(yǔ)言成分的身份在于與語(yǔ)言系統(tǒng)中其它成分的對(duì)立。索緒爾的思想是非常明確的,即符號(hào)的作用在于與其它符號(hào)在一個(gè)系統(tǒng)中對(duì)立中所獲得的區(qū)別性?xún)r(jià)值,其本身的內(nèi)容不是本質(zhì)屬性。從索緒爾的符號(hào)觀出發(fā),“字”作為一個(gè)帶調(diào)的單音節(jié)語(yǔ)音符號(hào),其本質(zhì)屬性是在漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中發(fā)揮區(qū)別性的價(jià)值,非以個(gè)體的獨(dú)立而存在。孤立的帶調(diào)單音節(jié)難以確定所指為何。換言之,任何“字”,不管是有義還是無(wú)義,在漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中,在而且僅在與其它符號(hào)的對(duì)立中獲得了區(qū)別性?xún)r(jià)值。這樣說(shuō),并不是否認(rèn)字具有意義,實(shí)際上絕大多數(shù)字都有意義,這也是表意文字的一大特點(diǎn),但表意不是漢字的本質(zhì)屬性。這樣,我們就從符號(hào)預(yù)先存在的觀念中解放出來(lái),不再爭(zhēng)論意義是否是“字”的本質(zhì)屬性。這種索緒爾符號(hào)觀下的“字”概念思路與趙元任所論述的“字”無(wú)需必定有意義的觀察是一致的。Saussure(1960)說(shuō)語(yǔ)言存在于集體的頭腦里,強(qiáng)調(diào)了符號(hào)的社會(huì)心理屬性,這與趙元任所提“字”的社會(huì)大眾性和徐通鏘所稱(chēng)“字”的“心理現(xiàn)實(shí)性”也是完全一致的。由此,我們可以把漢語(yǔ)的“字”定義為“由一個(gè)帶調(diào)單音節(jié)所構(gòu)成的具有完整、離散性的語(yǔ)音形式,在漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中能發(fā)揮區(qū)別性的價(jià)值功能,是一個(gè)具有社會(huì)心理現(xiàn)實(shí)性和現(xiàn)成性的關(guān)聯(lián)符號(hào)單位”。這就是從小父母、老師教我們,社會(huì)大眾所用的、文盲非文盲都說(shuō)的“字”。這樣的“字”具有位置的可移動(dòng)性、中間不可插入性和口頭操作的高度靈活性。
5.2 漢語(yǔ)緩沖結(jié)構(gòu)層
采用了“區(qū)別性?xún)r(jià)值”來(lái)定義“字”,也許有人會(huì)質(zhì)疑“區(qū)別性?xún)r(jià)值”也并一定具有普遍的解釋力。我們可以回到漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的個(gè)性特征來(lái)理解“區(qū)別性?xún)r(jià)值”。上文提到漢語(yǔ)中只有1300多個(gè)帶調(diào)音節(jié),如果采用一個(gè)帶調(diào)音節(jié)表達(dá)一個(gè)概念的原則,只能表達(dá)1300多個(gè)概念;如果一個(gè)帶調(diào)音節(jié)表達(dá)10個(gè)概念也只能表達(dá)13000多個(gè)概念。這就與人類(lèi)社會(huì)不斷發(fā)展、新概念不斷涌現(xiàn)的交際需求形成了尖銳的矛盾。如何克服這對(duì)矛盾呢?漢語(yǔ)可以像英語(yǔ)或日語(yǔ)那樣選擇多音節(jié)的編碼模式,這在原始漢語(yǔ)階段也可能出現(xiàn)過(guò),后來(lái)演化為帶聲調(diào)的單音節(jié)模式(李葆嘉,2003),演化過(guò)程如下(T表聲調(diào)):
CVCVC>CCVC>CVCT>(C)V(C)T
有限的帶調(diào)單音節(jié)的底層語(yǔ)音結(jié)構(gòu)系統(tǒng)為實(shí)現(xiàn)表達(dá)無(wú)限概念的上層表意結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的需求迫使?jié)h語(yǔ)尋求高度能產(chǎn)的語(yǔ)音表達(dá)形式。在這種形勢(shì)下,漢語(yǔ)選擇了雙音化或多音化這條歷史發(fā)展之路。1300個(gè)帶調(diào)音節(jié)排列成雙音節(jié)就可以構(gòu)成1690000個(gè)語(yǔ)音形式上不同的字組,從而有效地解決了有限語(yǔ)音形式表達(dá)無(wú)限概念的矛盾。因此說(shuō)漢語(yǔ)的字組是雙向排列起來(lái)的,簡(jiǎn)潔而高效。“加油”的吶喊簡(jiǎn)短而鏗鏘有力。“老王”“孫子”“語(yǔ)言”顛倒次序就成了“王老”“子孫”“言語(yǔ)”,創(chuàng)造出新的字組。“紅紅、白白”的重疊式表達(dá)了量多的意義,生動(dòng)地反映了語(yǔ)言的像似性動(dòng)因(iconic motivation)。“作者、老者、智者”以加字為基礎(chǔ)的構(gòu)辭體現(xiàn)了有效利用有限字尾或字首表達(dá)豐富多彩的概念的經(jīng)濟(jì)原則。這些都是漢語(yǔ)雙音化或多音化的衍生性特征,是英語(yǔ)所不具備的結(jié)構(gòu)構(gòu)造方式,原因僅是兩種語(yǔ)言的底層編碼差異帶來(lái)的表層結(jié)構(gòu)異化。在更大的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中,語(yǔ)序手段也起到了頂級(jí)重要的作用。“上海自來(lái)水來(lái)自海上,山東落花生花落東山”的語(yǔ)言游戲讓我們充分領(lǐng)略了漢語(yǔ)語(yǔ)序生動(dòng)活潑的無(wú)限魅力。理論上音節(jié)越多越具有區(qū)別性,但這又與語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則相沖突。在語(yǔ)音形式要有區(qū)別性的明晰化原則和經(jīng)濟(jì)原則的共同作用下,雙音化是最佳選擇。據(jù)統(tǒng)計(jì)(周薦,1999),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(修訂版)》(商務(wù)印刷館,1996)收條目凡58481,單字8795個(gè),占15.039%;雙字組39548個(gè),占67.625%;多字組10138個(gè),占17.336%。雙音節(jié)字組在現(xiàn)代漢語(yǔ)中數(shù)量占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。“中華人民共和國(guó)、美利堅(jiān)合眾國(guó)”可以自由地縮為“中國(guó)、美國(guó)”,所指不變。由此可以進(jìn)一步看到固定字組作為一個(gè)象征單位意義并非僅來(lái)源于“字”及組合關(guān)系,整個(gè)結(jié)構(gòu)具有特異性。“字”在其中的作用本質(zhì)上是表達(dá)區(qū)別性?xún)r(jià)值的語(yǔ)音符號(hào),處在底層語(yǔ)音層和上層表意層的界面,是漢語(yǔ)的編碼基因。以雙音節(jié)為核心的字組又逐層組合成更大的結(jié)構(gòu)。漢語(yǔ)中實(shí)際存在一個(gè)以雙音節(jié)字組為核心的典型性緩沖結(jié)構(gòu)層,其由不可論證的數(shù)量驚人的字組構(gòu)成,是漢語(yǔ)“編碼機(jī)制從非線性向線性轉(zhuǎn)移的過(guò)渡環(huán)節(jié)”(徐通鏘,1997),緩沖結(jié)構(gòu)層成員意義凝固,但形式與規(guī)則字組一致,因而兩者之間邊界模糊不清。普通語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為人類(lèi)語(yǔ)言具有三個(gè)層級(jí),包括下層的音系層和兩個(gè)意義構(gòu)建層,上層意義層是語(yǔ)篇語(yǔ)義,中間是詞匯語(yǔ)法(Eggins,1994)。這一概括沒(méi)有考慮到漢語(yǔ)中“字”和緩沖結(jié)構(gòu)層的存在,因此并不具有可操作性。漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)系統(tǒng)具有四個(gè)層級(jí),包括下層音系層、“字”、緩沖結(jié)構(gòu)層及語(yǔ)篇語(yǔ)義層。通過(guò)這個(gè)緩沖結(jié)構(gòu)層,“字”向表達(dá)層過(guò)渡,構(gòu)筑復(fù)雜結(jié)構(gòu),譬如小句,[[王冕][[[死][了]][父親]]]]。當(dāng)然,也可直接以字為基礎(chǔ)進(jìn)行投射,如[[[我] [走]],[[你][[吃][吧]]]]。緩沖結(jié)構(gòu)層起到了以“字”為基本結(jié)構(gòu)單位的二次編碼作用,極大地彌補(bǔ)了帶調(diào)單音節(jié)編碼數(shù)量不足、難以對(duì)漢語(yǔ)社團(tuán)通過(guò)認(rèn)知對(duì)世界經(jīng)驗(yàn)范疇化而獲得的信息進(jìn)行有效編碼的局限。漢語(yǔ)方言中存在著分布廣泛的聲調(diào)曲折變化形式,用來(lái)構(gòu)成小稱(chēng),區(qū)別詞性、詞義、表達(dá)復(fù)數(shù)、領(lǐng)格和完成體(劉若云、趙新,2007)。這也是對(duì)有限單音節(jié)彌補(bǔ)的一種方式。構(gòu)成緩沖結(jié)構(gòu)層的字組的凝固化程度存在著差異,以前被稱(chēng)作詞的成分只不過(guò)處在規(guī)約化程度高的端點(diǎn)區(qū)域,內(nèi)部結(jié)構(gòu)也相對(duì)不透明,現(xiàn)代漢語(yǔ)的“座談”再不是“坐下來(lái)談話”,“人民”也不是“人”+“民”,“性感”也非“感性”。陳保亞(2005,2006)通過(guò)平行周邊原則來(lái)區(qū)別不規(guī)則字組和規(guī)則字組,但是會(huì)碰到平行周邊不明確的字組,原因在于以規(guī)約化的語(yǔ)義為區(qū)別標(biāo)準(zhǔn)總會(huì)遇到語(yǔ)義連續(xù)漸變的情形,很多字組中的字意義似有若無(wú)。趙元任(2002)曾談到:“由于漢語(yǔ)中沒(méi)有詞,但有不同類(lèi)型的詞概念,所以我們可以說(shuō)漢語(yǔ)既不是單音節(jié)的,也不是多音節(jié)的。”趙元任所說(shuō)的詞概念其實(shí)是指有意義、能獨(dú)立運(yùn)用的字或凝固化的字組,在字本位中這些凝固化的字組又稱(chēng)為“辭”(徐通鏘,1997;潘文國(guó),2002)。因此,本質(zhì)上說(shuō)漢語(yǔ)是單音節(jié)的,只是多了個(gè)緩沖結(jié)構(gòu)層。辭與詞一樣身份難以界定,邊緣模糊,因交際需求而保持動(dòng)態(tài)開(kāi)放性,但是在一個(gè)特定的共時(shí)平面上具有相對(duì)的穩(wěn)定性。由辭構(gòu)成的緩沖性結(jié)構(gòu)層,具有結(jié)構(gòu)的不斷固化和成員不斷新生的雙重屬性,因而得名,形成了漢語(yǔ)隱蔽卻獨(dú)特的類(lèi)型學(xué)特征,對(duì)漢語(yǔ)整個(gè)表意結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的運(yùn)轉(zhuǎn)影響深遠(yuǎn)。
5.3 文字的地位
采用語(yǔ)音形式標(biāo)準(zhǔn)來(lái)定義“字”,那文字是不是“字”呢?答案是肯定的。其實(shí)我們定義的是抽象概念的“字”,也就是“字位”,文字是“字”的書(shū)面實(shí)現(xiàn)形式,而有些口頭語(yǔ)言中運(yùn)用的“字”并沒(méi)有書(shū)面化,如江淮方言合肥話說(shuō)“l(fā)ǎi草”(使勁拔草),“l(fā)ǎi”在普通話中就沒(méi)有文字表現(xiàn)。“字”可以存在字位變體,如“什么”和“什莫”,“那么”和“那末”。異體字是不同的字的變體。一種流行的觀點(diǎn)認(rèn)為文字僅僅是語(yǔ)音的標(biāo)記符號(hào)或文字是符號(hào)的符號(hào)。這種觀點(diǎn)在歷史上曾經(jīng)引發(fā)了漢語(yǔ)的拼音化思潮,因?yàn)橛械娜苏J(rèn)為漢字落后,不如換成拼音文字簡(jiǎn)單,更有人認(rèn)為現(xiàn)代化要從漢語(yǔ)拼音化開(kāi)始。這是一種帶有深刻民族自卑感的膚淺之見(jiàn)。文字是“字”的實(shí)現(xiàn)形式,其同樣具有區(qū)別性?xún)r(jià)值功能。文字在聚合(paradigmatic)和組合(syntagmatic)的關(guān)系交互中在漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中獲得了區(qū)別性?xún)r(jià)值。它以不同的方塊形體來(lái)顯示自己的個(gè)性或區(qū)別性功能。方塊漢字是歷史自然選擇的結(jié)果,在偶然性中隱藏著必然性。試想如果漢字換成拼音文字了,漢字的區(qū)別性?xún)r(jià)值功能勢(shì)必大幅喪失。拼音化改變不了漢語(yǔ)的帶調(diào)單音節(jié)性。漢語(yǔ)中1300多個(gè)帶調(diào)音節(jié)固然容易加以標(biāo)記,但是具有相同聲音不同區(qū)別性?xún)r(jià)值的“字”怎么標(biāo)出來(lái)是一個(gè)不解之難題。如果在單音節(jié)拼音上通過(guò)加上不同的區(qū)別符號(hào)來(lái)顯示“字”的身份,一個(gè)同音字又會(huì)標(biāo)記得異常復(fù)雜。漢語(yǔ)中有的同音字下屬的“字”多達(dá)50個(gè)以上,這又會(huì)造成新的龐大記憶負(fù)擔(dān)。所以說(shuō)“去漢字化”從理論上看是非常荒謬的,只會(huì)走進(jìn)死胡同。拼音文字英語(yǔ)學(xué)起來(lái)也毫不輕松,因?yàn)橐朔碾y點(diǎn)不是發(fā)音,而是要掌握詞在英語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中的區(qū)別性?xún)r(jià)值功能,包括語(yǔ)義及語(yǔ)法屬性等。現(xiàn)代漢語(yǔ)中的形聲字也大幅地增長(zhǎng)。兩種語(yǔ)言都在表音與表達(dá)區(qū)別性?xún)r(jià)值的矛盾沖突中努力尋求平衡。有時(shí)即使形體、讀音標(biāo)示出來(lái)了,也難以確定是一個(gè)詞或字,如英語(yǔ)中的“ball”,作“球”與“舞會(huì)”講時(shí)是兩個(gè)不同的詞,歷史來(lái)源不同。漢語(yǔ)中“干旱”“中旱”中的“旱”是不同的字。“中旱”是安徽合肥的一個(gè)地名,指中間隆起的地帶。當(dāng)?shù)厝艘恢庇X(jué)得“旱”沒(méi)有表達(dá)這層意義,就改成了“垾”,被收進(jìn)《新華字典》。文字也是“觀念的符號(hào)”(潘文國(guó),2006)。漢字并非僅僅是語(yǔ)音的記錄符號(hào)或符號(hào)的符號(hào),其通過(guò)視覺(jué)上的穩(wěn)定形式和內(nèi)在相對(duì)穩(wěn)定的觀念反過(guò)來(lái)限制語(yǔ)音的變異,統(tǒng)一了華夏民族的語(yǔ)言?xún)r(jià)值體系。如沒(méi)有“書(shū)同文”,華夏民族各地的不同鄉(xiāng)音早已使?jié)h語(yǔ)分裂成多種語(yǔ)言。
5.4 字的功能類(lèi)別屬性
英語(yǔ)的詞因?yàn)槭侵匾舳嘁艄?jié)模式,語(yǔ)音形式區(qū)別度高,一次編碼潛能巨大,可以通過(guò)一個(gè)個(gè)獨(dú)立的詞來(lái)表達(dá)豐富的概念,對(duì)固定詞組的需求動(dòng)力小。這就造成了英語(yǔ)詞的數(shù)量比漢語(yǔ)字的數(shù)量大得多(如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版收單字13000多個(gè),而新版《牛津英語(yǔ)詞典》詞條超過(guò)50萬(wàn)),而漢語(yǔ)的字組卻比英語(yǔ)詞組數(shù)量大得多。英語(yǔ)的詞因?yàn)榫哂幸艄?jié)的高度開(kāi)放性,可以通過(guò)不斷增加音素或音節(jié)的方式來(lái)給不同的意義分類(lèi)編碼,具有形態(tài)的穩(wěn)定、顯性表征,詞類(lèi)劃分也比漢語(yǔ)容易得多,如“-tion”“-ment”“-ability”等詞綴僅僅表示不同類(lèi)別的名詞身份。英語(yǔ)的重音在發(fā)揮統(tǒng)轄音節(jié)的典型功能的同時(shí)也可用來(lái)給詞性編碼,如reBEL(v.)-REbel(n.),proDUCE(v.)-PROduce(n.)。英語(yǔ)的詞獨(dú)立于句子之外,本身可以通過(guò)各種方式整理、歸類(lèi)(McCarthy,2002)。英語(yǔ)的詞庫(kù)是一個(gè)獨(dú)立的基本語(yǔ)言范疇,并不依賴(lài)于句法而存在。這一點(diǎn)Chomsky(1995)已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,并把句法或語(yǔ)言的計(jì)算規(guī)則從詞庫(kù)中分離出來(lái)。這無(wú)疑是基于英語(yǔ)事實(shí)的一次理論創(chuàng)新。但他所關(guān)注的焦點(diǎn)是“人怎么學(xué)會(huì)說(shuō)話”,即語(yǔ)言的起源(origin)問(wèn)題,而本文討論漢語(yǔ)字庫(kù)構(gòu)建的核心是“人怎么說(shuō)話”,即語(yǔ)言的信息組織問(wèn)題(即假設(shè)人已經(jīng)學(xué)會(huì)說(shuō)話)。漢語(yǔ)的“字”因?yàn)閱我艄?jié)孤立性、閉合性,通過(guò)內(nèi)部增加音素或音節(jié)的方式顯示“字”性被阻斷,但可以通過(guò)其它形式,如上文提到的聲調(diào)曲折變化,如“好(上聲)人”-“好(去聲)客”、“干(陰平)飯”-“干(去聲)活”。漢語(yǔ)中存在以輸出為去聲表達(dá)動(dòng)性字語(yǔ)的聲調(diào)編碼模式。漢語(yǔ)也可通過(guò)字上加字的辦法使信息更加豐富、指稱(chēng)更加明確標(biāo)示字性(即語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)),如雙音化:道-道法,名-名稱(chēng),老-老人、幼-幼兒。古代漢語(yǔ)的雙音化不發(fā)達(dá),導(dǎo)致單字的字性就很難確定,因漢語(yǔ)中有調(diào)音節(jié)數(shù)量有限,難以承受如此多信息編碼之重任,如“道,可道,非常道;名,可名,非常名”(《老子·開(kāi)篇》),又如“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”(《孟子·梁惠王上》)。對(duì)于無(wú)古漢語(yǔ)知識(shí)的人來(lái)說(shuō)確定“道”“名”“老”“幼”的字性真是一籌莫展。古漢語(yǔ)單字活用頻繁的深層結(jié)構(gòu)原因就是漢語(yǔ)音節(jié)數(shù)量極其有限,為表達(dá)需要不得不一字多用。這也造成了大量的通假字。那種認(rèn)為通假字是古人所寫(xiě)的白字的觀點(diǎn)是低估了先輩們的語(yǔ)文能力(確為誤用除外)。漢語(yǔ)的“字”數(shù)量有限,比英語(yǔ)的詞類(lèi)編碼信息少得多,有時(shí)字不顯示出類(lèi)別屬性,僅僅是表達(dá)區(qū)別性?xún)r(jià)值的符號(hào),是構(gòu)筑漢語(yǔ)整個(gè)結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的原始材料,演化為建構(gòu)語(yǔ)法的條件,兼取通用符或類(lèi)符的屬性。漢語(yǔ)一般可借助嚴(yán)格的語(yǔ)序通過(guò)分布功能來(lái)確定字性,包括字的位置關(guān)系、可替換關(guān)系和同現(xiàn)關(guān)系,語(yǔ)類(lèi)頗具柔性特征,如“我在地上畫(huà)了一個(gè)圓(名字)”,“大家圓(動(dòng)字)了中國(guó)夢(mèng)”。但有時(shí)即使在句法結(jié)構(gòu)里也難以確定一個(gè)字的屬性,如“我們參觀圓明園”中的“圓”只是字組的構(gòu)成成分,難以說(shuō)是一個(gè)形容字,其字性隱失或者說(shuō)沒(méi)有字性顯現(xiàn)。認(rèn)知語(yǔ)法認(rèn)為,符號(hào)單位的語(yǔ)法類(lèi)別以語(yǔ)義顯影為基礎(chǔ),范疇化的方式靈活(Langacker,1987),但是自然語(yǔ)言中的具體詞目并不一定總是具有明確的語(yǔ)義顯影(Langacker,2005)。我們可用圖4來(lái)描繪“圓”作為名字、動(dòng)字及字性隱失的語(yǔ)義顯影過(guò)程。名性“圓”的意義含有某種關(guān)系概念,即“由具體實(shí)體(圖4中的小圓圈)承載的抽象性質(zhì)(圖4中與小圓圈相聯(lián)系的箭頭)”。當(dāng)“圓”做名字用時(shí),這種關(guān)系概念僅是該詞語(yǔ)義值的概念基底,被顯影的是由多個(gè)此樣的關(guān)系成分構(gòu)成的一個(gè)區(qū)域(圖4最左端的黑體大圓圈),而當(dāng)動(dòng)字用時(shí),顯影的是關(guān)系成分的過(guò)程,體現(xiàn)在時(shí)間軸(圖4中的橫向箭頭)上。當(dāng)“圓”字性隱失時(shí),關(guān)系區(qū)域及時(shí)間軸都沒(méi)有得到顯影。

圖4:“圓”的顯影轉(zhuǎn)換
綜上所述,字的語(yǔ)義和語(yǔ)法特征非字的本質(zhì)屬性,只對(duì)其區(qū)別性?xún)r(jià)值的實(shí)現(xiàn)起到了貢獻(xiàn)作用(圖5用左向箭頭表示),因而有必要把這兩個(gè)模塊分離出來(lái)。字法和句法(包括字組規(guī)則)之間存在互動(dòng)關(guān)系(圖5用上下箭頭表示),如上文所舉“好”的變調(diào)造成句法結(jié)構(gòu)的變化,再如字變調(diào)衍生出的使成結(jié)構(gòu)用法“兩晉侯飲趙盾酒”(《左傳·宣公二年》)(影母去聲)、“施氏逆諸河,沈其二子”(《左傳·成公十一年》)(澄母去聲)。漢語(yǔ)只有聲調(diào)曲折形態(tài)變化,缺少英語(yǔ)詞的音素或音節(jié)形態(tài)變化,但卻多出了“六書(shū)”形體構(gòu)造法,彌補(bǔ)了漢語(yǔ)帶調(diào)音節(jié)偏少區(qū)別價(jià)值不足的缺陷。“言為心聲,意在聲先”現(xiàn)象表明人在說(shuō)話之前存在一個(gè)前意義醞釀、形成階段,接著才是在語(yǔ)言系統(tǒng)中選擇恰當(dāng)?shù)男问綄?shí)現(xiàn)意義的表達(dá)階段。本文圖5省略了這個(gè)階段,因?yàn)橐饬x在大腦中構(gòu)建是個(gè)令人捉摸不定的難題,而且現(xiàn)今語(yǔ)言基因?qū)θ四X控制的語(yǔ)言機(jī)制研究仍處于初始階段,但我們承認(rèn)此階段的存在。意義構(gòu)建先行一步,然后意義由可自由操作的載體字庫(kù)(由音系形式和區(qū)別價(jià)值構(gòu)成,見(jiàn)圖5)通過(guò)句法規(guī)則向更大的語(yǔ)言形式直接投射組合而成(圖5用實(shí)線箭頭表示)。在漢語(yǔ)中第一步首先是構(gòu)建以雙音化為核心的字組或單字直接投射為小句,然后字組再通過(guò)句法規(guī)則投射成更大的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),體現(xiàn)為輸出。從字組到句子的輸出都可歸為構(gòu)式,它們是具有自身意義闡釋規(guī)則的象征單位,是符號(hào)能指和所指的配對(duì)。人說(shuō)話有個(gè)內(nèi)化的語(yǔ)言階段,“無(wú)聲的話語(yǔ)”即是此階段的描繪,其內(nèi)化的結(jié)構(gòu)表達(dá)式都由語(yǔ)音表征式和邏輯表征式組成,再通過(guò)各自的接口分別作用于外部執(zhí)行系統(tǒng)包括發(fā)音-辨別系統(tǒng)和意念-意向系統(tǒng),具體實(shí)現(xiàn)為語(yǔ)音式和邏輯式(參照Chomsky,1995),但我們認(rèn)為語(yǔ)言輸出的語(yǔ)音式和邏輯式是密不可分的,兩者相聯(lián)系不會(huì)導(dǎo)致運(yùn)算的崩潰。本文承認(rèn)具有特異性或高度凝固化的字組和習(xí)語(yǔ)是以整體存儲(chǔ)于大腦中,具有現(xiàn)成性,這樣可減少語(yǔ)言使用者每次組合語(yǔ)言單位花費(fèi)的心智勞力,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言使用的經(jīng)濟(jì)性條件,但這并不能否定其中每個(gè)字的區(qū)別性?xún)r(jià)值功能及這些語(yǔ)言形式在口頭操作中是通過(guò)離散性的字一個(gè)一個(gè)說(shuō)出來(lái)的。故而構(gòu)式語(yǔ)法以構(gòu)式為基本單位有其合理性,但反對(duì)簡(jiǎn)化主義(reductionist)分析模式、回避語(yǔ)言的模塊屬性也不可取。漢語(yǔ)言非線性結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的模塊性使其構(gòu)造產(chǎn)生鮮明的層級(jí)性,從而可以在幾千年來(lái)穩(wěn)固的單音節(jié)底層語(yǔ)音結(jié)構(gòu)系統(tǒng)上,以有限的語(yǔ)音形式手段和不斷調(diào)整、優(yōu)化的語(yǔ)法規(guī)則表達(dá)無(wú)限的概念意義,滿(mǎn)足任何交際需求。

圖5:漢語(yǔ)字庫(kù)的組構(gòu)模型
重梳趙元任、徐通鏘等學(xué)者們的“字”范疇概念,以符號(hào)的本質(zhì)屬性為出發(fā)點(diǎn),可以清晰地發(fā)現(xiàn)“字”才是漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位,而非無(wú)現(xiàn)成形式的“詞”。漢語(yǔ)的“字”處在底層表音結(jié)構(gòu)和上層表意結(jié)構(gòu)的界面,具有表達(dá)區(qū)別性?xún)r(jià)值的功能。漢語(yǔ)中衍生出一個(gè)由雙音化字組為核心的緩沖結(jié)構(gòu)層。這一分析和主流語(yǔ)言學(xué)界的詞本位理論格格不入。百年以來(lái)漢語(yǔ)研究都是默認(rèn)詞的存在,詞的概念滲透到了我們成長(zhǎng)的每一步。對(duì)過(guò)去所受教育的否定令人忐忑不安,但結(jié)論是基于對(duì)漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的審慎分析得出的,絕無(wú)半點(diǎn)標(biāo)新立異之浮躁。正如布龍菲爾德曾經(jīng)說(shuō)過(guò)每種語(yǔ)言都有自己的特有的結(jié)構(gòu)系統(tǒng),語(yǔ)言學(xué)家的任務(wù)在于描寫(xiě)它,而不是對(duì)其設(shè)置限定規(guī)則。漢語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)有自己的個(gè)性,最典型的就是由帶調(diào)單音節(jié)構(gòu)成的、能在漢語(yǔ)言系統(tǒng)中發(fā)揮區(qū)別性?xún)r(jià)值功能的“字”。“字”使?jié)h語(yǔ)成為了漢語(yǔ)。
陳保亞199920世紀(jì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)方法論(1898-1998)[M].濟(jì)南:山東教育出版社.
——2005再論平行周遍原則和不規(guī)則字組的判定[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí)(1).
——2006論平行周遍原則與規(guī)則語(yǔ)素組的判定[J].中國(guó)語(yǔ)文(2).
程雨民2001漢語(yǔ)以語(yǔ)素為基礎(chǔ)造句(上)[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)(華文教學(xué)與研究)(1).
胡明揚(yáng)2003《漢語(yǔ)詞的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究》序.王立(著)漢語(yǔ)詞的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館.
胡壯麟,姜望琪2002語(yǔ)言學(xué)高級(jí)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社:77.
黃伯榮,廖序東2011現(xiàn)代漢語(yǔ)(上)[M].北京:高等教育出版社:3.
李德鵬2013論漢語(yǔ)的語(yǔ)素就是詞[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào)(2).
李葆嘉2003中國(guó)語(yǔ)言文化史[M].南京:江蘇教育出版社:361-362.
劉若云,趙新2007漢語(yǔ)方言聲調(diào)屈折的功能[J].方言(3).
劉澤先1957北京話里究竟有多少音節(jié)?[A].載胡裕樹(shù)(主編)1983現(xiàn)代漢語(yǔ)參考資料(上冊(cè))[C].上海:上海教育出版社:459.
陸儉明,郭銳1998漢語(yǔ)語(yǔ)法研究所面臨的挑戰(zhàn)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)(4).
陸儉明2005現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究教程[M].北京:北京大學(xué)出版社:19.
——2011我關(guān)于“字本位”的基本觀點(diǎn)[J].語(yǔ)言科學(xué)(3).
陸志韋1957漢語(yǔ)的構(gòu)詞法[M].北京:科學(xué)出版社.
陸宗達(dá),俞敏1954現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:群眾書(shū)店.
呂叔湘1979漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京:商務(wù)印書(shū)館:17-18.
潘文國(guó)2001“字”與word的對(duì)應(yīng)性(上,下)[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)(華文教學(xué)與研究)(3),(4).
——2002字本位與漢語(yǔ)研究[M].上海:華東師范大學(xué)出版社.
——2006“字”本位理論的哲學(xué)思考[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(3).
徐從權(quán)2012《辭源》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》音節(jié)表比較研究[J].語(yǔ)文研究(3).
徐通鏘1994“字”和漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)(2).
——1997語(yǔ)言論:語(yǔ)義型語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)原理和研究方法[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社.
——2004漢語(yǔ)研究方法論初探[M].北京:商務(wù)印書(shū)館.
——2008漢語(yǔ)字本位語(yǔ)法導(dǎo)論[M].濟(jì)南:山東教育出版社.
許余龍1992對(duì)比語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社:125-126.
王洪君1994從字和字組看詞和短語(yǔ)——也談漢語(yǔ)中詞的劃分標(biāo)準(zhǔn)[J].中國(guó)語(yǔ)文(2).
——2000漢語(yǔ)語(yǔ)法的基本單位與研究策略[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(2).
吳福祥2005漢語(yǔ)語(yǔ)法化演變的幾個(gè)類(lèi)型學(xué)特征[J].中國(guó)語(yǔ)文(6).
章士釗1907中等國(guó)文典[M].上海:商務(wù)印書(shū)館:1.
趙元任2002漢語(yǔ)詞的概念及其結(jié)構(gòu)和節(jié)奏[A].載趙元任語(yǔ)言學(xué)論文集[C].北京:商務(wù)印書(shū)館:892.
周薦1999雙字組合與詞典收條[J].中國(guó)語(yǔ)文(4).
周上之2006漢語(yǔ)離合詞研究:漢語(yǔ)語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)的特殊性[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社:303.
——2012趙元任漢語(yǔ)類(lèi)型學(xué)思想及其繼承和發(fā)展[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版)(12).
Anderson,S.R.1992A-Morphous Morphology[M].Cambridge:Cambridge University Press:84.
Bloomfield,L.1933Language[M].Chicago:University of Chicago Press:178.
Chomsky,N.1995The Minimalist Program[M].Cambridge,Mass:MIT Press.
Croft,W.1990Typology and Universals[M].Cambridge:Cambridge University Press:39.
——2007Construction Grammar[A].In D.Geeraerts&H.Cuyckens.(eds),The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics[C].Oxford:OUP.463-508.
Eggins,S.1994An Introduction to Systemic Linguistics[M].London:Pinter:21.
Goldberg,A.1995Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:The University of Chicago Press:13.
Langacker,R.W.1987Foundations of Cognitive Grammar,Vol.1 Theoretical Prerequisites[M].Stanford:Stanford University Press.
——2005Construction grammars:cognitive,radical,and less so[A].In F.J.R.de Mendoza Ibá?ez&M.S.P.Cervel(eds.),Cognitive Linguistics:Internal Dynamic and Interdisciplinary Interaction[C].Berlin:Mouton de Gruyter:101-162.
McCarthy,A.C.2002An Introduction to English Morphology:Words and Their Structure[M].Edinburgh:Edinburgh University Press:4-5.
Michaelis,L.A.&K.Lambrecht1996Toward a construction-based theory of language functions.The case of nominal extraposition[J].Language72:215-247.
Poole,S.C.2000An Introduction to Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press:10.
Radford,A.,M.Atkinson,D.Britain,H.Clashen&A.Spencer1999Linguistics:An Introduction[M].Cambridge:Cambridge University Press:89.
Saussure,F(xiàn).de1960[1916]Course in General Linguistics.Bally,C.&A.Sechehaye(eds.),Wade,B.(trans.)[M].Philosophical Library Inc:117,13-14.
Zhao,Y.R.1968A Grammar of Spoken Chinese[M].California:University of California Press:136.
On the Basic Structural Unit zi(字)in the Information Coding of Chinese
Ding Yuzao
(Department of Chinese Language and Literature,Peking University,Beijing 100871,China;School of Humanities,F(xiàn)ujian University of Technology,F(xiàn)uzhou,F(xiàn)ujian 350118,China)
zi(字)group;buffer layer structure;basic structural unit
The basic structural unit in Chinese is zi(字)which lies between the interface of phonology and meaning.It can be defined as an integral and discrete phonological form governed by the tone,playing differential role,which is a symbolic unit with social psychological reality in the system of Chinese language.In Chinese,there also exists a characteristic buffer layer structure being composed of zi groups,the overwhelming majority of which are those of two zi.The buffer layer structure performs the function of the secondary coding,effectively solving the problem that the finite number of phonological forms in Chinese expresses an infinite set of meanings.This trait distinguishes Chinese from most other human languages found so far which are considered to possess three structural levels.In a word,zi enables Chinese to be what it is today.
H021;H127
A
1674-8174(2014)03-0065-11
【責(zé)任編輯 蘇政】
2013-09-22
丁彧藻(1976-),男,北京大學(xué)中文系博士研究生,福建工程學(xué)院人文學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)橛h對(duì)比及語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)。
福建省教育廳A類(lèi)項(xiàng)目“英漢語(yǔ)內(nèi)嵌構(gòu)式的歷史嬗變研究”(JA13216S)